Brought to its knees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Brought to its knees - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поставить на колени
Translate

- brought [verb]

verb: приносить, приводить, доводить, нести, привозить, доставлять, вызывать, возбуждать, заносить, завезти

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- its

его

- knees [noun]

noun: колено, коленка, наколенник, кница, подкос, угольник, полураскос

verb: ударить коленом, касаться коленом, вытягиваться на коленях, становиться на колени



They told me later that Judge Taylor went out behind the auditorium and stood there slapping his knees so hard Mrs. Taylor brought him a glass of water and one of his pills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне потом рассказали, судья Тейлор выскочил из зала и так хохотал и хлопал себя по коленкам -миссис Тейлор даже принесла ему воды и какую-то пилюлю.

'Love brought life into the world and women to their knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь несет жизнь в этот мир и ставит женщин на колени.

Moreover, when one hears U.S. officials and members of Congress declare that sanctions have brought Iran to its knees, it is hard to know whether to laugh or cry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, когда мы слышим заявления американских руководителей и конгрессменов о том, что санкции поставили на колени Иран, мы не знаем, смеяться нам или плакать.

And one by one, I brought the deadbeats to their knees!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И одного за другим, я поставила этих неплательщиков на колени!

The system has been brought to its knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Систему поставили на колени.

Then a dislodged shelf of snow broke over her shoulders and brought her to her knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом ей на плечи упала выбитая глыба снега и Сирокко упала на колени.

It emitted a high-pitched sound and brought everyone to their knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вызывал звук высокой частоты и все падали на колени.

The lowness of the seat brought his knees upon a level with his chin, the tall rifle rising like a pikestaff several feet above his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сиденье было таким низким, что колени Стумпа очутились почти на уровне его подбородка, а длинный ствол ружья, словно пика, возвышался на несколько футов над головой.

If a means is justified by an end, the use of the atomic bomb was justified for it brought Japan to her knees and ended the horrible war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если средство оправдано целью, то применение атомной бомбы было оправдано тем, что поставило Японию на колени и положило конец ужасной войне.

the Holy Trinity has brought you to your knees again, Father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

из-за своей Святой Троицы ты снова на коленях, Отец.

Do you realize that I've brought some of the most powerful men in history to their knees by casting a single glance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хоть понимаешь, что я ставила на колени множество влиятельных мужчин, бросив единственный взгляд?

But I was beaten down and brought to my knees at the foot of the stair before the throne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но силой и ударами меня вновь поставили на колени у самых ступенек трона.

It was something to have brought so many high and mighties to their knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поставить на колени стольких сильных мира сего - это одно уже кое-чего стоит!

Together, the Viking raids and the Danegeld payments brought the English people to their knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе набеги викингов и выплаты Данегельдов поставили английский народ на колени.

America will be brought to its knees by this terrorist act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, Америка будет поставлена на колени этим террористическим актом.

And here you are, the dominatrix who brought a nation to its knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что ж, вы - госпожа, поставившая всю страна на колени.

You brought a multinational corporation to its knees, saved countless lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты поставил мультинациональную корпорацию на колени, спас жизни.

Well, after he proposed a vocational paradigm shift, I made an impromptu presentation using a four-pronged approach that really brought him to his knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, после того как он предложил сдвиг профессиональной парадигмы, я провел импровизированную презентацию с помощью четырёхрожкового подхода, которая заставила его стать на колени.

Just then, the same little old man comes out and all his men fall to their knees and stretch out the food and drinks they've brought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу выходит тот самый старичок, и тут все его сотрудники падают на коленки и протягивают ему свои кушанья и напитки.

More fundamentally, however, it is highly questionable whether American and European policy makers want the Russian economy to be brought to its knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если смотреть глубже, весьма сомнительно, что американские и европейские политические руководители хотят поставить российскую экономику на колени.

I'm here because I think it's a travesty that this city has been brought to its knees by the Blur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь, потому что это позор, когда Пятно ставит город на колени.

The Evil Warriors, the Horde, and the Snake Men confronted Terroar who unleashed his devastating roar that brought them to their knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Злые воины, Орда и люди-змеи столкнулись с Терроаром, который выпустил свой разрушительный рев, который заставил их упасть на колени.

And, with an imperious motion, the frail young man of twenty years bent the thickset and sturdy porter like a reed, and brought him to his knees in the mire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Властным движением согнув, как тростинку, коренастого, здоровенного крючника, хрупкий двадцатилетний юноша поставил его на колени в грязь.

After all, this Earth has already been brought to its knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, эта Земля уже стоит на коленях.

At the risk of sounding immodest, my last gambling spree a few years back brought the sun city to its knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рискну показаться нескромным, но несколько лет назад мой последний карточный загул поставил Сан-Сити на колени.

Your valour has brought them to their knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша отвага обезоружила их и обратила в бегство.

You brought a fucking hooker to meet your boyfriend at the birthday party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты привел гребаного жиголо знакомиться с твоим парнем на чужую вечеринку.

Bodies donated to science are brought here, and their decay is studied to benefit the future of forensics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда привозят тела, переданные в дар науке, где мы изучаем их разложение в интересах будущего судебной экспертизы.

My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал.

A boy brought pottery mugs and a jug of water mildly flavored with spices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчик поставил перед ними глиняные кружки и кувшин с водой, настоянной на душистых травах.

Then its sluggish nervous system brought it the message that it was dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тут медлительная нервная система донесла до тролля весть, что он уже мертв.

He brought the Yankees two world championships, one world series...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выиграл для Янки два мировых первенства и серию кубков мира.

I went to my knees, steadied my hands against the warm, wet sides of Richard's thighs, and lowered my mouth to his body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я встала на колени, обхватила руками влажные бедра Ричарда и приблизилась ртом к его телу.

We brought back two specimens and took them to the research lab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поймали двух особей и отнесли их в лабораторию.

He was brought back to himself, however, by a sudden little ripple of quick feminine laughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пришел в себя от короткого и легкого женского смешка.

Frank brought his Jaguar in February to the body shop to repair a shoe-sized dent on the driver's door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнк привез свой Ягуар в феврале в мастерскую, чтобы исправить вмятину от ноги на дверце водителя.

But she only laughed, and going behind the portiere which led into her sleeping-chamber, brought back a little volume in a binding of dark - blue morocco leather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она только рассмеялась, уходя за портьеру, где была её спальня, и вынесла оттуда маленький томик в переплёте синего сафьяна.

I suppose Payderson will be naming a day to have me brought before him now shortly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо полагать, что судья Пейдерсон не замедлит назначить день для вынесения приговора.

Here their conversation was interrupted by the entrance of a maid-servant, who brought a bundle in her hand, which, she said, was delivered by a porter for Mr Jones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут разговор их был прерван появлением служанки со свертком в руке, врученным ей, по ее словам, каким-то посыльным для передачи мистеру Джонсу.

The Argentine victory over the English in 1986 in Mexico brought Diego his first world title.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победа аргентинцев над англичанами в Мексике в 1986 году принесла Диего его первый мировой титул.

Hast brought anything worth bringing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоило ли приводить?

Brought her coloured balls and bells and a Kelly - those clowns that won't lie down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приносили ей разноцветные мячи, колокольчики, неваляшку - такую игрушку, которую нельзя уложить.

Goriot had brought with him a considerable wardrobe, the gorgeous outfit of a retired tradesman who denies himself nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г орио привез с собой хороший запас платья, великолепный подбор вещей, входящих в обиход богатого купца, который бросил торговать, но не отказывает себе ни в чем.

Ma'am, would you mind lowering your knees so the gentleman in front of you can put his seat back down?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэм, вы бы не могли опустить колени, ...чтобы джентльмен, сидящий перед вами, мог опустить сидение?

You stare at the bowl, the shelf, your knees, you gaze in the cracked mirror, the coffee bowel, the light-switch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассматриваешь таз, этажерку, свои колени, всматриваешься в треснувшее зеркало, смотришь на чашку с кофе, на выключатель.

Six months before we launched Knight2King, we brought Wendy on board to manage the marketing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За шесть месяцев до выпуска Конь на Короля мы привлекли к работе Венди, чтобы она занималась маркетингом.

You brought pineapple upside-down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты принесла перевернутый ананасовый пирог.

The unhappy bellringer fell upon his knees on the threshold, and clasped his large, misshapen hands with a suppliant air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несчастный звонарь упал на колени у порога и умоляюще сложил свои огромные грубые руки.

The snow was up to my knees, but I must have run for an hour straight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снега было по колено, но я должно быть бежала ровно час.

I'm about to go snap up that internet company that's been cut off at its knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь разобраться с этой интернет-компанией надо поставить их на колени.

A surging of the mob was sweeping our horses along and grinding our knees together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нахлынувшая волна народа смяла наших коней и нас самих.

I helped her into the car and spread the rug over her knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помог ей сесть в машину и укрыл ее колени пледом.

You forced my daughter on her knees, and she made you pay for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты заставил мою дочь встать на колени, и она за это отомсила.

Just gotta engage the core and lift with the knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто нужно работать диафрагмой и вставать с колен.

The objective of the game is to eliminate one's opponents by hitting the ball with either an open hand or closed fist into the region at or below his or her knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель игры состоит в том, чтобы устранить своих противников, ударив по мячу либо открытой рукой, либо сжатым кулаком в область ниже или ниже колен.

For example, The two femurs converge medially toward the knees, which is clearly not true in alligators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, две бедренные кости сходятся медиально к коленям, что явно не верно для аллигаторов.

I connected with a couple of good punches and knees, but unfortunately he got hurt and the fight was over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я связался с ним парой хороших ударов кулаками и коленями, но, к сожалению, он получил травму, и бой закончился.

They heard a gunshot; the crying stopped immediately, and they saw Zimmerman on his knees straddling Martin on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они услышали выстрел, плач немедленно прекратился,и они увидели Циммермана, стоящего на коленях и оседлавшего Мартина.

However, some styles fall to below the knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако некоторые стили опускаются ниже колен.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «brought to its knees». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «brought to its knees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: brought, to, its, knees , а также произношение и транскрипцию к «brought to its knees». Также, к фразе «brought to its knees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information