Committ ourselves - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
figure to ourselves - представлять
elevate ourselves - поднять себя
We don't know ourselves. - Мы сами не знаем.
resign ourselves - смиряться
proud of ourselves - гордиться собой
remain ourselves - оставаться самими собой
to understand ourselves - чтобы понять себя
we pride ourselves on - мы гордимся тем,
take it upon ourselves - взять на себя
even for ourselves - даже для себя
Синонимы к ourselves: our very own selves, us, our own selves, the speakers, without help, individually, personally, privately
Антонимы к ourselves: across the board, adding to this, around the world, as one man, boot, both, conjointly, cooperatively, in cahoots, in connection
Значение ourselves: used as the object of a verb or preposition when this is the same as the subject of the clause and the subject is the speaker and one or more other people considered together.
But we must ask ourselves... are they really a hoax? |
Но мы должны спросить себя... действительно ли это ложь? |
Looking at StarLight’s network logs, it appeared the domain controllers had committed suicide prematurely. |
При просмотре сетевых журналов StarLight возникало впечатление, что контроллеры доменов совершили самоубийство преждевременно. |
After the murder, Norman returned as if from a deep sleep, and, like a dutiful son, covered up all traces of the crime he was convinced his mother had committed! |
После убийства Норман очнулся как после глубокого сна. И как послушный сын, скрыл все следы преступления, которые совершила его мать. |
Technology changed every aspect of our life, including the risks we face and how we take care of ourselves. |
Развитие технологий изменило все аспекты нашей жизни, включая то, с какими рисками мы сталкиваемся и как от них предостеречься. |
My opponents on the intelligence committee are gaining momentum. |
Мои соперники в комитете по разведке приобретают движущую силу |
The war minister and others committed suicide outside the palace. |
Военный министр и ряд других покончили с собой возле дворца. |
Мы полагаемся на твою заботу и твою бесконечную мудрость. |
|
Help us to understand the reason for this madness on earth, The reason why we have destroyed ourselves. |
Помоги нам постичь причину этого безумия на земле, причину, по которой мы истребили себя. |
I work for the Golden Globe committee and this entire thing is a ruse... |
Я работал в комиссии Золотого Глобуса и вся эта затея предназначена... |
I have taken moral responsibility for every atrocity I committed in the past. |
Я признаю моральную ответственность за все те зверства, что я совершил в прошлом.. |
That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet. |
Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ. |
Despite the recent downturn, small economies like ours continue to display resilience and to make the sacrifices necessary to sustain ourselves. |
Несмотря на недавний экономический спад, такие малые экономики, как наша, продолжают противостоять трудностям и прилагать необходимые жертвенные усилия для обеспечения дальнейшей жизнедеятельности. |
Lastly, replying to a question about vagrancy, she said that vagrants were not treated as criminals unless they committed a specific crime. |
В заключение, отвечая на вопрос о бродяжничестве, оратор говорит, что с бродягами обращаются как с преступниками только в том случае, если они совершат конкретное преступление. |
And so we were left by ourselves, and trying to do the last part of the trio. |
На нас никто не обращал внимания, и мы попытались доделать последнюю, третью часть вопроса. |
Lagarde has shown that she is such a leader, committed to making the IMF fit for the twenty-first century. |
Лагард показала, что она является таким лидером и готова менять МВФ в соответствии с требованиями XXI века. |
And when we launch these technologies to patients we want to make sure that we ask ourselves a very tough question. |
И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос. |
We should not interject ourselves into their internal fights and civil wars which only end-up producing 9/11-like blowbacks aka terrorism. |
Нам не стоит влезать в их внутренние междоусобицы и гражданские войны, которые ведут лишь к новым атакам наподобие 11 сентября, к новым терактам. |
Some countries appear comfortably committed to a 21st-century view of the world, while other states remain ensconced in worldviews that date back centuries. |
Некоторые государства довольно спокойно стали смотреть на мир глазами XXI века; другие же по-прежнему исповедуют мировоззрение, которому уже несколько столетий. |
They knew in the most elegant sense that the United States had committed itself to prevent the spread of Soviet communism — no matter what. |
Они прекрасно понимали, что Соединенные Штаты стремятся во что бы то ни стало предотвратить распространение советского коммунизма. |
Therefore, we have to ask ourselves a question: Should we transfer technology to a potential adversary so that it can improve its war-fighting capabilities? |
Поэтому мы должны задать себе вопрос: следует ли нам передавать технологии потенциальному противнику, в результате чего он сможет усилить свою боеспособность? |
We are the stars, glowing, growing, losing ourselves but gaining the universe. |
Мы звёзды сияем, растем, теряем себя, но обретаем Вселенную. |
It is hardly worth while our burdening ourselves with useless possessions. |
Нам едва ли стоит обременять себя бесполезными вещами. |
Committed by the state from the Pendleton Farm for Correction. For diagnosis and possible treatment. |
Переведен органами штата из пендлтонской сельскохозяйственной исправительной колонии для обследования и возможного лечения. |
I just feel that we might be pricing ourselves out of the market. |
Мне просто кажется, что своей ценовой политикой мы выкидываем сами себя с рынка. |
Very good; we must not commit ourselves; so we will drink the celebrated toast, Diis ignotis! |
Ладно, чтобы нам себя не компрометировать, провозгласим знаменитый тост: Diis ignotis (Неведомым богам (лат. )). |
A murder committed with brute strength by the son... and expertly managed by the mother. |
Убийство, совершенное с грубой силой сыном... и мастерски организованое матерью. |
In the end, he started using it to respond to the various abuses, machinations, intrigues, and outrages committed by his own employees. |
Дошло до того, что он отвечал ею на выпады, происки, вылазки и бесчинства собственных сотрудников. |
For the sake of all that we ourselves hold dear, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. |
Ради всего того, что нам дорого, нам немыслимо отказаться от данного вызова. |
In any event, Sid never came across a word on any subsequent committal or trial. |
В любом случае, Сид и слова об этом не сказал, не на последующих совещаниях или на разбирательствах. |
Adam plans to have the majority committed to us at the time the announcement is made. |
Адам хочет сделать заявление в такой момент, когда большинство будет на нашей стороне. |
It is time that we all admit to ourselves that gingers are vile and disgusting. |
Пришло время признаться самим себе, что рыжие - это мерзко и отвратительно. |
We have to force ourselves to open up... to expose ourselves... to offer up everything we have... |
Мы должны заставлять себя раскрываться... обнажать свою суть... делиться тем, что у нас есть... |
I cannot conceive of a God who has a will of the kind we experience in ourselves. |
Я не могу согласиться с тем, что Бог - это тот, кто управляет нашими судьбами. |
I knew a guy got out, committed a crime, in order to get back in, so he could see how his garden was going. |
Один парень вышел, и совершил преступление. чтобы вернуться, и посмотреть как поживают его растения. |
Under no circumstances do we reveal ourselves as officers of the law. |
Ни в коем случае не показываем что мы - полицейские. |
Recent events made me realize that I committed a sin of neglect. |
Недавние события заставили меня понять, что я перестал замечать свои грехи. |
We cast away our past and mechanised ourselves. |
Механизировав себя, мы распрощались с прошлым. |
Боюсь, придется нам самим. |
|
Most of the time we can't even be honest with ourselves. |
Больщую часть времени мы не можем быть честны даже сами с собой. |
It often happened that when we thought we were experimenting on others we were really experimenting on ourselves. |
И часто человек воображает, будто он производит опыт над другими, тогда как в действительности производит опыт над самим собой. |
Each murder was committed at a location that has a direct connection with the temple, therefore the system. |
Каждое место убийства имеет прямое отношение к храму а значит, к системе. |
We cannot see the rear part of the house from the pavement, a fact we can immediately prove to ourselves by stepping into the carriage-way |
Заднюю же часть дома с тротуара видеть нельзя, в чем мы легко можем убедиться, сойдя на мостовую. |
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... |
Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за... |
At last we are by ourselves and we will admit no one! |
Наконец мы отдельно, и мы никого не пустим! |
The disgraced Larionov committed suicide shortly thereafter. |
Вскоре после этого опальный Ларионов покончил с собой. |
In retrospect General Carlos Prats considered that Christian Democrats who were in power in 1969 committed the error of not taking the military's grievances seriously. |
Оглядываясь назад, генерал Карлос Пратс считал, что христианские демократы, находившиеся у власти в 1969 году, совершили ошибку, не приняв всерьез недовольство военных. |
Reagan was deeply committed first to the abolition of nuclear weapons worldwide. |
Рейган был глубоко привержен в первую очередь уничтожению ядерного оружия во всем мире. |
He was initially ideologically committed to Arab nationalism and Arab socialism but later ruled according to his own Third International Theory. |
Первоначально он был идеологически привержен арабскому национализму и арабскому социализму, но позже правил в соответствии со своей собственной теорией Третьего Интернационала. |
To prevent the creation of martyrs, the Commission granted individual amnesties in exchange for testimony of crimes committed during the apartheid era. |
Чтобы предотвратить создание мучеников, комиссия амнистировала отдельных лиц в обмен на свидетельские показания о преступлениях, совершенных в эпоху апартеида. |
For a task force to be in any way effective, there must already exist a body of committed editors. |
Для того чтобы целевая группа была хоть как-то эффективной, уже должен существовать орган преданных своему делу редакторов. |
The risk from a low level internal source is represented by the dose quantity committed dose, which has the same risk as the same amount of external effective dose. |
Риск от низкоуровневого внутреннего источника представлен величиной дозы совершенной дозы, которая имеет такой же риск, как и такое же количество внешней эффективной дозы. |
This was unaffordable for most South African citizens, and so the South African government committed to providing ARVs at prices closer to what people could afford. |
Это было недоступно для большинства граждан Южной Африки, и поэтому южноафриканское правительство обязалось предоставлять АРВ-препараты по ценам, близким к тем, которые люди могли себе позволить. |
Он решил играть в бейсбол в колледже во Флориде. |
|
There is no greater gift we can give ourselves. |
Начиная с апреля, я буду делать давно назревшие изменения в вызове DAB. |
According to the National Crime Victimization Survey, 467,321 persons were victims of a crime committed with a firearm in 2011. |
По данным Национального обследования виктимизации преступлений, в 2011 году жертвами преступления, совершенного с применением огнестрельного оружия, стали 467 321 человек. |
Sexual assaults in relation to Uber are most often committed by either Uber drivers themselves or by individuals posing as Uber drivers. |
Сексуальные нападения в отношении Uber чаще всего совершаются либо самими водителями Uber, либо лицами, выдающими себя за водителей Uber. |
In April 2011, pilot Oliver Lee, who had formerly flown Manx2 services between Belfast City and Cork, committed suicide. |
В апреле 2011 года пилот Оливер ли, ранее выполнявший рейс Manx2 между Белфастом и Корком, покончил с собой. |
Related to this is the human rights violations committed against native people, sometimes by liberal democracies. |
С этим связаны нарушения прав человека, совершаемые против коренных народов, иногда либеральными демократиями. |
Их отправили в Нориджский замок для суда. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «committ ourselves».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «committ ourselves» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: committ, ourselves , а также произношение и транскрипцию к «committ ourselves». Также, к фразе «committ ourselves» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.