Bring about considerable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: приносить, приводить, доводить, нести, привозить, доставлять, вызывать, возбуждать, заносить, завезти
bring about contact - приводить к контакту
bring discredit upon - компрометировать
bring honor - принести честь
bring under one umbrella - взять под одной крышей
you better bring your a game - вам лучше взять с собой игру
we bring him here - мы привезли его сюда
meeting will bring together - встреча соберет
bring it into force - привести его в силу
what to bring - что принести
bring a copy - принести копию
Синонимы к bring: haul, convey, move, carry, bear, fetch, transport, shift, tote, lug
Антонимы к bring: make, take, carry, send, involve, enter, include, relate, will make
Значение bring: come to a place with (someone or something).
preposition: о, около, об, относительно, по, насчет, вокруг, у, кругом, близ
adverb: около, приблизительно, относительно, вокруг, почти, кругом, повсюду, везде, в обратном направлении, поблизости
verb: менять курс, поворачивать на другой галс
adjective: двигающийся, находящийся в обращении, меняющий курс
resolute about - решительно
about the design - о проекте
colloquium about - коллоквиум о
comprehensive picture about - полная картина о
about 1 milliard euro - около 1 млрд евро
make a report about - сделать доклад о
be suspicious about - быть подозрительным
budget of about - бюджет около
is about helping - о помощи
a lot has been said about - много было сказано о
Синонимы к about: in all directions, hither and thither, back and forth, from place to place, to and fro, here and there, around, in the neighborhood, nearby, close by
Антонимы к about: exactly, away, outside of, precisely, far away, without
Значение about: used to indicate movement in an area.
requiring considerable time - требует значительного времени
in spite of considerable opposition - несмотря на значительную оппозицию
considerable respect - значительное уважение
no considerable - нет значительного
considerable changes - значительные изменения
though considerable - хотя значительная
considerable trade - значительная торговля
considerable upside - значительный потенциал роста
in a considerable increase - в значительном увеличении
there are a considerable - Есть значительные
Синонимы к considerable: significant, plentiful, ample, great, appreciable, decent, not to be sneezed at, substantial, tidy, fair
Антонимы к considerable: little, unnoticeable, inconsiderable, small, slight, undistinguished, insignificant, unimportant, unnoteworthy
Значение considerable: notably large in size, amount, or extent.
And if I could bring them through this matter, I should have no help for it but to give up without any other consideration what you wanted of me the other day. |
Значит, если я хочу вызволить их из этой беды, мне, видимо, остается только отдать вам безоговорочно то, что вы на днях хотели получить от меня. |
As the law enforcement arm of the federal court, it was the duty of the U.S. Marshals to bring in Randy Weaver, now considered a fugitive. |
Как представитель правоохранительных органов федерального суда, маршалы США обязаны были доставить сюда Рэнди Уивера, который теперь считался беглецом. |
The evaluation of reclaimed water needs to consider the entire water supply system, as it may bring important value of flexibility into the overall system . |
Оценка мелиорированной воды должна учитывать всю систему водоснабжения, так как она может привнести важное значение гибкости в общую систему . |
I'd love to consider your request... as soon as you bring those parents into my courtroom. |
Я бы с удовольствием рассмотрела вашу просьбу... как только вы приведете этих родителей в мой зал. |
Bring me what I want, and then I'll consider freeing you. |
Отдай мне то, что я хочу, и тогда я подумаю, стоит ли тебя освобождать. |
Cities go to considerable lengths in competing to host the Olympic Games, which bring global attention and tourism. |
Города идут на значительные расстояния в борьбе за проведение Олимпийских игр, которые привлекают глобальное внимание и туризм. |
I've got a few more de-flagging requests that I'd like to bring forward for everyone's consideration, please. |
У меня есть еще несколько просьб о снятии флага, которые я хотел бы вынести на всеобщее рассмотрение, пожалуйста. |
The renaming was widely considered as a marketing strategy to commercialize the area and bring new high-end businesses to the area. |
Переименование широко рассматривалось как маркетинговая стратегия для коммерциализации района и привлечения в него новых высококлассных предприятий. |
Look, this may not be the time to bring it up, but... please consider taking up the baton again. |
Слушайте, возможно, сейчас неуместно об этом просить, но... прошу, задумайтесь о том, чтобы снова взойти на сцену. |
These groups bring considerable expertise to the project and are able to build computers with advanced processing power. |
В противном случае оба этих цитируемых отрывка следует исключить как неуместные и вводящие в заблуждение. |
At the meeting she tried once more to bring up her suggestion for a more drastic measure, insisting that the doctor consider such action before it is too late to help the patient. |
На собрании она опять завела разговор о более радикальных средствах и требовала, чтобы доктор подумал о такое мере, пока еще не поздно помочь пациенту. |
All things considered, Samantha, if we have to come back here, it might be a better idea to bring an all male team. |
Если учесть все обстоятельства, Саманта,... .. если мы должны будем вернуться сюда, то будет лучше, если мы приведём всю мужскую команду. |
It is considered healthier for internal auditors to audit outside their usual management line, so as to bring a degree of independence to their judgements. |
Считается более здоровым для внутренних аудиторов проводить аудит вне их обычной управленческой линии, с тем чтобы обеспечить определенную степень независимости их суждений. |
In the discussion of history, events are sometimes considered as if in some way being agents that can then bring about other historical events. |
При обсуждении истории события иногда рассматриваются как некие агенты, которые затем могут вызвать другие исторические события. |
An all-things-considered assessment of the situation will bring full knowledge of a decision's outcome and worth linked to well-developed principles of the good. |
Всесторонняя оценка ситуации позволит получить полное представление об исходе решения и его ценности, связанных с хорошо разработанными принципами блага. |
The Aga Khan's racing horse businesses bring in considerable income. |
Скаковое дело Ага-Хана приносит значительный доход. |
However, unlike most other countries, in Japan, a black cat crossing one's path is considered to bring good luck. |
Однако, в отличие от большинства других стран, в Японии считается, что черная кошка, пересекающая чей-то путь, приносит удачу. |
I considered it best to depart without seeing Mr. Heathcliff, and bring a rescue for my young lady from the Grange. |
Я сочла наилучшим уйти, не повидавшись с мистером Хитклифом, и принести освобождение моей молодой госпоже из ее родительского дома. |
Promotion, and the extra income this would bring, now became a matter of considerable concern to Scott. |
Продвижение по службе и дополнительный доход, который это принесет, теперь стали предметом серьезной озабоченности Скотта. |
Motions that bring a question again before the assembly are types of motions that are used to consider again a question that was previously disposed of. |
Ходатайства, которые вновь ставят вопрос перед Ассамблеей, - это такие ходатайства, которые используются для повторного рассмотрения вопроса, который был ранее решен. |
When I’m considering a scenario, I always see the dancer as an individual and try to gauge what interesting characteristics he or she will bring to the photo. |
Когда я обдумываю сценарий, я всегда рассматриваю танцора как личность и пытаюсь оценить, какие интересные особенности он может привнести в фотографию. |
As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher. |
Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким. |
A motion to bring the bill before Parliament was defeated by 114 votes to 94 votes; the bill itself was never considered by Parliament. |
Предложение вынести законопроект на рассмотрение парламента было отклонено 114 голосами против 94 голосов; сам законопроект никогда не рассматривался парламентом. |
Cancellation is considered in cases where retention of the appointment or award would bring the honours system into disrepute. |
Отмена рассматривается в тех случаях, когда сохранение назначения или присуждения приведет к ухудшению репутации системы почетных званий. |
The particulars is that we bring Chaney down to the magistrate in San Saba, Texas, where they have a considerable reward on offer, which we split. |
Оно заключается в том, что мы доставим Чейни в магистратуру Сэн Саба, в штат Техас, где нам выплатят неплохое вознаграждение и мы его поделим. |
After endeavouring to bring you back to your sang froid by these moral considerations, let us resume our own affairs. |
Теперь, когда этими моральными соображениями я попыталась вернуть вам хладнокровие, возвратимся к нашим делам. |
I can bring considerable influence to bear for you. |
Думаю, что мне удастся на них воздействовать. |
The species C. sinensis is the product of many generations of selective breeding in order to bring out qualities considered desirable for tea. |
Вид C. sinensis является продуктом многих поколений селекции с целью выведения качеств, считающихся желательными для чая. |
How can I bring understanding and education throughout the globe and still respect our differences? |
Как добиться взаимопонимания и дать образование всему миру, при этом учитывая различия? |
Consider the Etruscan inscriptions on which he had built his reputation. |
Взять хотя бы этрусские надписи, принесшие ему известность. |
She also transcribed my work into a format you might consider a little bit more legible. |
Ещё она переписала мой мюзикл в форму, которая может показаться чуть более удобочитаемой. |
Я не принес свои очки. |
|
We consider the security of the State of Israel as non-negotiable. |
Считаем, что безопасность Государства Израиль обсуждению не подлежит. |
It is thus willing to consider any requests it might receive from the two mandate holders mentioned above. |
Поэтому он готов рассмотреть любые просьбы, которые могут поступить от двух вышеупомянутых лиц, наделенных мандатом. |
Я приношу Вам одни неприятности. |
|
Each will consider his or her CSR view the best. |
Каждый будет считать свою точку зрения о КСО наилучшей. |
1. The IMF must not give another penny until the anti-corruption court is in operation and should also consider imposing penalties for non-compliance. |
1. МВФ не должен давать ни цента до тех пор, пока не заработает антикоррупционный суд. Можно также рассмотреть вопрос о взыскании штрафов за несоблюдение обязательств. |
As long as EUR/USD is trading in a sideways mode between the key support of 1.1260 (S2) and the resistance of 1.1540 (R2), I would consider the near-term bias to be neutral. |
Пока EUR / USD торгуется в боковом тренде между уровнями поддержки 1,1260 (S2) и сопротивления 1,1540 (R2), я бы рассматривал в краткосрочной перспективе нейтральную позицию. |
That means engaging with those shades of political opinion that the European Commission and the European Parliament consider “Euroskeptical.” |
Это означает диалог со спектром политического мнения, который Европейская Комиссия и Европарламент считают «евроскептическим». |
Right-wing ideologues also wish to regenerate the society that they consider broken and morally corrupt. |
Представители правых идеологий тоже хотят возродить то общество, которое, по их мнению, было разрушено и коррумпировано в моральном отношении. |
In the next ten years, during which they might foolishly consider launching an attack on Israel, we would be able to totally obliterate them.” |
В предстоящие десять лет, когда они по собственной глупости могут решить начать наступление на Израиль, мы сможем полностью их уничтожить». |
Consider, for example, the Corporate Governance Quotient system, developed by the US firm RiskMetrics, the world's dominant shareholder advisory firm. |
Рассмотрим, например, корпоративную систему управления и фактор-систему (Corporate Governance Quotient system), разработанную американской фирмой RiskMetrics, доминирующей мировой акционерной консалтинговой фирмой. |
Teabing was looking closely at the bloody belt. But why would Opus Dei be trying to find the Holy Grail? Langdon was too groggy to consider it. |
Тибинг не сводил глаз с окровавленной подвязки. — С чего это вдруг секта Опус Деи занялась поисками Грааля? Лэнгдон еще плохо соображал, а потому не ответил. |
No, excuse me, but if you consider this inequality is unjust, why is it you don't act accordingly?... |
Нет, позволь; но если ты считаешь, что это неравенство несправедливо, то почему же ты не действуешь так. |
Рассматривай это, как дружеское одолжение |
|
In the future, I'll bring you provisions every day instead of ordering them by the month. |
Отныне я буду привозить провиант каждый день, а не заказывать на месяц. |
So,I don't have a place to live and I need to find an apartment, and the good ones,they don't like it when you bring the little squealer. |
Так что мне негде жить и я должна искать квартиру, и ещё - им не нравится, когда приводишь с собой маленького писклю. |
Did you ever consider installing security cameras. In your office? |
Вы рассматривали вариант установки камер в вашем кабинете? |
Okay, well, consider it decided. |
Ладно, хорошо, считайте, что я решил. |
If at any odd time when you have nothing better to do, you wouldn't mind coming over to see me at Walworth, I could offer you a bed, and I should consider it an honor. |
Если бы вам вздумалось как-нибудь навестить меня в Уолворте, я сочту это за честь и в любое время буду рад предоставить вам ночлег. |
I have no power to decree, but I beg you, fathers of the Senate, to consider these new laws concerning marriage. |
Я не уполномочен приказьiвать вам, но я прошу вас, отцов Сената, рассмотреть новьiе законьi относительно брака. |
Consider a man five years gone, appears in Philadelphia and swears not to take up arms against us. |
Представьте, человек пропал пять лет назад, затем появился в Филадельфии и поклялся не поднимать против нас оружие. |
For example, consider a capacitor made of two identical parallel-plates. |
Например, рассмотрим конденсатор, состоящий из двух одинаковых параллельных пластин. |
Consider that everyone is located somewhere in the flow, and that every possible situation has its own advantages, down-sides, cave-ats, and options. |
Считайте, что каждый находится где-то в потоке, и что каждая возможная ситуация имеет свои преимущества, недостатки, провалы и варианты. |
Social interaction teaches the child about the world and helps them develop through the cognitive stages, which Piaget neglected to consider. |
Социальное взаимодействие учит ребенка познавать окружающий мир и помогает ему развиваться на тех когнитивных этапах, которые Пиаже упустил из виду. |
Anyone interested in making improvements might consider using this resource as a guide. |
Любой, кто заинтересован в совершенствовании, может рассмотреть возможность использования этого ресурса в качестве руководства. |
Jehovah's Witnesses consider the soul to be a life or a living body that can die. |
Свидетели Иеговы считают душу жизнью или живым телом, которое может умереть. |
Administrators reviewing a block should consider that some historical context may not be immediately obvious. |
Администраторы, просматривающие блок, должны учитывать, что некоторый исторический контекст может быть не сразу очевиден. |
Consider a population of monoecious diploids, where each organism produces male and female gametes at equal frequency, and has two alleles at each gene locus. |
Рассмотрим популяцию однодомных диплоидов, где каждый организм производит мужские и женские гаметы с одинаковой частотой и имеет по два аллеля в каждом локусе гена. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bring about considerable».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bring about considerable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bring, about, considerable , а также произношение и транскрипцию к «bring about considerable». Также, к фразе «bring about considerable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.