Being annexed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: существо, бытие, существование, человек, жизнь, суть, живое существо, плоть и кровь
adjective: являющийся, находящийся, существующий
play at being - играть в
being caught - поимки
are no longer being manufactured - не больше не производятся
from being broken - от разрушения
being strived for - будучи стремилось для
being radiant - будучи лучистой
steps being taken - меры, принимаемые
as being among the - как среди
being reprimanded - выговор
being equally valid - имеющих одинаковую юридическую силу
Синонимы к being: actuality, existence, reality, living, life, bosom, psyche, inner being, inner self, essence
Антонимы к being: nonbeing, go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение being: existence.
annexed to the act - прилагается к акту
had annexed - аннексировала
document annexed - документе, прилагаемом
annexed to the present resolution - в приложении к настоящему решению
annexed to the european agreement - прилагаемым к Европейскому соглашению
is annexed to this - В приложении к этому
on the regulations annexed - по правилам, прилагаемым
annexed to this agreement - в приложении к настоящему соглашению
annexed to this document - в приложении к настоящему документу
is annexed to - приводится в приложении к
Синонимы к annexed: attached, added, appended, captured, appropriated, joined, affixed, confiscated, commandeered, usurped
Антонимы к annexed: detached
Значение annexed: simple past tense and past participle of annex.
Finally, mass sports to encourage physical activity are being promoted. |
И, наконец, ведется пропаганда массового спорта для того, чтобы повысить физическую активность населения. |
Jobs are being killed off. |
Нас лишают работы. |
It was the unwillingness of his government to engage in conflict with other governments, in tense discussions, all the while, innocent people were being harmed. |
Просто правительство его страны не желало быть вовлечённым в конфликт с другими государствами, вести напряжённые переговоры, в то время как невинные люди продолжали испытывать трудности. |
In a nutshell, a set of tiny pillars separated by nanoscopic gaps are arranged in such a way that the system divides the fluid into streamlines, with the larger cancer-related nanoparticles being separated through a process of redirection from the smaller, healthier ones, which can in contrast move around the pillars in a zigzag-type motion in the direction of fluid flow. |
Вкратце, множество крошечных столбиков, разделённых нанометровыми промежутками, расположены таким образом, что система делит жидкость на потоки, при этом более крупные, связанные с раком, наночастицы отделяются в результате перенаправления их в сторону от более мелких, более здоровых, которые, в отличие от крупных частиц, огибают столбики и двигаются зигзагообразно в направлении потока жидкости. |
Rather than being used for practice, mistakes, feedback and revision, we send the message that school is a performance zone. |
Вместо места для проб и ошибок, обратной связи и пересмотра мы превращаем школу в зону действия. |
Flash-forward now to December of 2015, when I found myself smack in the middle of the physics world being flipped on its head. |
Теперь перенесёмся в декабрь 2015 года, когда я в непосредственной близости наблюдал, как мир физики переворачивается с ног на голову. |
We live in a culture where being fat is seen as being a bad person - lazy, greedy, unhealthy, irresponsible and morally suspect. |
Мы живём в обществе, в котором быть толстым — то же, что быть плохим человеком: ленивым, жадным, больным, безответственным и подозреваемым в аморальности. |
Мои дочери отсутствуют, так как развлекаются в высшем обществе. |
|
I think the Internet and just being able to stay in touch with people who are far far away from me. |
Я думаю, что Интернет и возможность оставаться в контакте с людьми, которые находятся далеко-далеко от меня. |
Not that I mind for myself, but I would hate to be the cause of Jake being dragged into a gossip item. |
За себя-то я не беспокоюсь, но я бы не хотела, чтобы про Джейка начали сплетничать. |
Разве его сейчас судят не за то, что уволил представителя ЛГБТ? |
|
She was a being who dwelt in the web of philotic rays, who stored her memories in the computers of every world. |
Она была существом, живущим в паутине филотических волокон, хранящим собственные воспоминания в компьютерах всех миров. |
Now, being that it's custody of a minor at play, we'll go to the front of the line and likely see a judge tomorrow. |
В игре по опеке над несовершеннолетним мы пойдем по передней линии и увидим судью завтра. |
It's being put forward as a possible reference source at a major London teaching hospital. |
Ее предложили использовать для обучения в главной клинике при Лондонском университете. |
He looked like he was being asked to mount the gallows and put the noose around his own neck. |
С таким видом, будто его любезно попросили сколотить виселицу и накинуть петлю на собственную шею. |
But there's a qualitative difference between lighting up a goddamned cigarette and killing a living human being. |
Но существует качественная разница между курением проклятой сигареты и убийством живого человеческого существа. |
Both Tribunals also pay fees to some family members of defendants, designated as being assigned to defence teams. |
Оба трибунала выплачивают также гонорары некоторым членам семьи обвиняемых, которые привлекаются к участию в работе адвокатских групп. |
It comprises mechanisms and arrangements currently being considered in a range of forums, which could be applicable to the Indian Ocean region. |
Он включает процедуры и механизмы, которые в настоящее время рассматриваются на различных форумах и могут использоваться в регионе Индийского океана. |
The report and recommendations arising from the meeting are currently being circulated among the meeting's participants and will soon be finished. |
Доклад и рекомендации, принятые на этом совещании, в настоящее время распространяются среди его участников, и эта работа будет в ближайшем будущем завершена. |
People being careful with me, like they're trying to figure out what to say next. |
Люди осторожничают со мной, как будто пытаются подбирать слова. |
Как ее мать не может быть одна. |
|
Han, this is supposed to be about getting a loan, not being alone. |
Хан, это должно было быть о получении ссуды а не одиночества. |
I'm less afraid of being alone, less afraid of not fitting in. |
Я уже меньше боюсь быть одна, меньше боюсь не приспособиться. |
Я так устала от вечного одиночества! |
|
She's someone who is worthy of the energy and effort We put into being with them. |
Она одна из тех, кто заслуживает той энергии и усилий, что мы тратим на то, чтобы быть с такими, как она. |
History and geographical proximity underpin the special interest of all EU member States in the prosperity and well-being of both Israelis and Palestinians. |
Особая заинтересованность всех государств - членов ЕС в процветании и благополучии и израильтян, и палестинцев объясняется историческими причинами и географической близостью к этому региону. |
This involves measurement of distances and angles between reference points with known coordinates and points on the minefield perimeter which are being mapped. |
Этот принцип предполагает измерение расстояний и углов между ориентирами с известными координатами и фиксируемыми точками границ минного поля. |
Весь этот кризис и всё такое - не могу себе позволить привередничать. |
|
On human resource management, Nigeria supports the idea of deserving staff being encouraged to attain their career objectives. |
Что касается управления людскими ресурсами, Нигерия поддерживает идею поощрения карьерных устремлений достойных сотрудников. |
To understand how the solar system came into being, we need to understand the physical principles that govern the whole universe. |
чтобы понять, как возникла Солнечная система, нужно разобраться в общих принципах устройства мироздания. |
But the relief work is far from being over; new refugees are still coming in. |
Однако гуманитарная деятельность еще далеко не завершена; по-прежнему прибывают новые беженцы. |
Я хочу остаться той, кто я есть. |
|
A new edition of the platform, which includes five activities, is currently being developed. |
В настоящее время разрабатывается концепция нового развития, которая предусматривает проведение пяти видов деятельности. |
A new edition of Basic Facts About the United Nations is being prepared and will be submitted for printing before the end of 2007. |
Готовится новое издание брошюры «Основные сведения об Организации Объединенных Наций», которое будет отдано в печать до конца 2007 года. |
Progress was being monitored closely, and the backlog had now been reduced to levels considered non-material for the financial statements. |
Ситуация тщательно отслеживается, и отставание было сокращено до масштабов, которые являются несущественными для целей составления финансовой отчетности. |
At the regional level, issues related to the consent regime for marine scientific research are also being addressed. |
На региональном уровне также рассматриваются вопросы, связанные с режимом согласия в отношении морских научных исследований. |
Special attention was being given to the campaign against human rights abuses. |
Особое внимание придается борьбе с нарушениями прав человека. |
Looks like somebody was being dragged, which seems to fit the scenario. |
Кажется, кого-то тащили, и это вполне вписывается в сценарий. |
Teenage pregnancies arising from cultural related needs are also being addressed with legislation enacted to curb the vice. |
Вопросы предупреждения ранней беременности, связанные с соответствующими культурными традициями, также затрагиваются в законодательстве, которое принимается для искоренения этого явления. |
What if Seb's parents decide to kick up a fuss, about you being...? |
А что если родители Сэба поднимут шум из-за того, что ты...? |
He complained about not being allowed to read and about the lack of a radio, as well as lack of permission to exercise. |
Он жаловался на то, что ему не разрешают читать и заниматься физическими упражнениями и что у него нет радиоприемника. |
I get seventy-five thousand dollars for being born? thought it would be a pleasant surprise. |
Я получаю 75 тысяч долларов за то что родилась? |
If a given receptor for a given drug or internal juice... is being bombarded... for a long time at a high intensity... it will literally shrink up. |
Если какой-то рецептор продолжительное время и с большой мощностью > бомбардируется > каким-нибудь лекарством или гормоном, он буквально сжимается. |
Proposed further steps to promote the well-being of mentally disordered persons. |
Предложенные дальнейшие меры по улучшению положения психически больных лиц. |
The invoice data elements are divided into elements being part of the invoice document header and an invoice trade line item. |
Элементы данных, относящиеся к счету-фактуре, подразделяются на элементы, являющиеся частью заголовочного поля документа, содержащего счет-фактуру, и элементы, являющиеся частью поля счета-фактуры, содержащего профильные позиции. |
The delegation noted that databases are being established in the employment agency, and the Government gives tax reliefs to employers who employ Roma. |
Делегация отметила, что эти базы данных созданы при Агентстве по делам занятости; кроме того, правительство предоставляет налоговые льготы работодателям, трудоустраивающим рома. |
For a State to express a contrary view would be of no avail; it would have to withdraw to avoid being bound. |
Делать заявление об ином государству будет невозможно; для того чтобы поправка на него не распространялась, ему придется выйти из договора. |
A law establishing procedures in that connection was still in existence and for the time being the process was guided by that earlier legislation. |
Закон, определяющий процедуры в этом отношении, по-прежнему действует, и данный процесс регламентируется прежним законодательством. |
The heathens will get money to give up the hills, and the hills'll be annexed to the territory. |
Дикарям дадут денег за холмы, и присоединят их к территории. |
In 1783, Qatar-based Bani Utbah clans and allied Arab tribes invaded and annexed Bahrain from the Persians. |
В 1783 году базирующиеся в Катаре кланы бани Утба и союзные арабские племена вторглись в Бахрейн и аннексировали его у персов. |
In 1769 Austria annexed a small territory of Spisz and in 1770 – Nowy Sącz and Nowy Targ. |
В 1769 году Австрия аннексировала небольшую территорию Шпиш, а в 1770 году – Новы-Сонч и Новы-Тарг. |
Baldwin was added the following year, with Barbara and Ruckers Grove being annexed in 1967. |
Болдуин был добавлен в следующем году, а Барбара и Ракерс-Гроув были присоединены в 1967 году. |
The government acceded to the demands, and Soviet troops occupied the country on June 17. On August 5, 1940, Latvia was annexed into the USSR. |
Правительство подчинилось этим требованиям, и 17 июня советские войска оккупировали страну. 5 августа 1940 года Латвия была присоединена к СССР. |
The U.S. annexed the Mobile District of West Florida to the Mississippi Territory in 1812. |
В 1812 году США присоединили к территории Миссисипи мобильный округ Западная Флорида. |
Conditions on annexed guano islands were poor for workers, resulting in a rebellion on Navassa Island in 1889 where black workers killed their white overseers. |
Условия на аннексированных островах гуано были плохими для рабочих, что привело к восстанию на острове Навасса в 1889 году, когда чернокожие рабочие убили своих белых надзирателей. |
In 1990, the Kingdom of Mississippi is annexed, becoming the 18th state. |
В 1990 году королевство Миссисипи было аннексировано, став 18-м штатом. |
Pakistani Pashtuns were also not interested in having their areas being annexed by Afghanistan. |
Пакистанские пуштуны также не были заинтересованы в том, чтобы их территории были аннексированы Афганистаном. |
Wasn't Wales annexed to England centuries ago. |
Разве Уэльс не был присоединен к Англии много веков назад? |
He supported the partition, intending that the West Bank area of the British Mandate allocated for the Arab state be annexed to Jordan. |
Он поддержал раздел, предполагая, что территория Западного берега Британского мандата, выделенная арабскому государству, будет присоединена к Иордании. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «being annexed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «being annexed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: being, annexed , а также произношение и транскрипцию к «being annexed». Также, к фразе «being annexed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.