Considered in general - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
considered a failure - считается неудачным
considered the challenges - рассмотрены проблемы
considered guilty - признан виновным
you're considered - Вы считаетесь
information considered - информация считается
was considered to be essential - было сочтено необходимым
which had been considered - которые были рассмотрены
considered a best practice - считается лучшей практики
members considered that - члены считали, что
considered by most - по мнению большинства
Синонимы к considered: think about, appraise, size up, contemplate, evaluate, ruminate on, meditate on, deliberate on, mull over, examine
Антонимы к considered: exclude, rule out
Значение considered: think carefully about (something), typically before making a decision.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in resolving - в решении
insert in - вставить в
nose in - в нос
carved in - вырезанные в
distortion in - искажение
replace in - заменить в
double in - дважды в
jewel in - драгоценный камень в
drove in - поехал в
in force in the states - действующих в государствах
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adjective: общий, генеральный, обычный, главный, общего характера, всеобщий, широкий, повсеместный, общепринятый, неспециализированный
noun: генерал, полководец
general loading - общая погрузка
registrar general - генеральный регистратор
general schooling - общее образование
general equilibrium - общее равновесие
general chapter - общая глава
economy in general - экономика в целом
draft general guidelines - разработать общие принципы
general and local - общие и местные
under general rules - по общим правилам
public in general - общественности в целом
Синонимы к general: universal, public, mainstream, accepted, popular, conventional, common, extensive, orthodox, widespread
Антонимы к general: special, specific, private, individual, separate, particular, personal, detailed, unusual, uncommon
Значение general: affecting or concerning all or most people, places, or things; widespread.
The balance of the general segment could be left to the General Assembly for further consideration. |
Остальные вопросы, включенные в общий этап, можно было бы передать Генеральной Ассамблее для дальнейшего обсуждения. |
He took it that the Committee agreed to recommend that the General Assembly should itself determine in plenary meeting when the item should be considered. |
Как ему представляется, Комитет согласен рекомендовать Генеральной Ассамблее самой определить на пленарном заседании, когда следует рассмотреть данный пункт. |
Jung considered the general arrangement of deities in triads as a pattern which arises at the most primitive level of human mental development and culture. |
Юнг рассматривал общее расположение божеств в триадах как образец, возникающий на самом примитивном уровне человеческого умственного развития и культуры. |
Considering this, it becomes clear that the differential equations describing this circuit are identical to the general form of those describing a series RLC. |
Учитывая это, становится ясно, что дифференциальные уравнения, описывающие эту схему, идентичны общей форме уравнений, описывающих ряд RLC. |
Reality considered partially... deploys itself in its own general unity... as a pseudo-world apart, an object only of contemplation. |
Реальность, рассматриваемая по частям, является нам уже в качестве собственной целостности, в виде особого, самостоятельного псевдо-мира, доступного только созерцанию. |
The following items of the draft agenda have not been considered previously by the General Assembly:. |
Нижеследующие пункты повестки дня ранее Генеральной Ассамблеей не рассматривались:. |
The Confederates lost Albert Sidney Johnston, considered their finest general before the emergence of Lee. |
Конфедераты потеряли Альберта Сидни Джонстона, считавшегося их лучшим генералом до появления ли. |
Arabs in general were averse to the crossbow and considered it a foreign weapon. |
Арабы вообще не любили арбалет и считали его иностранным оружием. |
As there is a general move towards a multi-sectoral approach to development, this issue needs to be given very careful consideration. |
Поскольку наблюдается общая тенденция к использованию многосекторального подхода к вопросам развития, этот вопрос заслуживает весьма тщательного рассмотрения. |
Considerable strides had been made in general, but women continued to suffer from that heritage. |
В целом были достигнуты значительные успехи, однако женщины по-прежнему страдали от такого наследия. |
The Committee recalls its jurisprudence according to which financial considerations do not, in general, absolve the author from exhausting domestic remedies. |
Комитет ссылается на свою правовую практику, в соответствии с которой финансовые соображения, как правило, не освобождают автора от исчерпания внутренних средств правовой защиты. |
Developed as a general reconnaissance aircraft, it possessed many features that lent itself to the role, including considerable load-carrying ability, and long range. |
Разработанный как общий разведывательный самолет, он обладал многими характеристиками, которые подходили для этой роли, включая значительную грузоподъемность и дальность полета. |
The second set could be considered to fall within the Secretary-General's purview. |
Вторую группу рекомендаций можно считать относящейся к компетенции Генерального секретаря. |
Consequently there became established between us relations which, to a large extent, were incomprehensible to me, considering her general pride and aloofness. |
Между нами установились какие-то странные отношения, во многом для меня непонятные, -взяв в соображение ее гордость и надменность со всеми. |
Finally, it offers suggestions concerning future action for consideration by the General Assembly. |
Наконец, он содержит предложения, касающиеся будущих действий, для рассмотрения Генеральной Ассамблеей. |
Do you know that the date of 22 October 1383 is in general considered by the historiography as the beginning of the crisis? |
Известно ли вам, что дата 22 октября 1383 года вообще рассматривается историографией как начало кризиса? |
Today, the General Assembly is giving special consideration to this as well. |
И сегодня Генеральная Ассамблея также уделяет этому особое внимание. |
The Special Rapporteur therefore considers that it would be a good idea to share with the General Assembly a number of thoughts on the matter. |
В этой связи Специальный докладчик считает уместным поделиться с Генеральной Ассамблеей некоторыми соображениями по данному вопросу. |
Having considered the testimony of trustworthy witnesses, General Berger, Oberstleutnant Rezniczek, Lieutenant Kosztolany, this Court, in accordance with Martial Law, rules that |
Суд рассмотрел показания заслуживающих доверия свидетелей, генерала Бергера, полковника Резничека‚ лейтенанта Костолани, |
In general, that kind of appearance which, according to our opinion of symmetry, we consider most handsome and becoming. |
В общем, тот вид внешности, который, по нашему мнению о симметрии, мы считаем наиболее красивым и подходящим. |
In general a game is considered pay-to-win when a player can gain any gameplay advantage over his non-paying peers, which is shown in games such as FIFA. |
В целом игра считается платной, когда игрок может получить любое игровое преимущество над своими неоплачиваемыми сверстниками, что показано в таких играх, как FIFA. |
The unanimous adoption of that resolution last year now enables this important issue to be at last considered by the General Assembly. |
Единогласное принятие этой резолюции в прошлом году позволяет сейчас рассмотреть, наконец, этот важный вопрос в Генеральной Ассамблее. |
All general-purpose HTTP servers are required to implement at least the GET and HEAD methods, and all other methods are considered optional by the specification. |
Все HTTP-серверы общего назначения должны реализовывать, по крайней мере, методы GET и HEAD, а все остальные методы считаются необязательными в спецификации. |
The Assembly will consider, before continuing the general debate, the third report of the General Committee. |
До продолжения общих прений Ассамблея рассмотрит третий доклад Генерального комитета. |
I think it is considerations like these that are the biggest obstacle in the way of a general acceptance of Bohmian mechanics. |
Я думаю, что именно такие соображения являются самым большим препятствием на пути всеобщего признания механики Бома. |
The Secretary-General is currently considering the merits of continuing United Nations support to the CMP. |
В настоящее время Генеральный секретарь рассматривает целесообразность оказания дальнейшей поддержки КПК со стороны Организации Объединенных Наций. |
Varieties with low Kodaira dimension can be considered special, while varieties of maximal Kodaira dimension are said to be of general type. |
Разновидности с низкой размерностью Кодаиры можно считать специальными, в то время как разновидности с максимальной размерностью Кодаиры, как говорят, относятся к общему типу. |
It is in general considered to be of least concern, though the Alaskan population faces additional threats from predation and oil spills. |
Это в целом считается наименее тревожным, хотя население Аляски сталкивается с дополнительными угрозами от хищничества и разливов нефти. |
By this committee it would be considered for one week in the general council-chamber, where public hearings would be held. |
Этому комитету предстояло в течение недели рассмотреть проект на открытом заседании в главном зале заседаний муниципалитета. |
He was always considered among us as a chatterbox of a student with a screw loose, but now he talked of Yulia Mihailovna, and in the general excitement the theme was an enthralling one. |
Его всегда считали у нас за болтливого студента с дырой в голове, но теперь он говорил об Юлии Михайловне, а при всеобщей суматохе тема была захватывающая. |
It was proposed that the General Assembly invite States to consider that improved application of an ecosystem approach will require, inter alia. |
Генеральной Ассамблее было предложено рекомендовать государствам учесть, что более совершенное применение экосистемного подхода потребует, в частности, следующего. |
The Council should also seriously consider providing more frequent special reports to the General Assembly in accordance with Article 15 of the Charter. |
Совет также должен серьезно рассмотреть вопрос о предоставлении более частых специальных докладов Генеральной Ассамблее в соответствии со статьей 15 Устава. |
I think we should move for a censure vote considering the President refused to divulge information to General Council. |
Я думаю, нам нужно нужно выразить вотум недоверия, учитывая, что Президент отказался предоставить информацию Генеральному Совету. |
In that connection, the point made by the Secretary-General in his report is a matter of considerable concern. |
В этой связи большое беспокойство вызывает замечание, сделанное Генеральным секретарем в его докладе. |
It also considered a number of issues of general importance to development, including land reform and income distribution. |
Она также рассмотрела ряд вопросов, имеющих общее важное значение для развития, включая вопрос о земельной реформе и распределении доходов. |
Pages without audience targeting are considered general content and will only be available to members through the Discover dropdown at the top of your Life tab. |
Страницы без выбранной целевой аудитории считаются контентом общего характера. Они будут доступны участникам только через раскрывающееся меню. |
Now, okay, I will take these under consideration for the attorney general. |
Хорошо, я передам их на рассмотрение прокурору. |
The Council might consider conducting this examination at its general segment. |
Совет мог бы рассмотреть вопрос о проведении этого анализа в ходе его общего этапа. |
For general relativity, he considered a person falling off a roof, accelerating elevators, blind beetles crawling on curved surfaces and the like. |
Для общей теории относительности он рассматривал человека, падающего с крыши, ускоряющиеся лифты, слепых Жуков, ползающих по криволинейным поверхностям и тому подобное. |
I will move quickly to consider and implement, as appropriate, those recommendations within my purview as Secretary-General. |
Я безотлагательно приступлю к рассмотрению и осуществлению, в надлежащих случаях, тех рекомендаций, которые входят в мою сферу компетенции как Генерального секретаря. |
General Stark was considered Pinochet's right-hand man after the coup. |
Генерал Старк считался правой рукой Пиночета после переворота. |
In addition, the court should consider general principles of criminal law common to both civil and common law systems. |
Кроме того, суд должен рассматривать общие принципы уголовного права, характерные одновременно для систем континентального и общего права. |
I'm sure you're aware the Illinois General Assembly is considering the Physician-Assisted Suicide Act. |
Уверен, вы знаете, что Генеральная ассамблея Иллинойса рассматривает законопроект о суициде при содействии врачей. |
The Committee might therefore wish to consider drafting a general recommendation on minority education. |
В этой связи Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о разработке общей рекомендации, касающейся образования для меньшинств. |
The n-body problem in general relativity is considerably more difficult to solve. |
Проблема N тел в общей теории относительности намного сложнее решить. |
Because of his general buffoonery, and the fact that he mainly fights Ron, he is considered Ron's nemesis more than he is considered Kim's. |
Из-за его общей шутовской игры и того факта, что он в основном сражается с Роном, он считается заклятым врагом Рона больше, чем Кима. |
His delegation nevertheless considered it important for the General Assembly to make its position clear to the parties concerned. |
Тем не менее венгерская делегация считает, что Генеральной Ассамблее важно четко заявить соответствующим сторонам о своей позиции. |
The Commission would continue inter alia to consider the system of broad banding, the General Assembly not yet having taken a decision on the matter. |
Комиссия, в частности, продолжит изучение вопроса о расширении диапазонов размеров окладов, по которому Генеральная Ассамблея еще не высказала своего мнения. |
The General Committee was informed by its Chairman that a possible rescheduling of the general debate was under consideration. |
Председатель Генерального комитета сообщил Комитету о том, что рассматривается вопрос о возможном изменении сроков проведения общих прений. |
I think we need to consider how the role of Governor-General might evolve further. |
Я думаю, нам нужно подумать о том, как роль генерал-губернатора может развиваться дальше. |
And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it. |
И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение. |
The man answered, and McKinley moved on to general questions concerning his interests and life in the village. |
Человек ответил, и Мак-Кинли перешел к обычным вопросам, касающимся его интересов и жизни в деревне. |
There was one request for guidance on financial disclosure, which was addressed to the General Counsel. |
Одно из заявлений касалось разъяснений относительно раскрытия финансовой информации и было адресовано Главному юрисконсульту. |
Вы должны рассмотреть возможность принятия меня на постоянной основе, леди Мармелад. |
|
But as I sit here, I'm forced to consider another possibility. |
Но пока я сидел здесь, я рассмотрел другую перспективу. |
I don't know, I guess you'd consider him classically handsome. |
Не знаю, полагаю, вы можете считать его красивым в традиционном смысле. |
As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher. |
Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким. |
Consider that I pray you on my knees, as one prays to Jesus Christ! |
Взгляните: я на коленях умоляю вас об этом, как молят самого Иисуса Христа! |
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. |
Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considered in general».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considered in general» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considered, in, general , а также произношение и транскрипцию к «considered in general». Также, к фразе «considered in general» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.