Be courageous - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be courageous - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
быть мужественным
Translate

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • be in flames - быть в огне

  • be pregnant with - быть беременным

  • be emitted - испускаться

  • be a typical example of - быть типичным примером

  • be barking up the wrong tree - лаять неправильное дерево

  • be pro-Kremlin - настраивать прокремлёвски

  • be asleep at the switch - халатно относиться к своим обязанностям

  • be romantic - быть романтичным

  • be kept - быть сохраненным

  • be unlucky - не повезло

  • Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen

    Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying

    Значение be: exist.

- courageous [adjective]

adjective: смелый, храбрый, отважный, бравый

  • courageous act - смелый поступок

  • courageous move - смелый шаг

  • courageous step - смелый шаг

  • courageous struggle - мужественная борьба

  • courageous women - бесстрашные женщины

  • Синонимы к courageous: unflinching, intrepid, mettlesome, unafraid, daredevil, brave, valorous, ballsy, plucky, doughty

    Антонимы к courageous: faint-hearted, cowardly, fearing, weak, fearful, timid, meek, shy

    Значение courageous: not deterred by danger or pain; brave.


be brave, be bold, be fearless


Though I must say, nothing about your work strikes me as courageous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, должен сказать, никакого мужества в твоей работе я не вижу.

And it's because she's courageous in her life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это потому, что она смело идет по жизни.

If I was courageous... I would kill the children myself to stop them from suffering of hunger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я был смелым... я бы сам убил детей, чтобы прекратить их страдания.

Well, here's our courageous long arm of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот и наша мужественная длинная рука закона.

You'll have the chance to do something... something courageous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе выпадет шанс совершить смелый поступок.

He thought of Socrates, of a philosophical genius and the situation was, this world leaving elegant and courageous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он думал о Сократе, который сумел оставить свою философию и элегантно покинул этот мир.

Obviously no one, however courageous, is going to come here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, понятное дело, ни один человек и не потащится сюда.

That is determined, and dare I say, courageous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решительность, и, осмелюсь сказать, храбрость.

I think you're a courageous little lady, Mrs. Wilkes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, вы очень сильная духом женщина, миссис Уилкс.

Perhaps, after all, the penitentiary and so soon, was really breaking his spirit, and he had held up so courageously so long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видно, тюрьма - и как скоро! - все же сломила его волю, после того как он долго и отважно боролся.

But this is the most courageous and resilient crew with whom I have ever been privileged to serve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это самая смелая и неунывающая команда, с которой я когда-либо удостаивался чести служить.

The year we lost our inhibition and moved with courageous abandon was also the year we stared down barrels, sang of cranes in skies, ducked and parried, caught gold in hijab, collected death threats, knew ourselves as patriots, said, We're 35 now, time we settled down and found a running mate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот год мы сбросили оковы и смело двинулись вперёд, в тот же год мы увидели дуло ружья, пели о журавлях в небе, мы ныряли и парили, ловили золото в хиджабы, собирая угрозы убийства, знали, что мы патриоты, говорили: Нам 35, пора остепениться, найти партнёра.

We mourn the loss of a spirited leader whose courageous order to evacuate...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оплакиваем потерю нашего духовного лидера чей храбрый приказ об эвакуации...

A dozen startled samurai jumped courageously in his way, screening the quarterdeck as Blackthorne spun around, a pistol cocked and aimed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мгновенно выхватил пистолет, взвел курок и прицелился.

And I imagined you courageous, stout of heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне-то казалось, что вы - стойкий, сильный духом.

Former Prime Minister Ariel Sharon took a courageous step by withdrawing unilaterally from Gaza and dismantling the Israeli settlements there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывший премьер-министр Ариэль Шарон сделал смелый шаг, выведя оттуда войска и демонтировав в одностороннем порядке израильские поселения.

I often called to mind with sorrow that that most intelligent, courageous woman, Natalia Kozlovski, was also called a woman of pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто вспоминалось с грустью, что сама умная, смелая Наталья Козловская тоже называла женщину забавой.

And still two other twins, Red and Redhead, dirty, dedicated but more courageous than them you die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё два близнеца, Румянец и Рыжик, грязные, преданные, но очень храбрые.

You can see the signatures of Martin Luther, and Martin Bucer, and Zwingli, and Ludwig the Courageous....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание на подписи Мартина Лютера, Мартина Буцера, Цвингли, Людвига Храброго...

But the Monk-Emperor appreciated your courageous attitude and that of our brave warriors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но монашествующий император высоко оценил отвагу, с которой действовали ты и наши воины.

You became something of a national hero in the aftermath, I understand, for your courageous role in fighting the French?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да. из-за вашей отваги в сражениях с французами?

I'd like to report that he died honorably, courageously, and selflessly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'отел бы сообщить, что он умер храбро, с честью, самоотверженно.

This old faubourg, peopled like an ant-hill, laborious, courageous, and angry as a hive of bees, was quivering with expectation and with the desire for a tumult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это старинное предместье, населенное, как муравейник, работящее, смелое и сердитое, как улей, трепетало в нетерпеливом ожидании взрыва.

And the treaty that they have created together represents the culmination of their courageous efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И этот договор, который они создали вместе, представляет собой кульминацию их самоотверженных усилий.

It chilled her usually courageous spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно мужественная, она вся похолодела.

Yes, our courageous, fearless Volka sat down on the edge of the first bench he came upon and broke into tears of helpless rage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, да, мужественный и неустрашимый Волька присел на краешек первой попавшейся скамейки и заплакал от бессильной злобы.

A very great and courageous man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замечательный и мужественный человек.

Oh! to feel that you were born to love, to make some woman's happiness, and yet to find not one, not even a noble and courageous Marceline, not so much as an old Marquise!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, чувствовать, что ты рожден для любви, что можешь составить счастье женщины, и никого не найти, даже смелой и благородной Марселины , даже какой-нибудь старой маркизы!

But the courageous captain hollers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но отважный капитан опять кричит.

And he was courageous again stepping forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он вновь был отважен выступив вперед.

She's strong and brave and courageous and really special, and I love her like my own, and someday she's gonna make a great mom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сильная и храбрая, отважная и особенная, и я люблю её как свою, и однажды она станет прекрасной мамой.

It was incredibly courageous, and it was selfless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было невероятно смело и самоотверженно.

She is as courageous as a woman her age can be. But you and I both know life has a way of changing that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она так смела, как это возможно в её возрасте, но мы знаем,..

That now makes Toby, incredibly courageous... and no one above before him, not even trying to make this!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что сейчас Тоби сделает, неслыханно отважно... и никто прежде до него, даже не пытался сделать подобное!

So Captain Courageous is entrusting Mata Hari with another secret mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, отважный капитан поручает Мате Хари очередную секретную миссию.

With Rex Evans' courageous disclosure today, everyone's wondering how it will affect the New York Hawks and their run for the championship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смелого поступка Рекса Эванса всем интересно, как это повлияет на Нью-Йоркских Ястребов и их борьбу за чемпионство.

I'd like my husband to be courageous and strong and... handsome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой муж должен быть... смелым, сильным... красивым.

Or the fact that you're courageously picking on Kelly because you're scared to take on House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или тот факт, что ты смело придираешься к Келли потому, что боишься бросить вызов Хаусу.

My father died courageously, with his family around him, looking up to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец умер смело, в окружении глядящей на него семьи.

It's the version where you're courageously going after your dream, and I want to help you do that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас то время, когда бы бесстрашно идешь за мечтой, и я хочу помочь тебе в этом.

But you performed courageously out there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты мужественно сражался. Выполнил свой долг.

To live courageously, to help others when I can, defend what I must, so help me God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жить смело и отважно помогать ближним, когда могу защищать то, во что верю, да поможет мне Бог.

I just thought the way you handled losing that award to Hansel... and then you sort of laid low for a while... and then made your comeback... It was so courageous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто подумала, то как ты пережил поражение от Хэнсела, как затаился на время, а потом решил вернуться, это мужественный поступок.

He's courageous, no doubts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вёл себя мужественно, никаких сомнений.

And when you broke off your marriage with Raj, it was one of the most courageous things I've ever seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда ты порвала помолвку с Раджем - это был один из самых отважных поступков которым я был свидетелем.

While I was glad to do my part, the fact that we are now on the other side of a constitutional and global crisis is a testament to our president's courageous leadership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рада быть полезной, но факт, что мы сейчас по другую сторону конституционного и мирового кризиса свидетельствует о смелом руководстве нашего президента.

You have been courageous with them many and many a time, returned my guardian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы мужественно боролись с ними много-много лет, - отозвался опекун.

He, who had run away from women most of his life, had now grown so courageous as to pursue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, который всю жизнь спасался бегством от преследовавших его женщин, теперь сам отваживался на преследование.

This failure will remain part of the ICRC's memory, as will the courageous acts of individual ICRC delegates at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта неудача останется в памяти МККК, как и смелые действия отдельных делегатов МККК в то время.

Having responded to his own call, and continuing to follow courageously as the consequences unfold, the hero finds all the forces of the unconscious at his side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откликнувшись на свой собственный зов и продолжая мужественно следовать за разворачивающимися последствиями, герой обнаруживает, что все силы бессознательного на его стороне.

The breed's ideal temperament is described in the breed standard as being courageous, and it is also described as obstinate and independent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеальный темперамент этой породы описывается в стандарте породы как мужественный, а также как упрямый и независимый.

Ken Bevel is a former American Marine Corps officer, pastor and actor who co-starred in the 2008 film Fireproof and the 2011 film Courageous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кен бевел-бывший офицер американской морской пехоты, пастор и актер, который снялся в фильме 2008 года несгораемый и фильме 2011 года отважный.

Ken Bevel is a former American Marine Corps officer, pastor and actor who co-starred in the 2008 film Fireproof and the 2011 film Courageous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кен бевел-бывший офицер американской морской пехоты, пастор и актер, который снялся в фильме 2008 года несгораемый и фильме 2011 года отважный.

On 27 February 1939 he joined Torpedo Strike Reconnaissance Squadron 822 on the aircraft carrier HMS Courageous in the Home Fleet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

27 февраля 1939 года он присоединился к 822-й ударной разведывательной эскадрилье торпедоносцев на авианосце Отважный в составе флота базирования.

She earned $10,000 for the book, and although she thought her work was courageous, critics described her work as cowardly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заработала 10 000 долларов за книгу,и хотя она считала свою работу смелой, критики называли ее трусливой.

The Puli is sensitive, fun-loving, courageous, but also, at times, tough and headstrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пули чувствительны, веселы, мужественны, но также, порой, жестки и своевольны.

However, his drive to escape the legacy of his father leads him to be wealthy, courageous, and powerful among the people of his village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако его стремление избежать наследства отца приводит к тому, что он становится богатым, смелым и влиятельным среди жителей своей деревни.

He is a keen and courageous fighter pilot, and he has destroyed at least 5 hostile aircraft and damaged 4 others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он страстный и смелый летчик-истребитель, и он уничтожил по меньшей мере 5 вражеских самолетов и повредил 4 других.

On 13 June 2019, Front Altair and Kokuka Courageous were both transiting the Gulf of Oman heading southeast in international waters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13 июня 2019 года фронт Альтаир и Кокука отважный пересекли Оманский залив, направляясь на юго-восток в международных водах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be courageous». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be courageous» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, courageous , а также произношение и транскрипцию к «be courageous». Также, к фразе «be courageous» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information