Challenge employees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вызов, проблема, сложная задача, отвод, сомнение, оклик, вызов на дуэль, опознавательные сигналы
verb: оспаривать, бросать вызов, подвергать сомнению, вызывать, требовать, окликать, спрашивать пропуск, спрашивать пароль, сомневаться, отрицать
enormous challenge - огромная проблема
a challenge that can be met - проблема, которая может быть решена
challenge event - событие вызова
challenge mechanism - механизм запроса
team challenge - команда вызов
has proven to be a challenge - доказал, что задача
to accept the challenge - принять вызов
is the biggest challenge - является самой большой проблемой
to challenge you - бросить вам вызов
join the challenge - присоединиться вызов
Синонимы к challenge: dare, provocation, summons, opposition, dispute, confrontation, stand, test, questioning, trial
Антонимы к challenge: win, answer, agreement, victory, agree, decide, decision, yield, acquiesce
Значение challenge: a call to take part in a contest or competition, especially a duel.
education system for employees - Система образования для сотрудников
court employees - судебные работники
supervised employees - контролируемые сотрудники
responsibility to employees - ответственность сотрудников
security of employees - безопасность сотрудников
our employees - наши сотрудники
assisting employees - оказание помощи сотрудникам
uncomfortable employees - неудобные сотрудников
working conditions of employees - условия труда работников
annual average of employees - Среднегодовая сотрудников
Синонимы к employees: worker, working man/woman, member of staff, staffer, blue-collar worker, white-collar worker, laborer, workingman, hand, hired hand
Антонимы к employees: employers
Значение employees: plural of employee.
In 1918, employee Carl Friden designed a new model in response to patent challenges. |
В 1918 году сотрудник компании Карл Фриден разработал новую модель в ответ на патентные вызовы. |
These efforts were challenged by federal labor unions and other employee groups. |
Это происходит во многих жанрах, в том числе и в тех, где люди танцуют с партнерами. |
Employees are less submissive to their superiors, and are more likely to make themselves heard or to challenge the management. |
Сотрудники в меньшей степени подчиняются своему начальству и с большей вероятностью могут быть услышаны или бросить вызов руководству. |
He discusses the company's values, and he encourages the new employees to challenge those values. |
Он обсуждает ценности компании и призывает новых сотрудников бросить вызов этим ценностям. |
With offices in over 40 countries, the Belko Corporation trains its employees to face all the challenges of modern office environment this dynamic business landscape provides. |
Имея офисы в 40 странах, корпорация Белко готовит работников к работе в современных условиях динамически изменяющегося бизнеса. |
The urine sample goes through a specified 'chain of custody' to ensure that it is not tampered with or invalidated through lab or employee error. |
Образец мочи проходит через определенную цепочку хранения, чтобы гарантировать, что он не будет подделан или признан недействительным из-за ошибки лаборатории или сотрудника. |
Первое, что я говорю любому возможному соискателю, это. |
|
Myron sprinted toward the Madison Square Garden employee entrance. |
Майрон помчался к служебному входу Мэдисон-Сквер-Гарден. |
Yes. Thanks to the chips in the ID cards, I can see the location of every employee in the building. |
Да, благодаря чипам в картах, я могу видеть где находиться любой сотрудник в здании. |
But apparently whoever compiled and released the trove (an employee of a Russian government's IT contractor? |
Но кто бы ни собрал и ни опубликовал эту серию документов (кто это был? Сотрудник IT-компании, работающей на российское правительство? |
Was it a disgruntled employee, a random assailant? |
Был ли это рассерженный служащий, случайный агрессор? |
Guilty or not guilty to trespass and atrocious assault... with a rock upon the person of the employee of the railroad. |
Признаёте или нет свою вину в правонарушении, жестоком нападении с камнем.. ..на человека, работающего на железной дороге? |
По закону, она работник... с чистыми руками. |
|
Kaplan, who was taken to the hospital in critical condition has been tentatively identified as an employee of the federal government. |
Кэплен, которого отвезли в больницу в критическом состоянии, был назван служащим федерального правительства. |
The company claims they cut employee perks because of the economy, but I found this buried under a miscellaneous line item. |
Компания утверждает, что льготы сотрудникам были урезаны по экономическим причинам, но я нашла кое-что погребенное под разными другими статьями расходов.. |
Frankie helped me cross-reference the gang database and Off-93 employee records. |
Фрэнки помог мне с перекрестными ссылками баз данных банд и записей сотрудников Офф-93. |
And Adam goes from whistleblower to psycho ex-employee with an axe to grind. |
И Адам превратился из осведомителя в психованного бывшего работника, пытающегося нажиться за чужой счёт. |
As his employee, I feel it's important to show initiative and drive. |
Корделия, сейчас, когда я официально состою на службе у Ангела, я чувствую, что вдвойне важно продемонстрировать инициативу и напор. |
And the security is tight, right down to the RFID tracking chips in the employee ID. |
И безопасность серьезная, вплоть до отслеживания RFID-чипов с идентификатором сотрудника. |
And then he made me clean out the fridge in the employee lounge, and the employees were mad at me |
А потом он заставил меня вычистить холодильник В комнате отдыха персонала, а сотрудники ругались на меня, |
Am I supposed to be the eager new employee and offer to stay, too? |
Должна ли я как новичок проявить рвение и тоже остаться? |
Central city police officials are now confirming. Former employee danton black... |
Представители полиции Централ Сити подтвердили, что бывший сотрудник Дантон Блэк... |
По существу, Лестер служил у брата и получал от него жалованье. |
|
Yeah, as an employee I don't quite get the same benefits as when I lived here. |
Сотрудникам не полагается тех же льгот, что и жильцам. |
You punched out an employee! |
Ты ударил работника больницы. |
If wishing Eric Jurel dead makes me a suspect, then so is every employee of thisn auction school. |
Если желание смерти Эрика Джарела делает меня подозреваемым, то таковым является каждый служащий этой школы. |
A typical British mail coach would have a single postal employee on board, armed with a blunderbuss and a pair of pistols, to guard the mail from highwaymen. |
Типичный британский почтовый дилижанс имел бы на борту одного почтового служащего, вооруженного мушкетоном и парой пистолетов, чтобы охранять почту от разбойников с большой дороги. |
Reeves played a well-built office employee whom Wallace sees in the company of Wallace's girlfriend, Susan. |
Ривз играл хорошо сложенного офисного служащего, которого Уоллес видит в компании подруги Уоллеса, Сьюзен. |
Related concepts include visionary organizing, community wealth projects, employee-owned firms, anchor institutions, and place-based education. |
Родственные концепции включают в себя призрачную организацию, проекты общественного благосостояния, фирмы, принадлежащие сотрудникам, якорные учреждения и образование на основе места. |
Only a few, most notably the U.S., the UK, and Ireland have significant tax laws to encourage broad-based employee share ownership. |
Лишь немногие из них, особенно в США, Великобритании и Ирландии, имеют значительное налоговое законодательство, поощряющее широкое владение акциями наемных работников. |
Different forms of employee ownership, and the principles that underlie them, have contributed to the emergence of an international social enterprise movement. |
Различные формы собственности работников и лежащие в их основе принципы способствовали возникновению международного движения социального предпринимательства. |
Severance pay is a matter of agreement between an employer and an employee. |
Выходное пособие-это вопрос соглашения между работодателем и работником. |
In September 2010, it was reported that Bieber accounted for 3% of all traffic on Twitter, according to an employee of the social-networking site. |
В сентябре 2010 года сообщалось, что на долю Бибера приходилось 3% всего трафика в Twitter, По словам сотрудника соцсети. |
To improve tracking, NORAD employee John Gabbard kept a separate database. |
Для улучшения слежения, сотрудник НОРАД Джон Gabbard храниться в отдельной базе данных. |
The Coalition of Graduate Employee Unions lists 25 recognized unions at public universities on its website. |
Коалиция профсоюзов выпускников перечисляет на своем веб-сайте 25 признанных профсоюзов в государственных университетах. |
She expresses her displeasure to employee Scott Easton, who has Val's twins kidnapped at birth. |
Она выражает свое неудовольствие сотруднику Скотту Истону, у которого при рождении похитили близнецов Вэл. |
Employee engagement first appeared as a concept in management theory in the 1990s, becoming widespread in management practice in the 2000s, but it remains contested. |
Вовлеченность сотрудников впервые появилась как концепция в теории управления в 1990-х годах, получив широкое распространение в практике управления в 2000-х годах, но она остается спорной. |
The Nenko System or Nenko Joretsu, as it is called in Japan, is the Japanese system of promoting an employee based on his or her proximity to retirement. |
Система Nenko, или Nenko Joretsu, как ее называют в Японии, - это японская система продвижения работника, основанная на его близости к пенсии. |
I am the creator of this logo and employee of this organisation. |
Я создатель этого логотипа и сотрудник этой организации. |
Casual Fridays are sometimes allowed in certain workplaces, which allows the employee to wear jeans or a casual shirt that is inoffensive to others. |
Случайные пятницы иногда разрешаются на некоторых рабочих местах, что позволяет сотруднику носить джинсы или повседневную рубашку, которая безобидна для других. |
An employee presenting themselves in a manner that shows respect demonstrates to those above them that they always maintain professionalism. |
Сотрудник, представляющий себя в манере, которая демонстрирует уважение, демонстрирует тем, кто выше его, что они всегда сохраняют профессионализм. |
Consequently, employee’s are unable to negotiate with them on terms and conditions. |
Следовательно, сотрудники не могут договориться с ними о сроках и условиях. |
She made her directorial debut with a short film called Dawn, which revolved around a teen from a strict family falls under the spell of a gas-station employee. |
Она дебютировала в качестве режиссера в короткометражном фильме Рассвет, который вращался вокруг подростка из строгой семьи, попавшего под обаяние служащего бензоколонки. |
Employees' job attitudes are particularly important from an organization's perspective because of their link to employee engagement and performance on the job. |
Отношение сотрудников к работе особенно важно с точки зрения организации из-за их связи с вовлеченностью сотрудников и эффективностью работы на рабочем месте. |
How satisfied the employee is after onboarding, can either help the company, or prevent it from succeeding. |
То, насколько удовлетворен сотрудник после вступления в должность, может либо помочь компании, либо помешать ей добиться успеха. |
Sandra brings Becky to the restaurant office with another employee, Marti. |
Сандра приводит Бекки в ресторанный офис с другим сотрудником, Марти. |
Employers contribute 1.4 times the amount of employee premiums. |
Работодатели вносят взносы, в 1,4 раза превышающие размер премий работникам. |
In its 2010 Corporate Social Responsibility report, Huawei highlighted the importance of employee health and safety. |
В своем отчете о корпоративной социальной ответственности за 2010 год компания Huawei подчеркнула важность охраны здоровья и безопасности сотрудников. |
Many entry-level jobs are part-time and do not include employee benefits. |
Многие вакансии начального уровня работают неполный рабочий день и не включают в себя выплаты работникам. |
Charlie Weber portrayed Frank Delfino, an employee of Annalise's firm who is not a lawyer but handles special duties requiring discretion. |
Чарли Вебер изобразил Фрэнка Дельфино, сотрудника фирмы Эннализ, который не является адвокатом, но выполняет особые обязанности, требующие осторожности. |
A major result was development of the concepts of employee orientation and product orientation. |
Одним из главных результатов стала разработка концепций ориентации сотрудников и ориентации на продукт. |
He was later accused of sexually abusing the son he fathered with this employee, but was later acquitted. |
Позже он был обвинен в сексуальном насилии над сыном, которого он зачал вместе с этим сотрудником, но позже был оправдан. |
A scapegoat may be an adult, child, sibling, employee, peer, ethnic, political or religious group, or country. |
Козлом отпущения может быть взрослый, ребенок, брат или сестра, служащий, сверстник, этническая, политическая или религиозная группа или страна. |
The Gospels were translated by Stepan, an Armenian employee of the American Bible Society and were published in 1857. |
Евангелия были переведены Степаном, армянским сотрудником американского Библейского общества, и опубликованы в 1857 году. |
Pettit moved to Pittsburgh, Pennsylvania, and was an employee of C. G. Hussey & Company, an early iron and steel firm. |
Петтит переехал в Питтсбург, штат Пенсильвания,и был сотрудником компании C. G. Hussey & Company, ранней металлургической фирмы. |
Examples of such relations are employer/employee, buyer/seller, the technical division of labour in a factory, and property relations. |
Примерами таких отношений являются отношения работодателя/работника, покупателя/продавца, техническое разделение труда на заводе и отношения собственности. |
She later announced that every employee of her ministry should wear a black ribbon for a week to commemorate the victims. |
Позже она объявила, что каждый сотрудник ее министерства должен носить черную ленту в течение недели, чтобы почтить память жертв. |
I am dedicating my life to the death of Obama and every employee of the federal government. |
Я посвящаю свою жизнь смерти Обамы и каждого сотрудника федерального правительства. |
Three flight attendants were assigned to the flight, and another Southwest Airlines employee was a passenger. |
На этот рейс были назначены три стюардессы, а еще один сотрудник Southwest Airlines был пассажиром. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «challenge employees».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «challenge employees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: challenge, employees , а также произношение и транскрипцию к «challenge employees». Также, к фразе «challenge employees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.