Children are born on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
frighten children - пугали детей
aptitude of children - способность детей
children different ages - дети разных возрастов
children's speech - детская речь
to promote children - содействовать детей
children summer camp - детей летний лагерь
children suffering from - дети, страдающие
register their children - зарегистрировать своих детей
dangerous for children - опасны для детей
children have access - дети имеют доступ
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
are appearing - появляются
are afforded - предоставлялись
are endogenous - являются эндогенными
are listening - слушаем
are unemployed - являются безработными
are blocking - блокирующих
critics are - критики
may are - майские
demographics are - демография
are gradual - постепенны
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
new born - новорожденный
born of - родился
since she is born - так как она родилась
born by parents - рожденные родителями
born i - родился я
new-born mortality - новорожденная смертность
on the day you were born - в день вы родились
was born in germany - родился в Германии
a child born on - ребенок родился
born in ireland - родился в Ирландии
Синонимы к born: natural, innate
Антонимы к born: die, innate, inborn, unborn, dying
Значение born: existing as a result of birth.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on liquid - на жидкость
on lex - на Лекса
term on - член
benefit on - выгоду от
on painting - по живописи
highlighted on - выделены на
on hosting - на хостинг
on prime - на штрихе
crumbs on - крошки на
pharmacy on - аптека на
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
I know millions of children are born away from Moscow, and doctors...why... |
Я знаю, что родятся детей миллионы без Москвы и докторов... отчего же... |
Article 52 of the Ukrainian Constitution provides that children are equal in their rights regardless of their origin and whether they are born in or out of wedlock. |
Статья 52 Конституции Украины предусматривает, что дети равны в своих правах независимо от происхождения, а также от того, родились ли они в браке или вне брака. |
Therefore, children are born worldwide. To be able to walk one day on the streets buying always best. |
Для того ли мы приводим детей в этот мир, чтобы они тоже когда-нибудь могли гулять по улицам, покупая, поглощая все самое лучшее? |
Children were born on the Bridge, were reared there, grew to old age, and finally died without ever having set a foot upon any part of the world but London Bridge alone. |
Иным оно и быть не могло: дети рождались на мосту, вырастали на мосту, доживали там до старости и умирали, ни разу не побывав в другой части света, кроме Лондонского моста. |
They had two children actress Felippa Rock born in 1923 and writer Phillip Rock born in 1926. |
У них было двое детей актриса Фелиппа рок 1923 года рождения и писатель Филипп рок 1926 года рождения. |
In Cold Rock sometimes children were born when they were not wanted. |
В Колд Рок дети порой рождались нежеланными. |
Digital natives are those children and young people born with technology. |
Цифровые аборигены это они, дети и молодежь, которые родились в эпоху технологий. |
Lucy Wood was born in Southport, Lancashire, on 10 December 1892, the fifth of six children of James Wood, engineer and sometime Mayor of Stockport, and Mary Garrett. |
Люси Вуд родилась в Саутпорте, Ланкашир, 10 декабря 1892 года, пятая из шести детей Джеймса Вуда, инженера и мэра Стокпорта, и Мэри Гаррет. |
Lord, holy Father, look with kindness on your children redeemed by your Son and born to a new life by water and the Holy Spirit. |
Господь, святой отец, взгляни с добротой на своих детей, искупленных Твоим Сыном и рожденных для новой жизни водой и Святым Духом. |
They got the power the real and the lust. - But they are like new born children. |
У них есть сила, воля и стойкость, но они, как новорожденные дети. |
The fertility rate in 2014 stood at 1.71 children born/per woman and has been below the replacement rate of 2.1 since 1969. |
Коэффициент фертильности в 2014 году составил 1,71 ребенка на одну женщину и был ниже коэффициента замещения 2,1 с 1969 года. |
When Saturn learned of a prophecy that stated his and Opis' children would end up overthrowing him as leader, he ate his children one by one after they were born. |
Когда Сатурн узнал о пророчестве, которое гласило, что его дети и дети Описа в конечном итоге свергнут его как лидера, он съел своих детей одного за другим после того, как они родились. |
Tell me, Summer, if a human was born with stumpy legs, would they breed it with another deformed human and put their children on display like the dachshund? |
Скажи Саммер, если бы человек родился коротконогим, его бы спарили с другим деформированным человеком и выставляли бы их детей напоказ, как таксу? |
If Karna, the son of Kunti born before her marriage by invoking Surya is counted, Yudhishthira would be the second-eldest of Kunti's children. |
Если считать Карну, сына Кунти, рожденного до ее замужества путем призывания Сурьи, то Юдхиштхира будет вторым по старшинству из детей Кунти. |
According to the second and third chapters of Genesis, Adam and Eve's children were born after they were expelled from Eden. |
Согласно второй и третьей главам книги Бытия, дети Адама и Евы родились после того, как были изгнаны из Эдема. |
Children who are born in New Orleans zip code 70124, which is 93 percent white, can expect to live a full 25 years longer than children born in New Orleans zip code 70112, which is 60 percent black. |
Дети, родившиеся в районе Нового Орлеана с почтовым индексом 70124, население которого на 93% белое, имеют все шансы прожить на 25 лет дольше, чем дети, родившиеся в районе с индексом 70112, население которого на 60% чёрное. |
Liquor is ruining the lives of our children, both born and unborn. |
Алкоголь губит жизни наших детей, уже рождённых и ещё не родившихся. |
Research has shown how children who are born in lower SES households have weaker language skills compared to children raised in higher SES households. |
Исследования показали, что дети, родившиеся в семьях с низким уровнем СЭС, имеют более слабые языковые навыки по сравнению с детьми, выросшими в семьях с высоким уровнем СЭС. |
Of the nine children born of this union I alone survived; all my brothers and sisters died young. |
Нас было девять человек детей. Все мои братья и сестры умерли во младенчестве. |
Fear is for the long night, when the Sun hides for years and children are born and live and die all in darkness. |
Оставь страх для долгой ночи, когда солнце скроется на годы и дети будут рождаться, жить и умирать в полной темноте. |
Also, we note the polarity of opinions in the society about the children born out of the wedlock. |
При этом следует отметить полярность мнений в обществе по поводу детей, рожденных вне брака. |
Children who are born with various kinds of pathologies become invalids because they are not treated properly and in time. |
Дети, рождающиеся с различными формами патологий, становятся инвалидами, потому что они не получают надлежащего и своевременного лечения. |
Mel Gibson, one of eleven children, was born in New York. |
Мел Гибсон, один из одиннадцати детей, родился в Нью-Йорке. |
The fact that these children had been born after the initial outbreak and had never been fed contaminated fish also led their mothers to believe they were not victims. |
Тот факт, что эти дети родились после первой вспышки болезни и никогда не кормились зараженной рыбой, также заставил их матерей поверить в то, что они не были жертвами. |
How can I go against the law, which states that children born healthy, should be referred for adoption? |
Как я могу пойти против закона, который гласит, что дети, рождённые здоровыми, должны передаваться для усыновления? |
We demand equal rights, equal access to the surface and the blood of your first-born children. |
Мы требуем равные права и равный доступ на поверхность и кровь ваших первенцев. |
No more children will be born on Earth, ever again. |
На Земле больше будет детей, никогда. |
There's been so much sorrow in Germans since that drug plague, those children born with flippers. |
Немцы так пострадали в шестидесятых, когда из-за того лекарства родились дети-уроды с ластами. |
Children born to poor mothers are less likely to be immunized or taken to clinics for treatment of potentially fatal diseases, such as pneumonia and diarrhea. |
Дети, рождённые в бедной семье, с меньшей вероятностью будут вакцинированы или госпитализированы для лечения потенциально смертельных болезней, например, пневмонии и диареи. |
The marriage and bitter quarrels with Poe over the children born to Allan out of affairs led to the foster father finally disowning Poe. |
Брак и ожесточенные ссоры с ПО из-за детей, рожденных от Аллана вне брака, привели к тому, что приемный отец окончательно отрекся от по. |
Historically, children born with both male and female genitalia were called hermaphrodites, named for the handsome Greek god who had dual sexuality. |
Исторически детей, рожденных с мужскими и женскими половыми органами, называли гермафродитами - по имени красивого греческого бога, который обладал признаками обоих полов. |
Do you think that she was one of these... poor, deformed children, born without pity? |
Так вы думаете, что она была одним из этих... Несчастных, дефектных детей, рождённых без жалости? |
An estimated one in 2,000 children born each year is neither boy nor girl. |
Примерно один из двух тысяч детей, рождающихся ежегодно, не является ни мальчиком, ни девочкой. |
Children are born every day, Elisabeth said. |
Каждый день рождаются дети, - сказала Элизабет. |
There is no limit to the number of children born from each donor, however he/she can only donate to a maximum of six families. |
Количество детей, рожденных от каждого донора, не ограничено, однако он/она может сделать пожертвование максимум шести семьям. |
Little children are considered both born without sin and incapable of committing sin. |
Маленькие дети считаются как рожденными без греха, так и неспособными совершить грех. |
Last year these homes gave shelter to 250 mothers with new-born children as well as 1,000 other children temporarily taken care of. |
В прошлом году подобные дома дали убежище 250 матерям и новорожденным, так же, как и 1000 другим детям, временно оставленным на попечение. |
The German diploma can only be issued to newly born children on the strength of the German oath. |
Немецкий диплом может быть выдан только новорожденным детям на основании немецкой присяги. |
Silvers was born on November 3, 1997, and was raised in Los Angeles, California, the fifth of six children of a psychiatrist father and an architect mother. |
Сильверс родился 3 ноября 1997 года и вырос в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, пятым из шести детей отца-психиатра и матери-архитектора. |
An additional question was asked about the trend concerning single-parent households, what the divorce rate was, and how many children were born out of wedlock. |
Был задан дополнительный вопрос о домашних хозяйствах, возглавляемых одним родителем, о том, каков коэффициент разводов и какое количество детей рождается вне брака. |
The first thing 1 would tell my foreign friends about is, of course, my family as the family is a place where children are born and socialized, it brings us into being, shapes our values and personality, passes the skills and knowledge to us, provides social and moral guidance. |
Первая вещь 1 сказала бы, что мои иностранные друзья о являются, конечно, моей семьей, поскольку семья - место, где дети рождаются и социализированный, это создает нас, формирует наши ценности и индивидуальность, передает навыки и знание нам, обеспечивает социальное и моральное руководство. |
My parents saw him acting out, isolating himself, and they realized that he'd never be capable of leading our coven, so he kept having children until another set of twins were born. |
Мои родители видели, как он срывался, изолировался, и они поняли, что он никогда не сможет возглавить наш ковен, и они заводили детей, пока не родилась новая пара близнецов. |
The youngest of two children, Garvin was born in Birkenhead. |
Младший из двух детей, Гарвин родился в Биркенхеде. |
The children which were born now, were different from the former humans. |
Дети рождённые теперь, отличаются от людей прошлого. |
In one study, scientists looked at about 17,000 children who were born in 1970. |
В одном из исследований учёные рассмотрели 17 000 детей, рождённых в 1970 году. |
The children who are throwing stones were born after 1967, in occupied Palestine. |
Дети, которые бросают камни, родились после 1967 года в период оккупации Палестины. |
From the moment your children are born, you worry what the world might do to them. |
С момента рождения твоих детей ты волнуешь, что окружающие могут им навредить. |
Lynch was born at Smythesdale near Ballarat, Victoria, the fourth of 14 children. |
Линч родился в Смайтсдейле близ Балларата, штат Виктория, четвертым из 14 детей. |
Все наши дети рождены сильными и здоровыми. |
|
You are different from other children, Esther, because you were not born, like them, in common sinfulness and wrath. |
Ты не такая, как другие дети, Эстер, - потому что они рождены в узаконенном грехе и вожделении, а ты - в незаконном. |
I believe, that people, who teach children, must have more time for self-education and must be paid well. |
Я считаю, что люди, которые учат детей, должны иметь больше времени для самообразования и должны получать хорошие деньги. |
He donated to a lot of children's charities and relief agencies. |
Он делал пожертвования многим детским организациям и агенствам по оказанию помощи. |
I hear Lone and Mads spent Children's Trust funds on a holiday. |
Я слышал Лоне и Мадс потратили деньги Детского фонда на отдых. |
Если половина их детей не появляются в школе, это необычно. |
|
Finally, the State will formulate a policy framework to protect the children of migrant workers through registration, monitoring and special benefits. |
Наконец, государство разработает основы политики для обеспечения защиты детей рабочих-мигрантов с помощью регистрации, контроля и предоставления специальных льгот. |
For starters, we urgently need to harness innovation to expand our capacity to reach children who are cut off from assistance in besieged areas or communities controlled by extremists. |
Прежде всего, нам нужно срочно начать использовать инновации для расширения наших возможностей связи с детьми, отрезанными от помощи в осаждённых районах или населённых пунктах, которые контролируют экстремисты. |
Where Adam settled he intended to stay and to have his unborn children stay. |
Адаму не хотелось, чтобы он сам и его будущие дети кочевали. |
Liza enjoyed universal respect because she was a good woman and raised good children. |
Лиза пользовалась всеобщим уважением, потому что она была женщина достойная и вырастила достойных детей. |
One can't write a book about the shortcoming of being born and then accept a literary prize. |
Нельзя написать книгу о несчастье своего рождения, а затем еще и получить за это литературную премию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children are born on».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children are born on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, are, born, on , а также произношение и транскрипцию к «children are born on». Также, к фразе «children are born on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.