Blind woman - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: слепой, глухой, ослепший, сплошной, безрассудный, темный, неясный, слепо напечатанный, пьяный, действующий вслепую
noun: слепой, жалюзи, штора, маркиза, ширма, бленда, ставни, обман, диафрагма, ставень
verb: ослеплять, слепить, затемнять, затмевать, диафрагмировать
blind submission - тупая покорность
blind sector - слепой сектор
blind pit - гезенк
blind anger - слепая ярость
double-blind trial - двойное исследование
school for the blind - школа для слепых
blind cover - заглушка
spatially blind - пространственно слеп
to go on a blind date - чтобы пойти на свидание вслепую
at the blind - на слепых
Синонимы к blind: visually impaired, visionless, as blind as a bat, unseeing, sightless, purblind, partially sighted, unsighted, unperceptive, thick
Антонимы к blind: perceptive, cunning, observant, seeing, sighted, keen-sighted, discerning, uncovered, open, revealed
Значение blind: unable to see; sightless.
noun: женщина, баба, служанка, любовница, женственность, уборщица, женский пол, женское начало, женственный мужчина
post menopausal woman - женщина после менопаузы
woman of ill fame - проститутка
unprotected woman - беззащитная женщина
wing woman - крыло женщина
unfortunate woman - несчастная женщина
love between a man and a woman - любовь между мужчиной и женщиной
be the happiest woman in the world - быть самой счастливой женщиной в мире
hell of a woman - ад женщины
woman under the age - женщина в возрасте
belongs to a woman - принадлежит женщине
Синонимы к woman: lassie, sister, womenfolk, damsel, maiden, girl, gentlewoman, maid, wench, lady
Антонимы к woman: man, young person, lass, guy, kid, young woman, youngster, adolescent, bairn, boy
Значение woman: an adult human female.
blindness, blind person, blind, blinding, blind man, blind men, visually handicapped person, sightlessness, eyesight, hiding place
There is a reasonable argument that the current makeup of Arbcom - one self-identified woman out of fifteen - creates some blind spots. |
Есть разумный аргумент, что нынешний состав Арбкома - одна самоидентифицирующаяся женщина из пятнадцати-создает некоторые слепые пятна. |
Similarly, if the plaintiff was a woman, above 60 years of age, a minor, lame or blind, they could decline the challenge, and the case would be determined by a jury. |
Аналогичным образом, если истцом является женщина старше 60 лет, несовершеннолетняя, Хромая или слепая, они могут отклонить иск, и дело будет рассматриваться судом присяжных. |
The same year, she appeared in the British horror film See No Evil, portraying a blind woman whose family is stalked by a killer. |
В том же году она появилась в британском фильме ужасов See No Evil, изображая слепую женщину, чью семью преследует убийца. |
They talk about men's selfishness, but I doubt if it can ever touch a woman's blind beakishness, once she's gone that way. Like an old trull! |
Вот говорят о мужском эгоизме. Но поверь, мужскому эгоизму далеко до слепого женского эгоизма. |
That blind woman In the business class bathroom on the acela? |
А та слепая женщина в туалете железнодорожного вагона бизнес-класса? |
This woman, whose blind ambition led to the death of five people, will get what she deserves. |
Эта женщина, чьи слепые амбиции привели к смерти пяти человек, получит то, чего заслуживает. |
A shy, hesitant young woman suffers the blind-date-from hell, an obnoxious bore who has been told she sleeps with men on the first date. |
Застенчивая, нерешительная молодая женщина страдает от слепого свидания-из ада, несносная зануда, которой сказали, что она спит с мужчинами на первом свидании. |
I realized at once that the woman was blind. |
Я сразу понял, что она слепая. |
And my mind is boggled by this blind devotion you have for Lily, when the woman mused up an idea to keep you away from your soulmate for what, |
Мой ум поражен эта слепая преданность Лили, когда у женщины есть идея фикс чтобы держать тебя подальше от своей второй половинки |
But the people did not recognize him, nor did his household, except the maid, who was now an old blind woman. |
Но люди не узнавали его, как и все домочадцы, кроме служанки, которая теперь была старой слепой женщиной. |
Женщина с ребенком, мужчины таких не замечают. |
|
And Connie had a woman's blind craving for happiness, to be assured of happiness. |
А Конни с присущей женщинам слепой жаждой счастья всюду искала перышки этой синей птицы. |
Indeed, her present position was so different from that of the young woman of Henchard's story as of itself to be sufficient to blind him absolutely to her identity. |
Впрочем, ее общественное положение теперь так сильно отличалось от положения девушки в рассказе Хенчарда, что уже одно это должно было ввести его в заблуждение. |
It had been her care which provided me a companion in Clerval - and yet a man is blind to a thousand minute circumstances which call forth a woman's sedulous attention. |
Благодаря ее заботам я имел спутника в лице Клерваля; и все же мужчина остается слеп к тысяче житейских мелочей, требующих внимания женщины. |
I'm sure that Dr Montgomery will enjoy operating blind and when she nicks this woman's bowel, you can explain it to her family's lawyers! |
Уверен, что доктору Монтгомери нравится оперировать без проведения всех тестов, и когда она разрежет внутренности этой женщины, вы сможете объяснит это ее семейным адвокатам. |
The only way to make a beautiful woman blind to all this is to entice her with golden guineas. |
Единственный способ заставить красавицу закрыть на это глаза - соблазить ее золотыми гинеями. |
But the people did not recognize him, nor did his household, except the maid, who was now an old blind woman. |
Но люди не узнавали его, не узнавали и домочадцы, кроме служанки, которая теперь была старой слепой женщиной. |
But most of all, I love that you are still the same woman who, all those years ago, ran out of a blind date because she simply had to sing. |
Но больше всего я люблю то, что ты всё ещё та же женщина, которая столько лет назад убежала со свидания вслепую, потому что ей нужно было петь. |
Хозяйка - слепая женщина, бывшая учительница. |
|
Do you know, Miss, that my old woman is going blind, but she doesn't want an operation! |
Моя старуха скоро вовсе ослепнет, но не соглашается на операцию. |
She was blind but even a blind woman can catch you if you are off guard. |
Она слепая, но можно, если потерять осторожность, угодить в ловушку и к слепой. |
It seems far-fetched to think of an able-bodied man being stabbed by a blind woman-but if he was doped-' |
Кажется невероятным, чтобы слепая могла зарезать здорового крепкого мужчину, но отравить... |
'And if such a woman were to go blind-a second affliction on top of the other-' |
И если такая женщина слепнет - одно несчастье за другим... так? |
In the Rue Saint-Denis, a woman fired on the National Guard from behind a lowered blind. |
На улице Сен -Дени какая-то женщина стреляла в муниципальных гвардейцев из окна. |
That woman died blind and anemic. |
Женщина умерла слепой и анемичной. |
They hardly can satisfy a woman of her good sense and quick feelings: standing in a mother's place, but without a mother's affection to blind her. |
Да и возможно ли удовольствоваться ими женщине столь трезво мыслящей и тонко чувствующей, оказавшейся на положении матери, и, однако же, не ослепленной материнскою любовью! |
И ты, разумеется, не смог противостоять брутальной слепой женщине! |
|
Вряд ли слепая могла зарезать мужчину. |
|
The second, Wait Until Dark, is a suspense thriller in which Hepburn demonstrated her acting range by playing the part of a terrorised blind woman. |
Второй, подожди до темноты, - это саспенс-триллер, в котором Хепберн продемонстрировала свой актерский диапазон, сыграв роль запуганной слепой женщины. |
Ray Charles over here tried to pass herself off as a blind woman to get upstairs. |
Этот Рэй Чарльз в женском обличье притворился слепым, чтобы пройти к вам. |
So it's only the Von Lembke who is intriguing, and Praskovya is a blind woman. |
Стало быть, интригует тут одна Лембке, а Прасковья только слепая женщина. |
That same year Bailey became the first woman in the United Kingdom to obtain a Certificate for Blind Flying. |
В том же году Бейли стала первой женщиной в Соединенном Королевстве, получившей сертификат на полет вслепую. |
A collection of the English versions of twenty-four short stories, titled Blind Willow, Sleeping Woman, was published in August 2006. |
В августе 2006 года был опубликован сборник английских версий двадцати четырех рассказов под названием Слепая Ива, Спящая женщина. |
They got a-a nice rosebush, and that-that statue of that blind woman holding weights. |
Там есть красивый розовый куст и та статуя той слепой женщины с весами. |
In a world where love is blind but only the blind can see, one beautiful woman and one powerful man will unite to change the fate of all mankind. |
В мире, где любовь слепа, но только слепой может увидеть, одна прекрасная женщина и один властный мужчина объединятся, чтобы изменить судьбу человечества. |
As he crosses the small mezzanine lobby toward the stairs (unaccompanied blind men never use escalators), he sees a woman in a red blazer coming toward him. |
Проходя через небольшое фойе бельэтажа к лестнице (слепые никогда эскалаторами не пользуются), он видит идущую ему навстречу женщину в красном блейзере. |
In practice church authorities turned a blind eye, and almost every Jewish family in Bologna employed at least one Catholic woman. |
На практике церковные власти закрывали на это глаза, и почти в каждой еврейской семье Болоньи работала хотя бы одна католичка. |
It is then Diana uses venom from the decapitated snake's head to blind herself, allowing Wonder Woman to meet Medusa head-on. |
Именно тогда Диана использует яд из обезглавленной змеиной головы, чтобы ослепить себя, позволяя Чудо-женщине встретиться с Медузой лицом к лицу. |
Suddenly a girl came flying out of the house like a bat out of hell. Nearly knocked me down. She said there was a dead man on the floor and a blind woman was trampling on him.' |
Вдруг из дома выскакивает какая-то девица, точно угорелая кошка, чуть не сбивает меня с ног и верещит, что в доме труп, а слепая того и гляди на него наступит. |
Because a confident fat woman is almost unthinkable. |
Ведь уверенная в себе толстая женщина — это почти невообразимо. |
Только пьяную бабу, которая слишком любит грубый секс. |
|
The other woman was older by some years, but the ancient forms would be observed. |
Собеседница была старше на несколько лет, но должны соблюдаться издревле принятые формы обращения. |
No woman would ever put her own tights on the wrong way round. |
Ни одна женщина самостоятельно не наденет колготки задом наперед. |
Он выстреливает и попадает в женщину, которую она даже не знает. |
|
The woman in the shadows was wearing only a pale summer dress patterned with pink flowers. |
В тени стояла женщина в неярком летнем платье в розовый цветочек. |
A friend of mine was having lunch yesterday. Said he had some misunderstanding with a woman in a restaurant. |
Мой друг вчера обедал в ресторане, он сказал, что Скотт поссорился там с какой-то женщиной. |
I meant from stopping an innocent woman from making a terrible mistake, taking out the bad guy. |
Я имела в виду убийство плохого парня и избавление невинной женщины от совершения ужасной ошибки. |
Selucia had described being kissed by a man, but the actuality made the other woman's descriptions pale. |
Селусия рассказывала, каково это быть поцелованной мужчиной, но действительность заставила побледнеть все описания другой женщины. |
До чего же многогранны ваши дарования, доктор Джоан Энгель! |
|
Одна женщина скончалась после того, как против нее был применен газ. |
|
The Labour Code stipulates that a woman shall retain her job and salary during the 4 months and 10 days of the mourning period following the loss of her husband. |
В Трудовом кодексе предусмотрено, что на период вдовьего срока после смерти своего мужа, который составляет четыре месяца и десять дней, женщина сохраняет свою работу и заработную плату. |
Я видел женщину, запертую в тюрьме, и прикованную наручниками. |
|
There were five standing committees in Parliament; the Standing Committee for Social Policy was chaired by a woman. |
В парламенте имеется пять постоянных комитетов; Постоянный комитет по социальной политике возглавляет женщина. |
Ты задела её женскую гордость. |
|
That being the name I wanted, I knocked, and an elderly woman of a pleasant and thriving appearance responded. |
Так как это и была нужная мне фамилия, я постучал, и мне открыла немолодая, цветущая, приятной наружности женщина. |
Damned awkward position to be in - a rich woman without a husband! |
Дьявольски двусмысленное положение: богатая женщина, а не замужем. |
On the following month they were again in need of money. The woman took Cosette's outfit to Paris, and pawned it at the pawnbroker's for sixty francs. |
Через месяц им снова понадобились деньги; жена отвезла в Париж и заложила в ломбарде гардероб Козетты, получив за него шестьдесят франков. |
Listen... ever since Zayday saved my life from the fake asp I ordered online, I'm a changed woman. |
Слушайте... с того момента, как Зейдей спасла мою жизнь от ненастоящей гадюки, которую я заказала в интернете я сильно изменилась. |
Because of that woman in there and a scrappy band of third-world rebels, I am this close to getting a national radio show of my own. |
Из-за этой женщины и кучки повстанцев из страны третьего мира я вот настолько близок к тому, чтобы вести программу национального масштаба. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blind woman».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blind woman» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blind, woman , а также произношение и транскрипцию к «blind woman». Также, к фразе «blind woman» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.