Child or children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Child or children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ребенок или дети
Translate

- child [noun]

noun: ребенок, дитя, сын, малыш, младенец, потомок, детище, дочь, чадо, порождение

- or [noun]

conjunction: или, либо

noun: дизъюнкция, желтый цвет, золотой цвет

  • or product replaced - или продукт заменен

  • or several - или несколько

  • or delay - или задержка

  • or town - или город

  • wired or - проводной или

  • or riot - или бунт

  • flemish or - фламандский или

  • conflict or crisis - конфликт или кризис

  • limitations or exceptions - ограничения или исключения

  • 65 or older - 65 лет и старше

  • Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater

    Антонимы к or: neither, without choice, nor

    Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.

- children [noun]

noun: дети, ребята



Girl children who are polio survivors present a unique example of the neglect and discrimination a girl child can come across in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уникальный пример пренебрежения и дискриминации, с которыми девочки могут столкнуться в Индии, - отношение к девочкам, пережившим полиомиелит.

Such marriages can be arranged between two children or between a child and an adult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие браки могут быть совершены между детьми или же между ребенком и взрослым человеком.

Promotion of the child to child approach to improve children's integration within the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индивидуальная работа с детьми в целях содействия их интеграции в жизнь общины.

The regional director said that the component for children in especially difficult circumstances focused primarily on child labour and street children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Региональный директор отметил, что в рамках мероприятий в интересах детей, находящихся в особо трудных условиях, главное внимание уделяется проблемам детского труда и беспризорным детям.

Like many other children when I was a child I went to a kindergarten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и другие дети, когда я был ребенком, я ходил в детский сад.

Human rights education is a feature of the education system. Primary schools teach children about the Convention on the Rights of the Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках обучения правам человека в начальных учебных заведениях проводятся занятия по ознакомлению с Конвенцией о правах ребенка.

Among the issues considered by the Group was income support for children, including the proposed Child Benefit Supplement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В числе вопросов, рассмотренных этой группой, был вопрос о материальном вспомоществовании детям, включая предложение о дополнительном пособии на детей.

This children's story is easy enough for a seven-year-old child to read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта сказка достаточно проста, чтобы семилетний ребёнок мог её прочитать.

In the village you have no friends, children hurl stones of your child, because he is born abnormal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деревне у тебя нет друзей, дети забросают твоего ребёнка камнями, так как он родится ненормальным.

On the eve of Christmas children hang their stockings, so that Santa Claus could put presents into them: oranges, sweets, nuts and if the child didn't behave properly Santa Claus can put there a piece of coal as punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Накануне Рождества дети вешают свои чулки так, чтобы Санта-Клаус мог поместить в них подарки: апельсины, конфеты, орехи, а если ребенок плохо себя вел, Санта-Клаус в наказание может положить в чулок кусочек угля.

On July 28, 2015, doctors at the Children's Hospital of Philadelphia performed the first successful bilateral hand transplant on a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

28 июля 2015 года врачи Детской больницы Филадельфии провели первую успешную двустороннюю трансплантацию кисти ребенку.

The Queen has been very fond of corgis since she was a small child, having fallen in love with the corgis owned by the children of the Marquess of Bath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королева очень любила корги с самого детства, влюбившись в корги, принадлежавшие детям Маркиза Бата.

Diagnosis and treatment of GID in children can be distressing for the parents, which can further exacerbate distress in their child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диагностика и лечение гид у детей может быть неприятным для родителей, что может еще больше усугубить дистресс у их ребенка.

A diagnosis of GID in children requires evidence of discomfort, confusion, or aversion to the gender roles associated with the child's genetic sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диагноз гид у детей требует доказательств дискомфорта, путаницы или отвращения к гендерным ролям, связанным с генетическим полом ребенка.

A mysterious illness, affecting only the children of our township, from which no child was safe and there was no cure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загадочный недуг заражал только детей из нашего посёлка, где все дети были в опасности и не было лекарства.

In the first experiment, children were exposed to either an aggressive or non-aggressive model of either the same sex or opposite sex as the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первом эксперименте дети подвергались воздействию агрессивной или неагрессивной модели того же или противоположного пола, что и ребенок.

Loss of a child, especially for those of us who have our own children, is frightening, more than frightening, paralyzing, debilitating, impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потеря ребёнка, особенно для тех, у кого есть дети, ужасна, скажу больше: она парализует, обессиливает, кажется невозможной.

Parents are people who contribute to the development of the child's personality and besides they must remain the closest friends for their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители это люди, которые способствуют развитию личности ребенка и к тому же они должны оставаться самыми близкими друзьями для своих детей.

Parents had difficulties accepting their child's desire to be the opposite sex, and are resistant to children wanting to alter their bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители с трудом принимают желание своего ребенка быть противоположным полом и сопротивляются желанию детей изменить свое тело.

A summary report by Child Trends, for instance, suggests 55 percent of three- to five-year-old children were read to every day in 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отчетном докладе некоммерческой организации Child Trends, к примеру, сообщается, что в 2007 году родители читали вслух каждый день 55% детей в возрасте от трех до пяти лет.

From April 2002, PA meetings were extended to new and repeat claimants with a youngest child aged 3 to 5 years and regular claimants with children aged 9-12 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2002 года практика встреч с консультантами была распространена на новых и повторных претендентов, самый младший ребенок которых находится в возрасте 35 лет, и регулярных претендентов, имеющих детей в возрасте 912 лет.

Leading one child with either hand, the old man strolled down the long road, the other children followed behind, each with a case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведя малышей за руки, старик побрел по дороге, двое старших шли следом, каждый со своей ношей.

The age of a father when a child is conceived has also been associated with epigenetic changes in sperm and the susceptibility of his children to certain diseases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возраст отца во время зачатия ребенка также обуславливает эпигенетические изменения в сперме и восприимчивость потомства к определенным заболеваниям.

The observer for Indonesia indicated that children were often trafficked due to poverty, child destitution and family unit breakdown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдатель от Индонезии указал на то, что причинами контрабанды детьми нередко являются бедность, детская нужда и разрушение единства семьи.

Children from child-headed households are even more disadvantaged and less able to access critical services than other poor children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети из домашних хозяйств, возглавляемых детьми, еще более обездолены и в меньшей степени способны получить доступ к жизненно важным услугам по сравнению с другими малообеспеченными детьми.

She indicated that UNICEF placed justice for children within the overarching child protection systems approach, which actualized a protective environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отметила, что ЮНИСЕФ рассматривает правосудие в отношении детей в рамках всеобъемлющего подхода к системам защиты детей, в котором основное внимание уделяется защитной среде.

That can only be realized if children can be saved from forceful abduction by terrorists to become child soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого можно добиться лишь в том случае, если дети будут избавлены от насильственных похищений их террористами, которые превращают их в детей-солдат.

Efforts had also been made to reduce infant and child mortality and birth defects, ensure high levels of immunization and assist children with special needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также были предприняты шаги в целях уменьшения младенческой и детской смертности, а также детского травматизма при родах, обеспечению высокого уровня вакцинации и оказания помощи детям с особыми потребностями.

No, in the name of all that's holy, it has to be chicken pox, a child's disease, a disease that doesn't even kill children on Earth!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего подобного, черт возьми, их доконала ветрянка, детская болезнь, болезнь, которая на Земле не убивает даже детей!

Decrease of the number of stillborn children and infant mortality rate, and health child development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отмечается сокращение числа мертворожденных детей и уровня смертности новорожденных, а также развитие охраны здоровья ребенка.

The amount of work done also depends on the age of the youngest child; the numbers of hours worked by women increases in parallel with the age of the children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объем выполняемой работы также зависит от возраста последнего ребенка: чем старше дети, тем продолжительнее рабочий день матери.

Topics in focus were the Rights of the Child and Protection of Children for abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные темы совещаний: права ребенка и защита детей от злоупотреблений.

The international community must do everything possible to protect children's rights and implement the Convention on the Rights of the Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно приложить все усилия для защиты прав детей и осуществления Конвенции о правах ребенка.

Children may experience symptoms such as hallucinations, but these are often difficult to differentiate from just normal imagination or child play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети могут испытывать такие симптомы, как галлюцинации, но их часто трудно отличить от обычного воображения или детской игры.

Many child molesters cannot be characterized as having an adult sexual orientation at all; they are fixated on children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие растлители малолетних вообще не могут быть охарактеризованы как имеющие взрослую сексуальную ориентацию; они зациклены на детях.

33% contained at least one child, giving Mississippi the distinction of leading the nation in the percentage of same-sex couples raising children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

33% содержали по крайней мере одного ребенка, что давало Миссисипи преимущество лидера нации в процентном соотношении однополых пар, воспитывающих детей.

You know, when I was a child, my mother told me the story of the Sack Man, a sort of bogeyman who shows up at disobedient children's homes and steals them away in his sack to sell them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, когда я был ребёнком, моя мама рассказывала мне историю о Сумочнике. Что-то типа бугимена, который появляется в домах неслушников и крадёт их в свою сумку, чтобы потом продать.

Would you wish them on a child or a whole group of children ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве ты пожелала такого ребенку или нескольким детям?

In Quebec, the Child Assistance Payment is a refundable tax credit for all eligible families with children under 18 years of age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Квебеке пособие на детей - это программа возврата налоговых платежей, предназначенная для всех соответствующих семей, имеющих детей в возрасте до 18 лет.

He pays child support for two children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он платит алименты на двух детей.

Did your mother work or stay at home with the children, when you were a child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы были ребенком, ваша мама работала или была дома с детьми?

The CJF - Child and Junior Fashion Exhibition is a unique communication tool for professionals of the children's fashion industry from all over the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выставка «CJF - Детская мода» - это уникальный инструмент коммуникации профессионалов индустрии детской моды в международном масштабе.

Divorced mothers who retained custody of their children were entitled to child support from the father until the children reached the age of 21 or until they had finished university.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разведенные матери, сохранившие опеку над своими детьми, имеют право на получение от отца алиментов на содержание ребенка до тех пор, пока ему не исполнится 21 год или пока он не окончит университет.

Same child, but now let me describe how we care for this child at Boston Children's Hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот же самый ребёнок, но сейчас я объясню, как мы его лечим в Бостонской детской больнице.

If one really might call her a child she belonged to that class of thinking children who are fairly numerous in our Russian families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ее действительно можно было назвать еще ребенком, то она принадлежала к разряду задумывающихся детей, довольно многочисленному в наших семействах.

When I was a child, I don't remember any divorced parents' children, who lived on my block, on my street Now, most.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я был ребенком, я не помню детей, родители которых развелись, которые жили бы в моем квартале, на моей улице.

He, among other authors, achieved success in bringing about changes regarding child labour and schooling for more children up to age 12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, в числе других авторов, добился успеха в осуществлении изменений, касающихся детского труда и школьного обучения для большего числа детей в возрасте до 12 лет.

Listen to you? A married man with four children takes advantage of a woman who just lost her only child, and you want me to listen to you, you sick fuck?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женатого мужика с четырьмя детьми, который воспользовался женщиной, которая недавно потеряла единственного ребёнка?

Many of the things that might be bad between us depend on the fact that we have no children, that I as a woman don't have a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что не ладится между нами происходит от того, что у нас нет ребенка... Мне, как женщине, этого не хватает.

When not in school, children were more likely to be recruited, killed or severely injured, forced into child labour and were more vulnerable to trauma and attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, которые не посещают школу, подвергаются большей опасности быть завербованными, убитыми или тяжелоранеными, их легче принудить к труду и они чаще получают увечья и становятся жертвами нападений.

Prohibition of the employment of children in the illicit production of narcotic drugs and psychotropic substances and trafficking therein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрет привлекать детей к противозаконному производству наркотических средств и психотропных веществ и торговле ими.

They were designed to be applicable in various contexts and to describe the minimum expectations of behaviour by adults and children at consultation events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были предназначены для применения в различных ситуациях и для описания минимальных требований, касающихся поведения взрослых и детей в ходе осуществления консультативных мероприятий.

Bahrain reported on initiatives taken to protect children at risk in urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бахрейн сообщил об инициативах, предпринятых с целью защиты относящихся к группам риска детей в городских районах.

Access to shelter and temporary residence permission for foreign child victims of trafficking should be granted during the investigation period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступ к убежищу и разрешение на временное проживание для иностранных детей- жертв торговли должны быть предоставлены в период проведения расследования.

The report demonstrates the great challenge of improving the living conditions and welfare of children all over the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад посвящен огромной по своей сложности задаче улучшения условий жизни и благосостояния детей во всем мире.

To be sure, the exploitation of children, whether sexual or otherwise, is deplorable, if only because children rarely have the power to resist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, эксплуатация детей, сексуальная или какая-либо другая, - факт прискорбный, хотя бы потому, что дети редко имеют возможность сопротивляться.

This also includes products that may pose safety risks for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ним также относится продукция, которая может представлять угрозу жизни и здоровью детей.

Am I supposed to just flash my pearly white smile and give your borderline illiterate children whatever they want?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я что, должна сверкать белоснежной улыбкой и давать вашим безгранично распущенным детям всё, что они захотят?

For a moment or two she sat dreaming. Dreaming of the future unfolding before her... She smiled like a happy child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько секунд женщина сидела, мечтая об открывающейся перед ней перспективе и счастливо улыбаясь.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «child or children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «child or children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: child, or, children , а также произношение и транскрипцию к «child or children». Также, к фразе «child or children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information