Chance to find out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: шанс, возможность, вероятность, случай, случайность, риск, удача, судьба, счастье
adjective: случайный
verb: рискнуть, случаться
estimate chance - оценивать шанс
slim chance - небольшой шанс
chance to amend - шанс изменить
you have a chance to win - у вас есть шанс выиграть
you had the chance - у вас был шанс
is still a chance - еще есть шанс
chance to find out - шанс узнать
i need a chance - Мне нужен шанс
take your chance - Используй свой шанс
overall chance of - общий шанс
Синонимы к chance: unintended, accidental, unintentional, inadvertent, unplanned, serendipitous, fluky, adventitious, fortuitous, coincidental
Антонимы к chance: aim, purpose, design, designed, foreseeable, understood, plan, scheme, certainty, surety
Значение chance: fortuitous; accidental.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to abandon goods to the insurer - отказаться от товаров страховщика
to back to the drawing board - чтобы вернуться к чертежной доске
to come to work - приходить на работу
to concuss to do sth. - чтобы принуждать делать что-н.
to give zest to sth. - чтобы изюминка СТГ.
to have half a mind to do sth. - иметь половину ума, чтобы сделать что-н.
we are proud to be able to - мы гордимся тем, чтобы иметь возможность
to take sb. to task - взять SB. к задаче
limitations to the right to freedom - ограничение права на свободу
we have to refer to - мы должны обратиться к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: находка, открытие
verb: находить, обрести, изыскать, разыскать, считать, подыскать, обнаруживать, нащупать, сыскать, попасть
find in attachment - находить в вложении
find the words - подобрать слова
find compelling - найти убедительные
find a balance between - найти баланс между
find all about - найти все о
find savings - найти сбережения
find safety - безопасность находки
you find me - ты найдешь меня
can find something - может найти что-то
find a role - найти роль
Синонимы к find: ascertain, descry, detect, determine, dig out, dig up, discover, dredge (up), ferret (out), find out
Антонимы к find: miss, overlook, pass over
Значение find: a discovery of something valuable, typically something of archaeological interest.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
blank out - вычеркнуть
clear out - вычищать
squeezing out - выдавливать
churns out - штампует
lent out - пущены
money out - деньги из
funded out - финансируемых из
usually out - как правило, из
holler out - окликать из
gonna out - собирается из
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
The reason I'm asking is that after seeing bottom template for a while & giving it a chance I do find it somewhat distracting. |
Причина, по которой я спрашиваю, заключается в том, что после того, как я некоторое время видел Нижний шаблон и дал ему шанс, я действительно нахожу его несколько отвлекающим. |
Dr. Cooper, before I find you in contempt and throw you in jail, I'm going to give you a chance to apologize for that last remark. |
Доктор Купер,перед тем как я обвиню вас в неуважении к суду и посажу в тюрьму. Я собираюсь дать вам шанс извиниться за последнее высказывание. |
If I keep busy doing good, then there's less of a chance I'll find myself in a situation which triggers old habits. |
Если я буду занят, делая добрые дела, будет меньше шансов что я снова окажусь в плену своих старых привычек. |
If you don't know where to find a setting or feature you want, there's a good chance a single word will get you there. |
Если вы не знаете, где находится тот или иной параметр или функция, вполне возможно, вы сможете найти необходимое всего с помощью всего одного слова. |
One chance to find a true path back to God. |
Один шанс, чтобы найти верную дорогу обратно к Богу. |
If there's even a chance she's telling the truth, we need to find this boy. |
Если есть хоть малейший шанс, что она говорит правду, то мы должны найти ребенка. |
But if they don’t chase you out of their hearts you always give them a chance to find one of your closest friends – Forgiveness. |
Но если они не прогнали тебя из своих сердец, ты всегда даёшь им шанс найти одного из самых близких своих друзей – Прощение. |
Without a chance to clear his name, a witness would suddenly find himself without friends and without a job. |
В других хадисах также упоминается побивание камнями в качестве наказания за прелюбодеяние. |
You deserve a chance to meet the man, find out if Morland Holmes is someone you want to be indebted to. |
Ты заслужила шанс узнать его и самой решить: стоит ли оказаться в должниках у Морланда Холмса. |
I had to find my chance. |
Я искал удобный случай. |
If we can find out who this was, We stand a good chance of seeing this conviction overturned. |
Если мы узнаем, кто это был, у нас есть отличные шансы повернуть дело в нашу пользу. |
I also find it rather disturbing that he had in fact already broken his editing restrictions only 25 hours after his unban and is already on yet another last chance. |
Я также нахожу довольно тревожным, что он фактически уже нарушил свои ограничения на редактирование только через 25 часов после своего unban и уже находится на еще одном последнем шансе. |
Она находит жертв не случайно, как мы думали. |
|
Why didn't you come to me first.. Give me a chance to find a way to get Harlo to entrap himself? |
Почему ты сначала не пришёл ко мне, чтобы дать мне шанс найти способ заставить Харло выдать себя? |
But ProPublica, an investigative nonprofit, audited that very algorithm with what public data they could find, and found that its outcomes were biased and its predictive power was dismal, barely better than chance. |
Но следственная некоммерческая организация ProPublica проверила алгоритм, используя данные из Интернета, и обнаружила, что результаты необъективны, способность прогнозирования ужасная, немного лучше, чем случайность. |
We might stand a chance of surviving long enough to find a way out. |
И пока они верят, мы могли бы выжить в этом месте достаточно времени, чтобы найти, как вернуться назад. |
They are heading towards it now; and we shall find them again, with a better chance of a chase. |
Мустанги помчались туда. Мы отправимся за ними, и там у нас будет хорошая возможность поохотиться. |
If you can find, by chance, by God, by fortune, if there is any trace of my reason left all these contradictions have made it unsure. |
Если какая-либо часть остается ради счастья моего разума, не смеет мне показаться; такое противоречие не безопасно. |
A chance to find out who they are... and thusly... who I am. |
Шанс узнать, кто они а, значит, и кто я. |
If Langdon were to have any chance of helping Leigh, or of ever seeing the keystone again, it was essential that he find the tomb first. Unfortunately, Remy has a big head start. |
Если у Лэнгдона и есть шанс помочь Лью и снова увидеть краеугольный камень, важно сначала найти могилу рыцаря. К несчастью, у Реми большое преимущество во времени. |
A thing that will give this place a chance to find some small measure of peace. |
Вещь, которая даст этому месту шанс найти немного мира. |
No! the proper thing was to face it out-alone for myself-wait for another chance-find out . . .' |
Нужно было пережить это... наедине с собой... ждать другого случая... Найти... |
Did you, by chance, find anything on the back of his neck? |
Вы, случайно, ничего не обнаружили на шее? |
But she would find a way to make sure her son had his chance at a decent life. |
Значит, нужно позаботиться о том, чтобы сын мог жить, как все дети из приличных семей. |
His best chance for survival is a bone marrow transplant, but they haven't been able to find a viable donor. |
Едва ли не единственным его шансом выжить была пересадка костного мозга, но они больше не могут найти подходящего донора. |
Я бы хотела хотя бы иметь возможность узнать. |
|
Had it not been a chance find, it would have borne the air of a mystification. |
Не окажись указанные письма неожиданной находкой, все это можно было принять за мистификацию. |
He's ready to go on his own, if only he could find some outstanding person like Mrs. Stuyvesant to give him a chance. |
Он готов открыть собственное дело, если только найдётся выдающаяся личность вроде миссис Стювесант, которая предоставит ему такой шанс. |
Many coolie women saw the chance to leave for the Caribbean as a way to escape abusive husbands, to hide pregnancy, to escape shame, or to simply find a better life. |
Многие женщины-кули рассматривали возможность уехать на Карибские острова как способ сбежать от жестоких мужей, скрыть беременность, избежать позора или просто найти лучшую жизнь. |
If I had any chance, I wanted to find her before the villains eliminated the next link in their chain of vulnerability. |
Поэтому ее нужно найти до того, как неведомые преступники устранят очередное уязвимое звено в цепи. |
This could be our only chance to find Gordon and apprehend him. |
Это наш единственный шанс найти Гордона и задержать его. |
Наш единственный шанс – найти нулевого пациента за 24 часа. |
|
Twin studies find that if one has the disease there is a 55% chance the other will too. |
Близнецы исследования показывают, что если у одного есть болезнь, есть вероятность 55%, что другой тоже будет. |
Thou art mad, answered Malvoisin; thou mayst thus indeed utterly ruin thyself, but canst not even find a chance thereby to save the life of this Jewess, which seems so precious in thine eyes. |
Ты с ума сошел! - сказал Мальвуазен. - Таким поступком ты погубишь себя, но не спасешь еврейку, которая, по всему видно, так дорога тебе. |
You are you, and I am I, and if by chance we find each other, it's beautiful. |
Ты-это ты, а я-это я, и если мы случайно найдем друг друга, это прекрасно. |
Может быть, ее ждет счастье, а может быть, гибель всех ее надежд. |
|
Если мы не найдем укрытия нам конец.. |
|
Even though both of us believe that there's very little chance that I could ever be indicted, we still... have to find a way to remove this entire issue from the table. |
Хоть мы и уверены, что вряд ли дойдёт до обвинения, но всё-таки нужно найти способ полностью снять этот вопрос с повестки дня. |
She had given me a chance to come out a bit-to find out what I could do. |
Судно давало мне возможность проверить в какой-то мере себя, испытать мои силы. |
Now he has a chance to find out for himself whether it's better to sleep and dream of the front or to be at the front and dream of home. |
Теперь на собственной шкуре убедится, что совсем не одно и то же - спать здесь и видеть во сне передовую, или быть на передовой и видеть во сне родные места! |
Now he thinks, wi' the mowstang, he may hev a chance to overhaul the tother, ef he kin only find him agin; an for sartin he'll go in sarch o' him. |
Теперь он надеется, что догонит его на мустанге, если только тот попадется ему на глаза; наверняка Колхаун отправится на поиски. |
I find your dependence on chance troubling. |
Меня смущает твоя надежда на удачу. |
It is important to find a trained professional to preserve lash growth and reduce the chance of eye complications. |
Очень важно найти квалифицированного специалиста, чтобы сохранить рост ресниц и снизить вероятность осложнений со стороны глаз. |
But it'd give you a breathing space while you try and find an antidote. That's a chance worth taking, isn't it? |
Но это дало бы вам отсрочку, пока вы пытаетесь найти противоядие - этот шанс того стоит, правильно? |
You find fault with my point of view, but what makes you think it came into being by chance, that it's not a product of that very national spirit which you are championing? |
Вы порицаете мое направление, а кто вам сказал, что оно во мне случайно, что оно не вызвано тем самым народным духом, во имя которого вы так ратуете? |
So I find it best to... recuse myself temporarily until I've had a chance to make love, and then go back and... analyze the situation rationally. |
Так что я решил... временно отказать себе в принятии решений, пока не выпадет шанс заняться любовью, а после вернуться и... проанализировать ситуацию рационально. |
He'll find plenty who'll jump at the chance to take your place. |
Он найдёт множество таких, кто с радостью устремится на твоё место. |
After all, we know that there must be something new that explains dark matter, and there remains a good chance that the LHC will find it. |
В конце концов, мы знаем, что должно существовать нечто новое, объясняющее темную материю, и есть немало шансов на то, что БАК это нечто отыщет. |
I'd like see more of those, as it looks like there's a chance to find a way to address some of the opposition. |
Я бы хотел увидеть их побольше, поскольку, похоже, есть шанс найти способ обратиться к некоторым из противников. |
There is an excellent chance that we will find it and its brethren within a decade, and search for signs of an alien biosphere in these worlds’ atmospheric compositions or climates. |
Очень велики шансы на то, что мы найдем его и подобные ему планеты в течение ближайших десяти лет и будем искать признаки инопланетной биосферы, ориентируясь на состав атмосферы или климатические условия этих планет. |
You go with Jo and find the Doctor. |
Вы пойдете с Джо и найдете Доктора. |
I don't know about my friends here, but I find your conversation... almost distasteful. |
Не знаю насчет моих друзей, но я нахожу этот разговор весьма неприятным. |
I cannot find any annual report or something similar, is that right? |
Я не могу найти никакого годового отчета или чего-либо подобного, не правда ли? |
Sometimes, when you look into a woman's eyes You find a labyrinth of your own invention. |
Иногда, заглядывая в женские глаза, обнаруживаешь в них лабиринт твоего собственного творения. |
If you leave them here and I disappear... you'll find yourself standing with your head in the noose... and your feet in Crisco. |
Если ты оставишь их здесь, а я исчезну,... то окажешься головой в петле,... а ногами - в тюрьме Криско. |
If you cannot find these settings, consult your phone's manual or the manufacturer's website. |
Если вы не можете найти эти настройки, обратитесь к руководству пользователя или на сайт изготовителя телефона. |
Such a move might prompt the Kremlin to find a political and diplomatic solution. |
Такие шаги могут подтолкнуть Кремль к тому, чтобы начать поиски политического и дипломатического решения. |
In YoungmeNowme, the audience was asked to find a childhood photograph of themselves and restage it as an adult. |
В этом проекте я просил людей найти свои детские фотографии и переснять их, уже будучи взрослыми. |
For example, when the system identifies a set of accounts that have the correct project, it continues the search for category, and then worker, to find the closest match. |
Например, когда система определяет набор счетов с правильным проектом, она продолжать поиск по категории, а затем по работнику, чтобы найти самое точное соответствие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chance to find out».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chance to find out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chance, to, find, out , а также произношение и транскрипцию к «chance to find out». Также, к фразе «chance to find out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.