Be afraid to speak - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be famous - быть известным
be watertight - быть водонепроницаемыми
be polled - опрашивать
be trusting - быть доверяя
be provocative - провокационно
be found to be - быть признаны
be reasonable - будь благоразумен
be disguised - маскироваться
be rubbed - втирать
be slid - скользить
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
i am afraid that this - я боюсь, что это
if i'm afraid - если я боюсь
why are you afraid? - почему ты боишься?
you be afraid of me - вы меня бояться
am afraid it did not - Я боюсь, что это не
i was afraid you - я боялся, что ты
nothing to be afraid - ничего не бояться
cause i was afraid - потому что я боялся,
was afraid to be - побоялся быть
afraid of him - боится его
Синонимы к afraid: affrighted, aghast, alarmed, fearful, frightened, horrified, horror-struck, hysterical, hysteric, scared
Антонимы к afraid: fearless, unafraid
Значение afraid: Impressed with fear or apprehension; in fear.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to devote enough time to - уделять достаточно времени, чтобы
to appeal to the country - обратиться к стране
would like to offer special thanks to - хотели бы предложить особую благодарность
to put an end to sth. - положить конец СТГ.
something to look forward to - что-то с нетерпением ждет
to get over to - получить к
i have to get back to work - я должен вернуться к работе
i would like to present to you - я хотел бы представить вам
have to ask you to leave - придется попросить вас уйти
how to respond to the needs - как реагировать на потребности
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
to speak of something - говорить о чем-то
speak portuguese - говорить по-португальски
speak what - говорят, что
wishing to speak in exercise - желающих выступить в порядке осуществления
wishing to speak on - желающие выступить на
speak to you alone - поговорить с вами наедине
to speak first - говорить первым
speak with me - Поговори со мной
to speak it - говорить на нем
speak my heart - говорить мое сердце
Синонимы к speak: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к speak: suppress, refrain, repress, listen, be-quiet
Значение speak: To communicate with one's voice, to say words out loud.
Speak out, don't be afraid.' |
Скажите, не бойтесь. |
Don't be afraid to speak up to your commander! |
Не бойтесь сказать правду своему военачальнику! |
Do you break off, she asked then, with her former air of being afraid of me, because you hate me too much to bear to speak to me? |
Ты почему замолчал? - спросила она наконец, и опять лицо у нее было такое, будто она меня боится. - Или ты меня так ненавидишь, что не хочешь говорить со мной? |
I can hear the undercurrents from the spirits, but they are too afraid to speak clearly. |
Я слышу голоса духов, но они слишком боятся говорить чётко. |
'I will go down and speak to her,' said Margaret, afraid lest Dixon's harshness of manner might wound the poor girl. |
Я спущусь и поговорю с ней, - сказала Маргарет, боясь, как бы грубые манеры Диксон не обидели бедную девушку. |
She's not afraid to speak her mind. |
Она не боится высказывать свои предположения. |
However, the Democrats continued to put more pressure on Republican and Populist, leading to candidates being too afraid to speak in Wilmington. |
Однако демократы продолжали оказывать все большее давление на республиканцев и популистов, что привело к тому, что кандидаты слишком боялись выступать в Уилмингтоне. |
Now, don't be afraid to speak your mind. |
Итак, не бойся говорить то, что думаешь. |
Well, you're a man who's used to being obeyed, and she wasn't afraid to speak her mind. |
Вы привыкли, что вам подчиняются а она не боялась высказывать свое мнение |
Perhaps be afraid what we begin to speak sensatamente. |
Возможно, Вы боитесь, что мы будем говорить дело. |
Speak, said Allworthy, I am conscious of no crime, and cannot be afraid to hear. |
Говорите: на моей совести нет преступлений, и мне нечего бояться. |
I'm afraid the queen is not well enough for formal entertaining but I will speak with her, madame. |
Боюсь, королева не достаточно хорошо себя чувствует для официальных увеселений но я поговорю с ней, мадам. |
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue. |
Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте. |
Incredibly noble, he is also tough and fearless in the face of adversity and not afraid to speak his mind clearly. |
Невероятно благородный, он также жесток и бесстрашен перед лицом невзгод и не боится ясно выражать свои мысли. |
Aileen looked at Cowperwood from behind her veil, afraid to speak until she was sure Bonhag had gone. |
Эйлин смотрела на Фрэнка из-под вуали, боясь произнести хоть слово, так как она еще не была уверена, что надзиратель ушел. |
Боюсь, я не вполне владею языком. |
|
Cynthia, I'm afraid I must speak to the Squire about this. |
Синтия, я должен сообщить об этом сквайру. |
You can't be afraid to speak up, or mess up even. |
Ты можешь не бояться высказаться, или даже что-то испортить. |
And I'm not going to say anything else, because I'm afraid I might speak sharply and, no matter how high the stakes, you don't deserve that. |
И больше я ничего не скажу, потому что, боюсь, я могу быть резкой, и неважно, насколько высоки ставки, ты не заслужил этого. |
You damned me for my secrets... but you're afraid to speak the truth. |
Ты проклял меня за мои секреты... но ты испугался рассказать истину. |
I was afraid of staying then to speak to either woman, lest I should bring her into trouble. |
Я боялась, что, если мы останемся здесь поговорить с этими женщинами, им за это попадет от мужей. |
Sally tends to speak her mind and isn't afraid of offending people. |
Салли склонна высказывать свое мнение и не боится обидеть людей. |
He was angry with a lot of things, and he wasn't afraid to speak of them. |
Он приходил в ярость по поводу многих других вещей и не боялся рассказывать о них. |
Madam, are you afraid to speak your mind? |
Госпожа Абуксис, вы боитесь высказать то, что смущает вас? |
Lamason was not afraid to speak his mind. |
Ламасон не боялся высказывать свое мнение. |
For several minutes the silence remained unbroken till the law student became almost paralyzed with embarrassment, and was equally afraid to go or stay or speak a word. |
Несколько минут прошло в молчании; бедный студент как-то стыдливо замер, не зная, говорить ли, оставаться - или же уйти. |
If he told you first and was afraid you'd run off to tell the client... |
Если бы он сказал вам первым и боялся, что вы сразу же побежите к клиенту... |
To speak more clearly despite a lisp, he went through his speeches with stones in his mouth. |
Чтобы исправить свою шепелявость, он читал речи с камешками во рту. |
А потом нас проглотил кит, хотя я говорю по-китовьи. |
|
Прошу тебя, отвечай просто и прямо. |
|
Имейте ввиду, что большинство водителей не говорит по-английски. |
|
Они и языка-то не знают настолько, чтобы о помощи попросить. |
|
Some may call it populism, but all the proposals I speak about are already working elsewhere, or they have been put forward by experts. |
Можно назвать это популизмом, но все предложения, о которых я говорю, уже функционируют в мире, или о них говорят видные эксперты. |
With both of these impressive beasts, there would have been no real maneuverability to speak of, unlike modern eagles and hawks. They were simply too big to be spry. |
Из-за своих габаритов эти два ужасных создания, в отличие от наших современных орлов и ястребов, не могли ловко маневрировать. |
You're here because you speak fluent French, you lived in Paris for a while. |
Вы здесь, потому что свободно говорите по-французски и некоторое время жили в Париже. |
Скажите мне прямо, паписто. |
|
Not all of them were personally known to him, and he was under the necessity of sorting them out, so to speak. |
Не все присутствующие были ему лично знакомы, и он ощущал необходимость рассортировать их. |
Their archaism and odd customs make them indigestible, so to speak. |
Архаизм их жизни и обычаев делает клан майкогенцев неудобоваримыми, если так можно выразиться. |
At that period of the solstice, the light of full noonday is, so to speak, poignant. |
Во время летнего солнцестояния яркий полуденный свет словно пронзает вас насквозь. |
But while he was meditating a reply Athelny, more interested in hearing himself speak than in discussion, broke into a tirade upon Roman Catholicism. |
Но пока Филип обдумывал, что? ему ответить, Ательни, предпочитавший не спорить, а слушать самого себя, пустился разглагольствовать о католицизме. |
And Suok had never been afraid of them. |
И тех Суок не страшилась. |
I've been trying to speak to you for a long time. |
Уже в течение длительного времени я пытаюсь поговорить с Вами. |
'He's probably afraid to come down,' Sergeant Knight answered, without moving his solemn gaze from McWatt's solitary climbing airplane. |
Наверное, боится идти на посадку, - ответил сержант Найт, не отрывая взгляда от одинокой машины Макуотта, карабкавшейся все выше и выше. |
I need to speak to NRO director William Pickering, she told the captain. |
Мне необходимо срочно связаться с начальником НРУ Уильямом Пикерингом, -решительно проговорила Рейчел, обращаясь к капитану. |
Ascension Day, tomorrow... I want you to speak. |
Завтра, в праздник Вознесения... произнеси речь. |
When I told you there was going to be accountability, I wasn't saying it just to hear myself speak. |
Когда я вам говорил, что существует подотчетность, я не просто воздух сотрясал. |
Говорите языками и пророчествуйте. |
|
Джордж открыл рот, чтобы заговорить, но из горла вырвался фонтан крови. |
|
The old man said: 'Well, speak to him again and go on speaking till he has it put right. |
Ну, так скажите еще раз и повторяйте до тех пор, пока он не наведет порядок, - сказал старик. |
Either we both speak informally or both speak formally. |
Либо мы оба говорим неофициально, либо оба официально. |
Oh, well, I just arranged for Ted to speak at a women's club. |
Я организовала ему выступление в женском клубе. |
Я уверен, что моя маленькая племянница исцеляет тебя, как мы говорим. |
|
Margaux... If you happen to know something about Victoria's death, now is the time to speak up. |
Марго... если ты знаешь что-то о смерти Виктории, сейчас самое время высказаться. |
What made you think it was appropriate for you to speak for the CFD regarding an ongoing arson investigation? |
Что заставило тебя думать, что ты можешь говорить о текущем расследовании поджога? |
I'm afraid that's not possible, Kate. |
Боюсь, это невозможно. |
Мы говорим от имени всего коллектива. |
|
Well, I can't speak on behalf of your frequency generator, but on behalf of logic, Clark's the copyboy in your newspaper. |
Ну, про ваш генератор ничего сказать не могу, но, по логике, Кларк - мелкий репортер у вас в газете. |
К сожалению, это на самом верху. |
|
Я боюсь оставаться одна. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be afraid to speak».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be afraid to speak» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, afraid, to, speak , а также произношение и транскрипцию к «be afraid to speak». Также, к фразе «be afraid to speak» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.