Can leave the country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
can shaker - устройство для встряхивания консервных банок
can look - можно посмотреть
can stand - может стоять
can discuss - может обсудить
can represent - может представлять
can pop - может выскочить
can wonder - может интересно
can make people - может заставить людей
can never find - никогда не может найти
we can combine - мы можем объединить
Синонимы к can: be capable of, receptacle, may, need to, want-to, have-to, hindquarters, tin-can, toilet, might
Антонимы к can: hire, employ
Значение can: To know how to; to be able to.
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
leave little scope - оставить небольшой объем
was going to leave - собирался отпуск
weeks of maternity leave - недель отпуска по беременности и родам
are able to leave - могут оставить
leave a paper trail - оставить бумажный след
last one to leave - последний в отпуск
leave it for me - оставить его для меня
leave at the same - оставить в том же
let them leave - пусть они уходят
chance to leave - шанс на отпуск
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
permission for the operation of the aircraft - допуск на выполнение работ по эксплуатации летательного аппарата
put the accent on the last syllable - ставить ударение на последний слог
at the top of the home page - в верхней части главной страницы
at the heart of the united nations - в центре объединенных наций
on the afternoon of the same day - во второй половине того же дня
at the other end of the table - на другом конце стола
the live music capital of the world - живая музыка столица мира
the north tower of the world trade - северная башня мировой торговли
on the top of the head - на верхней части головы
the cadastral value of the property - кадастровая стоимость недвижимости
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
folded country rock - складчатая вмещающая порода
arab country - арабская страна
mining country - горнодобывающей промышленности страны
total across country - общая по всей стране
country names - названия стран
country-specific actions - страна-конкретные действия
of this country - этой страны
host country governments - правительства принимающей страны
rebuild their country - восстановить свою страну
affect the country - влияют на страну
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
You were going to leave the country. You were still taking jobs? |
Ты собиралась оставить страну и все еще брала работу? |
If only I could just leave the country, Start over with a clean slate. |
Если бы только я могла покинуть страну, начать все с чистого листа. |
They failed dismally and the Shah decided to leave the country. |
Они потерпели сокрушительное поражение, и шах решил покинуть страну. |
The great national leader, Eleftherios Venizelos was forced to leave the country and he died a year later in exile in Paris. |
Великий национальный лидер Элефтериос Венизелос был вынужден покинуть страну и через год умер в изгнании в Париже. |
Also detain and inspect all small aircraft attempting to leave the country. |
Также задерживайте и осматривайте все мелкие воздушные суда, пытающиеся покинуть страну. |
You stole some getaway money, and now you want to leave the country. |
Ты украл какие-то деньги на побег и теперь хочешь покинуть страну. |
He has two hours to leave the country. |
Обязали покинуть страну в течение двух часов. |
Well, you can't leave it in the country and you can't toss it in the river. |
Что ж, ты не можешь бросить её в этой стране и тебе нельзя выбрасывать её в реку. |
A citizen of Sri Lanka cannot be denied a passport to leave the country. |
Гражданину Шри-Ланки не может быть отказано в выдаче паспорта для выезда из страны. |
The Trump administration said they are not considering any proposal that would force H-1B visa holders to leave the country. |
Администрация Трампа заявила, что не рассматривает никаких предложений, которые заставили бы владельцев виз H-1B покинуть страну. |
However, because of my duties to God and my country, I cannot leave our nation to the whims of its childish leader. |
Тем не менее, у меня есть долг перед Богом и своей страной, поэтому я не могу оставить нашу нацию на произвол прихотей её инфантильного лидера. |
Health services suffer from a shortage of personnel as health workers move to other areas or leave the country. |
Медицинское обслуживание страдает от нехватки кадров, поскольку медработники переезжают в другие районы или покидают страну. |
Hungary’s new government would eventually save Europe the trouble of having to punish it, however, by becoming the third country, after Britain and France, to leave the EU and NATO. |
А через какое-то время необходимость в действиях отпала сама собой, так как новое венгерское правительство третьим после Британии и Франции решило выйти из ЕС и НАТО. |
A recent opinion poll by the Levada Centre shows that 22% of Russia’s adult population would like to leave the country for good, up from 7% in 2007. |
Опрос общественного мнения, проведенный недавно Левада-Центром, показывает, что 22% взрослого населения России хотело бы навсегда уехать из страны. В 2007 году этот показатель составлял 7%. |
That was when they decided to sell everything they owned and leave the country for Sweden. |
Именно тогда они решили продать все свое имущество и выехать из Венесуэлы в Швецию. |
On several occasions, Charles voiced his disapproval of his brother's liberal ministers and threatened to leave the country unless Louis XVIII dismissed them. |
Несколько раз Карл высказывал свое неодобрение либеральным министрам своего брата и угрожал покинуть страну, если Людовик XVIII не уволит их. |
Leave your country. |
Откажись от своей страны. |
We think it's his jumping-off point to leave the country tomorrow night. |
Мы думаем, что Вандамм оттуда вылетит из страны завтра ночью. |
In 1955 he attempted to rally his supporters within the Army to overthrow Stroessner, but the plot failed and he was pressured to leave the country. |
В 1955 году он попытался объединить своих сторонников в армии, чтобы свергнуть Штресснера, но заговор провалился, и он был вынужден покинуть страну. |
The threatening country would then have to choose whether to accepting a humiliating defeat and stay, or stand on “principle” and leave. |
В этом случае, стране, пытающейся запугивать остальных, придется выбирать между тем, чтобы принять оскорбительное поражение и остаться в союзе, или пойти на «принцип» и покинуть союз. |
What I think is, you're asking me to leave one of the top firms in the country to follow you to some rinky-dink start-up. |
Я думаю, что ты, просишь меня уйти из одной из лучших фирм в стране чтобы пойти за тобой в свежесозданную дешевку. |
He was going to leave the country. |
Он собирался покинуть страну. |
Posing as South African intelligence, they abducted the Iranians, drove them to a warehouse, and beat and intimidated them before forcing them to leave the country. |
Выдавая себя за южноафриканскую разведку, они похитили иранцев, отвезли их на склад, избили и запугали, а затем заставили покинуть страну. |
When you leave, they match them up to verify you came into the country when you say you did. |
При вылете они их сверяют чтобы подтвердить, что ты действительно въезжал в страну. |
Women seeking to leave the country are subjected to gruelling humiliation. |
При попытке выехать из страны женщины подвергаются огромным унижениям. |
The answer to the question, Where do we go if we have to leave? is not usually China or some African country, nor is it any longer much of Latin America. |
Ответом на вопрос: Куда мы поедем, если нам придётся уехать обычно является не Китай и не какая-нибудь африканская страна, не особо привлекают теперь людей и страны Латинской Америки. |
Murphy loses his entire fortune and is forced to leave the country and dies while desperately battling through a snowstorm. |
Мерфи теряет все свое состояние, вынужден покинуть страну и умирает, отчаянно сражаясь с метелью. |
All British diplomats and agents were forced to leave the country. |
Все британские дипломаты и агенты были вынуждены покинуть страну. |
They cannot leave the country or be employed without completion of the service period. |
Они не могут покинуть страну или быть приняты на работу без завершения срока службы. |
I have to leave the country because of my association with him. |
Меня высылают из страны за то, что я с ним знаком. |
I would sooner have you terminated than leave this country unprotected. |
Я скорее сама вас завершу чем оставлю страну без защиты. |
The result of the referendum was in favour of the country leaving the EU with 51.9% of voters wanting to leave. |
В результате референдума 51,9% избирателей высказались за выход страны из ЕС. |
A visa is a conditional authorization granted by a country to a foreigner, allowing them to enter and temporarily remain within, or to leave that country. |
Виза-это условное разрешение, выданное страной иностранцу, позволяющее ему въехать и временно остаться в этой стране или покинуть ее. |
Pennsylvania perhaps even compel Congress To leave the country and found a new home. |
Пенсильвания может принудить конгресс покинуть штат и искать себе новый дом. |
First time offenders are ordered to leave the country within one week. |
Лицам, совершившим нарушение в первый раз, предписывается покинуть страну в течение недели. |
Вы должны покинуть страну не позже завтрашнего дня. |
|
However, those expelled could only leave the country in ships specified by the King. |
Однако изгнанные могли покинуть страну только на кораблях, указанных королем. |
Citizens cannot freely leave the country. |
Граждане не могут свободно покидать страну. |
Nevertheless, this number is declining because young people leave the country for the United States or Israel. |
Тем не менее это число сокращается, поскольку молодые люди уезжают из страны в Соединенные Штаты или Израиль. |
The deputy prime minister also acts as prime minister when the prime minister is on leave or out of the country. |
Заместитель премьер-министра также исполняет обязанности премьер-министра, когда премьер-министр находится в отпуске или за пределами страны. |
Suppose you had to leave the City at night and walk cross country for half a mile or more. |
Допустим, что вам пришлось бы выйти из города и пройти пешком расстояние около мили? |
The Act provides for the legal standing of foreign nationals who come to Iceland or leave the country, reside in the country or apply for permits under the Act. |
Закон предусматривает правовой статус иностранных граждан, которые приезжают в Исландию или покидают страну, проживают в стране или обращаются с просьбой о предоставлении разрешений на основании Закона. |
This right also includes a right to issuance of travel documents, as a positive duty upon States to ensure the effective guarantee of the right to leave a country. |
Это право также включает право на получение проездных документов как позитивную обязанность государств обеспечивать реальную гарантию права покинуть страну. |
The ministers urged the King to leave the country with the government. |
Министры убеждали короля покинуть страну вместе с правительством. |
An unknown number of people have been shot near the Eritrean borders, allegedly for attempting to leave the country illegally. |
Неустановленное число лиц было застрелено близ эритрейской границы, предположительно, за попытку незаконно покинуть страну. |
Article 24 Cst gives Swiss citizens of both sexes the right to settle anywhere in the country, to leave Switzerland or to enter it. |
Статья 24 Конституции наделяет швейцарок и швейцарцев правом поселяться в любом месте страны, покидать Швейцарию или въезжать в нее. |
Sophie had turned to Teabing as well. You think we should leave the country? |
Софи тоже обернулась к Тибингу:— Так вы считаете, мы должны покинуть страну? |
You hired a nanny for a summer, you paid her under the table, and then when you heard that we were on her trail, you tried to pay her to leave the country. |
Ты нанял на лето няню, ты подпольно ей заплатил, и когда ты узнал, что мы вышли на ее след, ты попытался заплатить ей за выезд из страны. |
A country that believes that monetary or fiscal policy is too tight may threaten to leave if policy is not changed. |
Страна, которая решит, что ее денежно-кредитная или налоговая политика слишком напряжена, может начать угрожать выходом из Союза в том случае, если в политику не будут внесены изменения. |
In 1947 he and others forced King Michael I to abdicate and leave the country, and proclaimed Romania a people's republic. |
В 1947 году он и другие люди вынудили короля Михаила I отречься от престола и покинуть страну, а также провозгласили Румынию Народной Республикой. |
They're doing that, knowing the costs better than any other country, knowing the need better than any other country. |
Они осознаю́т уровень затрат лучше, чем любая другая страна, знают свои потребности лучше, чем любая другая страна. |
He pushed the lamp to the side near the wall where hung a grouping of small paintings of country scenes. |
Ричард отодвинул лампу к стенке, на которой висели небольшие пейзажи. |
Has this president forgotten that this country was founded during a tax revolt? |
Этот президент забыл, что эта страна была основана на налоговом бунте? |
Therefore, it is generally assumed that most of the victims are seafarers and students who spent most of their time out of the country. |
Поэтому, как правило, считается, что большинство жертв являются моряками и студентами, которые проводили большую часть времени за пределами страны. |
But she isn't supposed to leave home. |
Но она не готова к тому, чтобы оставить дом. |
In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms. |
В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека. |
The new version is ready and is being distributed to country offices. |
Новое издание проекта подготовлено и распространяется в страновых отделениях. |
Country-specific resolutions merely duplicated that process and undermined the Council. |
Резолюции, касающиеся конкретных стран, лишь дублируют вышеописанный процесс и подрывают авторитет Совета. |
At the invitation of the Government, an independent team of international and national census experts observed the census enumeration across the country. |
По приглашению правительства за проведением переписи повсюду в стране наблюдала независимая группа международных и национальных экспертов по вопросам проведения переписей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «can leave the country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «can leave the country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: can, leave, the, country , а также произношение и транскрипцию к «can leave the country». Также, к фразе «can leave the country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.