Both in russia and abroad - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Both in russia and abroad - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
как в России, так и за рубежом
Translate

- both [adverb]

adjective: оба

pronoun: оба, обе, и тот и другой

adverb: также, одинаково, тоже

  • both caught - как пойманный

  • there is something both - есть что-то и

  • both the ability - как способность

  • both because - как из-за

  • both suggest - как предполагают,

  • in both english and - в обоих английском и

  • both sets of criteria - оба набора критериев

  • for both these - для обоих этих

  • you have both - вы оба

  • we provide both - мы предлагаем как

  • Синонимы к both: the-two, the pair, one as well as the other, both together, the couple, two, the one and the other, pair, tete-a-tete, couple

    Антонимы к both: each, either, one, each alone

    Значение both: used before the first of two alternatives to emphasize that the statement being made applies to each (the other alternative being introduced by “and”).

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • in arrear - просроченный

  • in the case in question - в рассматриваемом случае

  • in too - в тоже

  • codes in - коды

  • beauty in - красота

  • in electricity - в электроэнергии

  • in intelligence - в разведке

  • rebellion in - восстание в

  • in bronze - в бронзе

  • gambling in - азартные игры в

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- russia [noun]

noun: Россия

  • Russia oil - берестовый деготь

  • russia pm - премьер-министр России

  • brazil, russia, india and china - бразилия, Россия, Индия и Китай

  • e.on russia - Э.ОН Россия

  • russia itself - сама Россия

  • what russia - то, что Россия

  • stay in russia - пребывание в России

  • market of russia - Рынок России

  • out of russia - из России

  • elsewhere in russia - в других регионах России

  • Синонимы к russia: the Soviets, Russian Bear, for divisions of Russia, white russia, soviet union, u s s r, great russia, reds, little russia, russian federation

    Антонимы к russia: united states, city

    Значение russia: a country in northern Asia and eastern Europe; population 140,041,200 (est. 2009); capital, Moscow; language, Russian (official).

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • laundry and - услуги прачечной и

  • and calm - и спокойно

  • and cohesion - и сплоченность

  • insurgents and - повстанцы и

  • casual and - случайные и

  • shy and - застенчивый и

  • awkward and - неуклюжим и

  • rack and - стойки и

  • and communism - и коммунизм

  • empower and - Воодушевление и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- abroad [adverb]

adverb: за границей, за границу, повсюду, вне дома, широко, вне своего жилища, в заблуждении

noun: заграница

  • abroad travel - зарубежная командировка

  • agent abroad - агент за рубежом

  • scatter abroad - рассеивают за рубежом

  • abroad in - за рубежом

  • operating abroad - работающих за рубежом

  • tours abroad - туры за рубеж

  • were born abroad - родились за границей

  • belgium or abroad - бельгия или за рубежом

  • parents working abroad - Родители, работающие за рубежом

  • participants from abroad - участников из-за рубежа

  • Синонимы к abroad: to/in a foreign country, to/in foreign parts, overseas, to/in a foreign land, out of the country, around, and everywhere’, widely current, circulating, in circulation

    Антонимы к abroad: at-home, here, domestic

    Значение abroad: in or to a foreign country or countries.



Reading different newspapers and magazines, we learn about recent political, economical and cultural events in Russia and abroad, about international relations and progressive views, about ordinary and extraordinary things and cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читая разные газеты и журналы, мы узнаем о недавних политических, экономических и культурных событиях в России и за рубежом, о международных отношениях и прогрессивных точках зрения, об обычных и удивительных вещах и случаях.

She got letters from abroad sometimes, some from Germany, two from America, one from Italy and one from Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда хозяйка получала письма из-за границы: несколько из Г ермании, пару из Америки, по одному из Италии и России.

Tbilisi must not look abroad for assistance with its political difficultiesand this includes in its troubles with Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тбилиси не должна искать за рубежом избавления от своих политических трудностей — в том числе от проблем с Россией.

The hope of Russia’s modernisers and of its friends abroad has been that the external constraints of WTO rules might ease the way for domestic reforms, as happened with China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российские сторонники модернизации и друзья России за рубежом надеялись, что внешние ограничения, накладываемые правилами ВТО, могут облегчить стране продвижение к внутренним реформам, как это случилось с Китаем.

The only known occasion on which he travelled abroad was a trip to Russia in 1867 as an ecclesiastic, together with the Reverend Henry Liddon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным известным случаем, когда он путешествовал за границу, была поездка в Россию в 1867 году в качестве священника вместе с преподобным Генри Лиддоном.

This is why Russia acts with relative impunity in its so-called “near abroad,” and in areas where it can achieve maximum impact relatively inexpensively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему Россия относительно безнаказанно действует с в своем так называемом «ближнем зарубежье» и в тех областях, где она ценой относительно малых затрат может добиться максимального влияния.

Clearly, Russia's attitude toward its near abroad is not quite as erratic as it may seem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что отношение России к ее ближнему зарубежью не столь беспорядочное, как это может показаться.

The Poljot Moscow watch factory produces military, professional and sport watches well known in Russia and abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Московский часовой завод Полет производит военные, профессиональные и спортивные часы, хорошо известные в России и за рубежом.

Russia sells most of its oil abroad rather than consuming it at home, and according to the EIA, 51% of Russia’s total exports in 2013 were crude oil or petroleum products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основную часть своей нефти Россия не потребляет на внутреннем рынке, а продает за границу. По данным службы энергетической информации США (EIA), 51% от общего российского экспорта в 2013 году составили нефть и нефтепродукты.

In the closing years of his life Levitan made several journeys abroad to France, Italy and Germany where he painted a number of landscapes, although his best works of the period were devoted to Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы жизни Левитан сделал несколько поездок за границу во Францию, Италию и Германию, где он написал ряд пейзажей, хотя его лучшие произведения этого периода были посвящены России.

The Russian narrative has been drummed for almost four years into audiences in Russia and abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту версию Россия уже четыре года навязывает и своей внутренней аудитории, и зарубежной.

Many of his art works now belong to museums around the world, while others are kept in private collections in Russia and abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие его произведения искусства сейчас принадлежат музеям всего мира, а другие хранятся в частных коллекциях в России и за рубежом.

Russia wants to annex Crimea and is merely waiting for the right opportunity, most likely under the pretense of defending Russian brethren abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия хочет аннексировать Крым и просто ждет подходящей возможности, скорее всего, под предлогом защиты российских братьев за рубежом.

The foreign aid budget is to be spent on strengthening British allies abroad against Russia as part of a plan set out by Boris Johnson, according to reports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщается, что в рамках плана, предложенного Борисом Джонсоном (Boris Johnson), бюджетные средства, выделяемые для помощи иностранным государствам, должны расходоваться на укрепление союзников Великобритании за рубежом для противодействия России.

Thus it is not necessary to endorse Russian conduct at home or abroad to believe that it is important for the United States to work together with Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому нет никакой необходимости в одобрении поведения России у себя дома или за рубежом, чтобы поверить в важность сотрудничества США с этой страной.

By throwing its weight around in Russia's near abroad, the Kremlin thinks that it can convince Russians back home of its omnipotence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командуя в ближнем зарубежье России, Кремль думает, что он сможет убедить русских людей в своей стране в своем всемогуществе.

She stated, that the law leads to increased violence against sexual minorities in Russia and that it tarnishes Russia's reputation abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заявила, что закон ведет к росту насилия в отношении сексуальных меньшинств в России и что он запятнает репутацию России за рубежом.

For one thing, Russia under Putin has often been predisposed to act aggressively to protect its perceived interests in its near abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, Россия при Путине часто предрасположена к агрессивным действиям в целях защиты своих предполагаемых интересов в ближнем зарубежье.

The latter leading to less foreign investment in Russia and the discrimination of Russian artists abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее привело к сокращению иностранных инвестиций в Россию и дискриминации российских художников за рубежом.

An economically prosperous Russia can also serve as a magnet to many workers in its 'near abroad'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономически благополучная Россия также может служить магнитом для многих рабочих в ее ближнем зарубежье.

Journalists in Russia and abroad have speculated that Surkov writes under the pseudonym Nathan Dubovitsky, although the Kremlin denies it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Журналисты в России и за рубежом предположили, что Сурков пишет под псевдонимом Натан Дубовицкий, хотя Кремль это отрицает.

According to a report by Carnegie Moscow Center, Russia showcased an MC-21 plane at the Farnborough air show in July of this year, but the planes are not selling abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно докладу Московского центра Карнеги, на авиашоу в Фарнборо в июле этого года Россия представила самолет МС-21, однако она не продает эти самолеты за границу.

London had persuaded itself that the new Russia would not behave toward Britain as it might within its near abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лондон убедил себя в том, что новая Россия не станет вести себя в отношении Британии так, как могла бы себя повести в своем 'ближнем зарубежье'.

The law has been widely criticized both in Russia and abroad as an infringement of human rights and a waste of resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот закон широко критиковался как в России, так и за рубежом как нарушение прав человека и растрата ресурсов.

Russia’s private sector also supports the Russian World by investing in the promotion of conservative and Orthodox values both in Russia and abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российский частный сектор тоже поддерживает продвижение концепции Русского мира, вкладывая деньги в пропаганду консервативных и православных ценностей как в России, так и за ее пределами.

Russia’s strategy to revise the post-Soviet order in what it calls its “near abroad” will be pursued with even more perseverance following its victory over Georgia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стратегия России по восстановлению постсоветского порядка в так называемом «ближнем зарубежье» будет развиваться с еще большей настойчивостью после победы над Грузией.

But while real estate has offered another way for Russia to pursue its national interests abroad, it has also created new vulnerabilities, which competing states can exploit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако недвижимость — не только инструмент, позволяющий России преследовать за рубежом национальные интересы, но и уязвимое место, которое могут использовать соперники.

At the same time, the best way to help bring about a more liberal Russia - one that promises to be more stable at home and more responsible abroad - is by working with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время лучший способ помочь создать более либеральную Россию - которая обещает быть более стабильной внутри страны и более ответственной за ее пределами - это работать с ней.

And to try to make it so that Russia won't assert a sphere of influence in its near abroad makes about as much sense as punching a glacier back whence it came.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А попытки изобразить дело так, будто Россия не станет самоутверждаться в своей сфере влияния в ближнем зарубежье, разумны не больше, чем стремление затолкать ледник обратно туда, откуда он сполз.

Putin believes hegemony over Russia’s near-abroad is necessary for Russian security because of his beliefs about Russian nationhood and historical destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путин считает, что гегемония России в ближнем зарубежье необходима для безопасности России, из-за своих представлений о российской государственности и историческом предназначении.

Putin needs Medvedev as the respectable face for Russia abroad, not least with Washington, and a voice of hope for the intelligentsia at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медведев Путину нужен, чтобы создавать респектабельный образ России за рубежом - и не в последнюю очередь в Вашингтоне, - и чтобы поддерживать надежды в российской интеллигенции.

Analysts talk about a civil war in the area, and sometimes refer to the region as Russia’s “inner abroad.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналитики говорят о гражданской войне, идущей в тех краях, и иногда называют этот район «внутренним зарубежьем» России.

For example, the EU and US have restricted Russia’s access to some of its properties abroad, to pressure Russia over Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, ЕС и США ограничили доступ России к части ее зарубежного имущества, чтобы оказать на нее давление в украинском вопросе.

The Guardsmen told Rostov of their march and how they had been made much of in Russia, Poland, and abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г вардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей.

Prince Myshkin, the novel's central character, is a young man who has returned to Russia after a long period abroad where he was receiving treatment for epilepsy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Князь Мышкин, главный герой романа, - молодой человек, вернувшийся в Россию после длительного пребывания за границей, где он лечился от эпилепсии.

Today, many Turkmen students are studying abroad including in institutions of higher learning in Turkey, Germany, China, Russia, Ukraine, India, and Malaysia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня многие туркменские студенты обучаются за рубежом, в том числе в высших учебных заведениях Турции, Германии, Китая, России, Украины, Индии, Малайзии.

During the 1990s, Russia was too preoccupied with its own post-Soviet political turmoil to object to EU or NATO enlargement to the east.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1990-х Россия была слишком занята своей собственной постсоветской политической нестабильностью, чтобы возражать против ЕС или расширения НАТО на восток.

Studying abroad. Carter Hall, on sabbatical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картер Холл - бессрочный отпуск.

Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу.

PwC advised on all four of the first four large international private equity deals completed in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша команда гордится тем, что РшС оказывала консультационное содействие в рамках всех первых четырех крупнейших международных сделок с фондами прямых инвестиций, осуществленных в России.

Whether the issue is import taxes or the future of Western sanctions against Russia, it is helpful to remember the simple fact that Europe remains America’s most important market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обсуждается ли проблема импортных налогов или будущие санкции Запада против России, всегда полезно помнить очевидный факт, что Европа остается самым важным рынком Америки.

Russia will start to feel vulnerable, and will be pushed toward either geopolitical brinkmanship or submission to China’s will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия начнет чувствовать себя уязвимой и будет стремиться либо к геополитической конфронтации, либо к подчинению воли Китая.

Russians view the Russia-Ukraine dispute as a “family affair” that should not be of particular concern in either the United States or the European Union, explained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россияне считают российско-украинский спор «внутрисемейным делом», которое не должно вызывать особой озабоченности ни у США, ни у Европейского Союза.

This sympathy for Russia is so wide and so deep that the epithet Russland-Versteher, or “Russia understander,” entered the political lexicon last year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сочувствие к России так широко и так глубоко, что эпитет «понимающий Россию» (Russland-Versteher) даже вошел в политический лексикон в прошлом году.

For every initiative the EU or United States can take to help Ukraine, Russia has five ways to undermine it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На каждую инициативу, в реализации которой США и Европа готовы помочь Украине, у России - как минимум пять способов помешать этому.

By country, Russia reported the most inflows of foreign portfolio money than any other global emerging market fund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с другими странами с формирующимся рынком у России самый большой приток иностранных портфельных инвестиций.

When it comes to Russia, the most important agency of international governance is NATO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если говорить о России, то для нее самым весомым органом международного управления высшего уровня является НАТО.

But it is in our interest to find ways to work with Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всё же в наши интересы входит сотрудничество с Россией.

Just as in 1999, in the short term, should Washington act against Moscow's preferences, there is very little Russia will do to directly oppose American action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в 1999 году, в краткосрочной перспективе Вашингтон должен действовать против предпочтений Москвы, и Россия мало что способна сделать для того, чтобы прямо противостоять действиям Соединенных Штатов.

But now one of these revisionists powersRussia – is pushing ahead aggressively to recreate a near-empire and a sphere of influence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь одна из этих ревизионистских держав - Россия - продвигается агрессивно вперед, чтобы практически воссоздать империю и сферу влияния.

The implication: No one other than Vladimir Putin is capable of leading Russia in the current hard times of international turbulence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подтекст таков: никто другой, кроме Владимира Путина, не сможет повести за собой Россию в эти трудные времена мирового хаоса.

His wife is thought to be abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что его жена за границей,

The clerks of second-hand shops knew Mr. Moneybags well though he had but recently arrived from abroad as a touring businessman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продавцы магазинов случайных вещей и комиссионных магазинов уже хорошо знали господина Вандендаллеса, недавно приехавшего из-за границы в сопровождении своей супруги.

The Circle had about 2000 subscribers, and 700 from abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Круга насчитывалось около 2-х тыс. подписчиков, 700 из которых проживали заграницей.

'Lazlo' supports Hauser's travel abroad ban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ласло поддерживает запрет на выезд Хаузера.

But resources are now available, in Latvia and abroad, to provide a substantial overview of art from this Latvian Diaspora period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в настоящее время в Латвии и за рубежом имеются ресурсы, позволяющие сделать существенный обзор искусства этого периода латвийской диаспоры.

Chesney's early military service was spent in the ordinary course of regimental duty at home and abroad, and he was stationed in New Zealand during the Crimean War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранняя военная служба Чесни проходила в обычном полковом порядке на родине и за границей, а во время Крымской войны он служил в Новой Зеландии.

The Whirlybirds was a major hit in the United States and abroad, with 111 episodes filmed through 1960.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Whirlybirds был главным хитом в Соединенных Штатах и за рубежом, с 111 эпизодами, снятыми до 1960 года.

He plunged into his studies and was rewarded with a four-year grant to study abroad, in Germany, first at the University of Marburg and then in Freiberg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он с головой ушел в учебу и был вознагражден четырехлетним грантом на обучение за границей, в Германии, сначала в Университете Марбурга, а затем во Фрейберге.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «both in russia and abroad». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «both in russia and abroad» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: both, in, russia, and, abroad , а также произношение и транскрипцию к «both in russia and abroad». Также, к фразе «both in russia and abroad» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information