Clots in the veins - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Clots in the veins - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сгустков в венах
Translate

- clots

сгустки

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- veins

вены



In cerebral venous sinus thrombosis, blood clots usually form both in the veins of the brain and the venous sinuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При тромбозе церебральных венозных синусов сгустки крови обычно образуются как в венах головного мозга, так и в венозных синусах.

There is an increased probability of formation of clots in the veins of the legs, or sometimes the pelvis, particularly in the morbidly obese patient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует повышенная вероятность образования тромбов в венах ног, а иногда и таза, особенно у болезненно тучных пациентов.

People with varicose veins should now be investigated using lower limbs venous ultrasonography.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людей с варикозным расширением вен теперь следует исследовать с помощью ультразвукового исследования вен нижних конечностей.

They are composed of calcite-cemented mud with septarian veins of calcite and rare late-stage quartz and ferrous dolomite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они состоят из кальцитово-цементированного ила с септарными прожилками кальцита и редкого позднего кварца и железистого доломита.

His eyes would light up, you'd see the veins come out on his neck and, buddy, there was nothing on his mind but that song.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его глаза загорались, на шее проступали вены, и, дружище, на уме у него не было ничего, кроме этой песни.

If Macpherson ran through this warehouse, then his blood would turn acidic and immediately eat through his own veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Макферсон войдёт в Хранилище, его кровь превратится в кислоту и разъест его вены.

The veins in his forehead stood out and his face grew dark and threatening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На лбу у него вздулись жилы, лицо потемнело и стало страшным.

The reason blood is so incredibly efficient is that our red blood cells are not dedicated to specific organs or tissues, otherwise, we would probably have traffic jams in our veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина, по которой кровь невероятно эффективна, это то, что наши красные кровяные клетки не предназначены для определённых органов или мышц, в противном случае у нас были бы заторы в венах.

The wind momentarily picks up, and the blood coursing through my veins begins to feel strangely thick and heavy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночной ветер вдруг подул сильнее, и кровь в моих жилах стала наливаться непонятной вязкой тяжестью.

Tendons and veins stood out in bunches from the old man's neck as the howl reverberated from huts and trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На шее старика вздулись вены, и его завывания эхом отразились от хижин и деревьев.

The veins pulsed and throbbed with blood flowing through them, but it didn't bleed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пульсировали вены, по которым струилась кровь, но голова не кровоточила.

The silence was broken only by the rush of blood in his veins, the rhythm of his exhalations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тишину нарушал только ритмичный ток крови в венах и быстрая череда вдохов и выдохов.

There, even on a summer's day, the glaciers twinkle like distant veins of silver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там даже среди лета серебряным узором мерцают далекие ледники.

The words seemed to freeze the blood in Tom's veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От этих слов кровь застыла у Тома в жилах.

that chill you'll feel is the cold saline rushing through your veins to lower your core body temperature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша дрожь началась из-за соляного раствора, который пустили по венам, чтобы снизить температуру тела.

To drink the blood, he opens the veins of the neck with his sharp teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы пить кровь, он вскрывает вены на шее острыми зубами.

You don't remember the operating room, Doctor, or your patients screaming as you injected turpentine into their veins and clocked their deaths?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не помните операционную, доктор, не помните, как кричали Ваши пациенты, когда Вы вводили в их вены скипидар и фиксировали время их смерти?

Just ice water in his veins, ticker tape coming from his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких эмоций, ледяная вода в жилах и биржевые сводки в сердце.

I understand my punishment now, though how to cleanse away them bad what coursed through my veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я осознал кару свою как очиститься от мерзости, по венам моим текущей.

I didn't want to be one of those oldsters who invade us by bus, boat and charter, discovering the world when all they can talk about is grandchildren, varicose veins and rheumatism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу быть одним из тех стариков, которые отправляются на своих машинах, катерах и чартерах путешествовать по миру, при этом говоря только о внуках, варикозном расширение вен и ревматизме.

Plagued by veins and uncontrollable cravings?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспокоят вены и неконтролируемая жажда?

I like a man with gasoline in his veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится, когда у человека горючее в венах.

Perhaps brandy did weaken other people's arms, but he needed brandy in his veins, instead of blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Других, может быть, водка и расслабляет, но ему она необходима; он любит, чтобы в его жилах играл спирт, а не просто кровь.

That frightful cry turned the blood to ice in my veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слушал его и чувствовал, как у меня стынет кровь в жилах.

At -38 degrees the mercury in her veins will solidify and she should be safe for dissection then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При минус 38 градусах ртуть в её венах затвердеет. И тогда её можно будет препарировать.

We haven't fished separating all the veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы еще не закончили разделение всех сосудов.

Tissue transplants from cadavers... things like corneas, skin, tendons... Heart valves, veins, even bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трансплантируют от трупов ткани... такие как роговица, кожа, сухожилия... клапаны сердца, вены и даже кости.

My lungs are tight, they breathe always the same hot, used-up air, the veins on my temples are swollen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легкие работают с большой нагрузкой: им приходится вдыхать все тот же самый горячий, уже не раз побывавший в них воздух, вены на висках вздуваются.

He gnaws at his hands, rips out his veins with his nails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он грызет свои руки, рвет вены своими ногтями.

I had risen up in bed, I bent forward: first surprise, then bewilderment, came over me; and then my blood crept cold through my veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приподнялась на постели и наклонилась вперед. Сначала я удивилась, затем растерялась. И вдруг кровь застыла у меня в жилах.

I could open my veins right now and write you out of history for good...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу вскрыть себе вены прямо сейчас. и переписать твою историю навсегда...

He was about to stamp it out, but thought better of it; he bent down, picked it up and stubbed out the glowing stump slowly on the back of his hand, between the blue snaky veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотел раздавить его ногой, но раздумал и, подняв, приставил тлеющий огонь к тыльной стороне своей левой кисти, между двумя голубеющими жилками.

And if my heart's not beating, then what are all these veins for?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если мое сердце не бьется, зачем тогда все эти вены?

I felt as if some very tiny, cold, little fish was swimming in my veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словно крошечная, ледяная рыбка плавала по моим венам.

I feel like grizzly bears are running through my veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ощущение, будто медведи гризли бегут по моим венам.

It's a huge spider web of tangled veins and arteries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это огромная паутина спутанных вен и артерий.

Let me guess. Dead tourists with a stamp on their hand and vampire blood in their veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай ка угадаю. мёртвые туристы с печатью на руке и кровью вампира в венах.

And his blood ran cold in his veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кровь застыла в его жилах.

If he does live the blood of the scorpion will always flow through his veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он выживет, по его жилам будет вечно течь скорпионья кровь.

Feeling your lungs fill with air, the surge of adrenaline through your veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувствовать, как ваши лёгкие наполняются воздухом, течение адреналина по вашим венам.

We got stunted growth, high blood pressure, blood clots, obesity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть подавленный рост, повышенное кровеносное давление, тромбы, избыточный вес...

The draining veins are very thin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дренирующие вены очень тонкие.

A system of very fine veins, thousands of them all in one large, knotted structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система очень тонких вен, их тысячи функционально законченная большая, сложная структура.

Maybe you just need something of hers, maybe a... a hair brush or... her blood is in my veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, тебе нужно что-то её? может... расческа или... ее кровь в моих венах.

Save the noble Athelstane, my trusty Wamba! it is the duty of each who has Saxon blood in his veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спаси благородного Ательстана, мой верный Вамба. Каждый, в ком течет саксонская кровь, обязан это сделать.

This may be seen in many granite intrusions where later aplite veins form a late-stage stockwork through earlier phases of the granite mass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это можно видеть во многих гранитных интрузиях, где более поздние жилы аплита формируют позднюю стадию штокверка через более ранние фазы гранитной массы.

Sclerotherapy has been used in the treatment of varicose veins for over 150 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Склеротерапия применяется в лечении варикозного расширения вен уже более 150 лет.

These include the great cardiac vein, the middle cardiac vein, the small cardiac vein and the anterior cardiac veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ним относятся большая сердечная Вена, средняя сердечная Вена, малая сердечная Вена и передние сердечные вены.

Currently, the VNUS ClosureRFS stylet is the only device specifically cleared by FDA for endovenous ablation of perforator veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время Стилет VNUS ClosureRFS является единственным устройством, специально очищенным FDA для эндовенозной абляции вен перфоратора.

Gold and other minerals are precipitated from this fluid and have accumulated in the Sierra Nevadan metamorphic belt region in features called veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Золото и другие минералы осаждаются из этой жидкости и накапливаются в районе Сьерра-Неваданского метаморфического пояса в так называемых жилах.

Most people, but not all, have valves in these particular veins of the face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей, но не все, имеют клапаны в этих конкретных венах лица.

A recent study by Korean doctors suggests that skinny jeans can cause varicose veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавнее исследование корейских врачей показало, что узкие джинсы могут вызвать варикозное расширение вен.

The objective of the examination is to see how the veins drain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель обследования-увидеть, как вены стекают.

Veins of the nose include the angular vein that drains the side of the nose, receiving lateral nasal veins from the alae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вены носа включают угловую вену, которая дренирует боковую часть носа, получая боковые носовые вены от аля.

Some small veins from the dorsum of the nose drain to the nasal arch of the frontal vein at the root of the nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые мелкие вены от спинки носа стекают к носовой дуге лобной вены у корня носа.

They connect the veins outside the cranium to the venous sinuses inside the cranium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они соединяют вены снаружи черепа с венозными синусами внутри черепа.

At this point, the brachial veins join the basilic vein to form the axillary vein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент плечевые вены соединяются с базальной Веной, образуя подмышечную Вену.

These DVTs typically occur in the axillary and/or subclavian veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти ТГВ обычно возникают в подмышечных и / или подключичных венах.

They are dark green and shiny above, and rusty and hairy below, particularly along the midrib and veins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они темно-зеленые и блестящие сверху, а снизу ржавые и мохнатые, особенно вдоль брюшка и жилок.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clots in the veins». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clots in the veins» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clots, in, the, veins , а также произношение и транскрипцию к «clots in the veins». Также, к фразе «clots in the veins» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information