Consumption information - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: расход, потребление, расходование, чахотка, сфера потребления, истощение, туберкулез легких, увядание, исхудание
global natural gas consumption - мировое потребление природного газа
public sector consumption - Потребление государственного сектора
efficient energy consumption - эффективное потребление энергии
forms of consumption - формы потребления
no consumption - расход нет
resin consumption - расход смолы
terms of energy consumption - условия потребления энергии
reduced fuel consumption - уменьшенный расход топлива
direct human consumption - прямое потребление человека
purchase and consumption - покупка и потребление
Синонимы к consumption: drinking, eating, ingestion, use, utilization, squandering, waste, using up, expending, dissipation
Антонимы к consumption: saving, accumulation, savings, buildup
Значение consumption: the using up of a resource.
noun: информация, сведения, данные, сообщение, справки, знания, осведомленность, донесение, жалоба, обвинение
data set information map - информационная карта набора данных
automated forest fire information retrieval management system - автоматизированная система управления поиском информации по лесным пожарам
tiered information infrastructure - многоуровневая информационная инфраструктура
following supplementary information - следующая дополнительная информация
verify the information - проверка информации
essential information - ценная информация
entering information - ввод информации
recipient information - получатель информации
information about an employee - Информация о сотруднике
give him information - дать ему информацию
Синонимы к information: intelligence, scoop, lowdown, inside story, facts, particulars, counsel, advice, dope, instruction
Антонимы к information: formation, development, misinformation
Значение information: facts provided or learned about something or someone.
Dear community, I have found some interesting information about the nutritional value of chickpeas for human consumption. |
Уважаемое сообщество, я нашел некоторые интересные сведения о питательной ценности нута для потребления человеком. |
Mitsubishi admitted that they had been giving wrong information on fuel consumption from 2002 onwards, using inaccurate test methods. |
Компания Мицубиси признала, что с 2002 года она давала неверную информацию о расходе топлива, используя неточные методы испытаний. |
For more information on the environmental impact of meat production and consumption, see the ethics of eating meat. |
Дополнительную информацию о воздействии производства и потребления мяса на окружающую среду см. В разделе этика употребления мяса в пищу. |
Information that authorities have proof of consumption of narcotics by Rob Ford has appeared on the Toronto police website. |
Информация, что у властей есть доказательства употребления наркотиков Робом Фордом, появилась на сайте полиции Торонто. |
The program provides information on the energy consumption of products and devices using different standardized methods. |
Программа предоставляет информацию о потреблении энергии продуктами и устройствами с использованием различных стандартизированных методов. |
In the Value models form or Depreciation books form, enter information in the following fields in the Consumption depreciation field group. |
В форме Модели учета или форме Журналы амортизации введите сведения в следующих полях в группе полей Амортизация потребления. |
The Reducing Consumption section below provides information on reducing standby power. |
В разделе снижение потребления ниже представлена информация о снижении мощности в режиме ожидания. |
Human poisoning due to the consumption of rye bread made from ergot-infected grain was common in Europe in the Middle Ages. |
Отравление человека из-за употребления ржаного хлеба, приготовленного из зараженного спорыньей зерна, было распространено в Европе в Средние века. |
Here they peddle their attack software and share information on new attack techniques. |
Здесь они торгуют своими атакующими программами и делятся информацией о новых техниках атаки. |
We assumed control of all testing and information collection. |
Мы установили контроль над всеми тестами и сбором информации. |
The hard information suggests the emergency services are coping extremely well. |
Достоверная информация свидетельствует, что все службы отлично справляются со своими обязанностями. |
Carter's experience with Jolinar makes her a valuable source of information. |
Опыт общения Майора Картер с Джолинаром делает её весьма ценным источником информации. |
He found the information in paragraph 106 of the report to be quite disturbing and suggested that the Bulgarian Government should avoid generalizations. |
Он считает изложенную в пункте 106 доклада информацию весьма тревожной и предлагает болгарскому правительству избегать обобщений. |
Access to information is a vital element of any environment in which voluntary action can flourish. |
Доступ к информации - жизненно важный элемент любой среды, благоприятной для добровольных акций. |
In these cases the relevant identification data are put into the information systems of the Police. |
В таких случаях личные данные соответствующего лица заносятся в информационные полицейские системы. |
Dietary patterns such as fish consumption can increase exposure when fish and other seafood are contaminated with mercury. |
Структура питания, например, употребление рыбы в пищу, могут увеличить степень воздействия, если рыба и другие морепродукты заражены ртутью. |
Cuba provides no free flow of information and its citizens receive and read only pure propaganda. |
Куба изолирована от свободной информации, а ее гражданам предлагается чистой воды пропаганда. |
The majority of United Nations information centres are also located in countries where climate impacts on the condition of office premises. |
Большинство информационных центров Организации Объединенных Наций расположено в странах, в которых климатические условия отражаются на состоянии помещений. |
However, the complexity of developing large systems remains a hurdle in the move to global information networks. |
Однако сложности, связанные с разработкой крупных систем, по-прежнему выступают препятствием на пути к созданию глобальных информационных сетей. |
Figure 2 contains information specifically on legal assistance needs identified by responding States, by type of legal assistance. |
В диаграмме 2 содержится информация о конкретных потребностях в правовой помощи, в разбивке по видам такой помощи. |
In order to facilitate the analysis of consumption and the determination of cost effectiveness, countries were divided into four groups. |
В целях содействия анализу потребления и определению эффективности затрат страны были разделены на четыре группы. |
National cleaner production centres are able to obtain and share cleaner production information nationally and internationally. |
Национальные центры экологически чистого производства имеют возможность получать и распространять информацию об экологически чистом производстве на национальном и международном уровнях. |
With respect to the energy crisis, we stress that the first measure must be to change the wasteful consumption patterns of industrialized countries. |
Что касается энергетического кризиса, то мы подчеркиваем, что здесь первой мерой должно быть изменение господствующих в промышленно развитых странах расточительных моделей потребления. |
Loss of labour productivity, exposure to health hazards, and wasteful consumption habits/lifestyles. |
Снижение производительности труда, подверженность воздействию факторов, представляющих опасность для здоровья и формирование привычек/образа жизни, способствующих расточительному потреблению ресурсов. |
The Committee decided to convert these data to logarithms, in part to give greater weight to undernutrition than to over-consumption. |
Комитет постановил преобразовать эти данные в логарифмы, отчасти для того, чтобы придать больший вес данным о недоедании, а не данным о чрезмерном потреблении. |
Output and intermediate consumption for the State administration sector is calculated by State-financed organizations and State extrabudgetary funds. |
Расчет выпуска и промежуточного потребления для сектора государственного управления производится по бюджетным учреждениям и государственным внебюджетным фондам. |
Foreign tourists are another source of information concerning foreign preferences in terms of design and quality. |
Другим источником информации о преференциях в отношении дизайна и качества продукции, существующих на внешних рынках, являются иностранные туристы. |
For information about how to add manual premiums, see Modify registrations before or after approval. |
Дополнительные сведения о добавлении ручных вознаграждений см. в разделе Изменение регистраций до или после утверждения. |
The following topics provide information about prepaying for a product or service. |
В указанных ниже разделах представлены сведения о предоплате за продукт или услуги. |
Сведения о новом устройстве будут отправлены в магазины. |
|
I was in the first stage of consumption, and was suffering from something else, possibly even more serious than consumption. |
У меня тогда начиналась чахотка, а с нею еще кое-что, пожалуй, поважнее чахотки. |
This annual consumption ritual is brought to you by scalp salt. |
Этот ежегодный ритуал поглощения, проводится при поддержке Соли для Скальпа, от производителей известных |
He had a white skin and rather a high colour; she wondered if he was consumptive. |
И такая белая кожа и яркий румянец на скулах; интересно, нет ли у него чахотки? |
Well, you have been ill these five years, said Herrera. Imagine yourself to be consumptive, and die without boring us with your lamentations. |
Полно, уже пять лет, как ты больна, - продолжал Эррера. - Вообрази, что у тебя чахотка, и умирай, не докучая нам твоими стенаниями. |
The room reeked of fever, medicated drinks, ether, tar, the nameless and oppressive odor of a consumptive's sick room. |
В комнате стоял запах человеческого пота, лекарств, эфира, смолы - удушливый, непередаваемый запах, пропитывающий помещение, где дышит чахоточный. |
In this way, a meaningful bond grows up between man and things, boascecd co cd a coguces, not on consumption. |
Таким образом, между человеком и вещами создаются осмысленные отношения, отношения, основанные на диалоге, а не на потреблении. |
Much pamphleteering of the time was devoted to justifying conspicuous consumption and private vice for luxury goods for the greater public good. |
Большая часть памфлетов того времени была посвящена оправданию демонстративного потребления и частного порока в отношении предметов роскоши для большего общественного блага. |
Further research is looking at the effect an alcoholics’ consumption and choice of alcoholic beverage on their development of alcoholic polyneuropathy. |
Дальнейшие исследования направлены на изучение влияния потребления алкоголиками и выбора алкогольных напитков на развитие у них алкогольной полиневропатии. |
Given the low protein content, the main reason for their consumption may be the stimulating effect of the caffeine in them. |
Учитывая низкое содержание белка, основной причиной их потребления может быть стимулирующее действие содержащегося в них кофеина. |
These two measures greatly discourage the use of large engines, which corresponds to an overall fuel consumption decrease for the country. |
Эти две меры в значительной степени препятствуют использованию больших двигателей, что соответствует общему снижению расхода топлива в стране. |
The story explored sanity and madness in the environment of a 21st-century submarine and predicted worldwide conflicts over oil consumption and production. |
История исследовала здравомыслие и безумие в среде подводной лодки 21-го века и предсказала мировые конфликты по поводу потребления и добычи нефти. |
His death was attributed to consumption, or tuberculosis. |
Его смерть объясняли чахоткой или туберкулезом. |
Most producers are small-scale farmers either for home consumption or local markets. |
Большинство производителей являются мелкими фермерами либо для внутреннего потребления, либо для местных рынков. |
The system's demise, however, came because of high energy consumption. |
Однако гибель системы произошла из-за высокого энергопотребления. |
Due to the high eruric acid content the seeds are unsuitable for human consumption. |
Из-за высокого содержания эруровой кислоты семена непригодны для употребления в пищу человеком. |
He argued that, contrary to common intuition, technological progress could not be relied upon to reduce fuel consumption. |
Он утверждал, что вопреки здравому смыслу нельзя полагаться на технический прогресс в деле сокращения расхода топлива. |
LED lamps are known to reduce the energy consumption by 50% to 80%. |
Известно, что светодиодные лампы снижают потребление энергии на 50-80%. |
In developed countries where consumption of red meat is high, copper intake is also likely to be adequate. |
В развитых странах, где потребление красного мяса является высоким, потребление меди также, вероятно, будет адекватным. |
Meta-analyses of clinical studies found evidence for increased risk of ovarian cancer by high consumption of saturated fat. |
Метаанализ клинических исследований показал, что повышенный риск развития рака яичников связан с высоким потреблением насыщенных жиров. |
British criminologist Jock Young used the term in his participant observation study of drug consumption in Porthmadog between 1967 and 1969. |
Британский криминолог Джок Янг использовал этот термин в своем наблюдательном исследовании потребления наркотиков в Портмадоге между 1967 и 1969 годами. |
The plan also promoted the production of meat and eggs for consumption by citizens. |
Этот план также способствовал производству мяса и яиц для потребления гражданами. |
They increase the strong ion difference in solution, leading to proton consumption and an overall alkalinizing effect. |
Они увеличивают сильную разницу ионов в растворе, что приводит к потреблению протонов и общему подщелачивающему эффекту. |
As a result of these efforts, Ukraine became highly diversified in energy consumption. |
В результате этих усилий Украина стала весьма диверсифицированной в потреблении энергоресурсов. |
This decrease in domestic consumption of HFCS resulted in a push in exporting of the product. |
Это снижение внутреннего потребления ГФУ привело к резкому росту экспорта данного продукта. |
Other studies found that soy protein consumption could lower LDL. |
Другие исследования показали, что потребление соевого белка может снизить уровень ЛПНП. |
Another universal custom among all tribes was the role of women in food consumption. |
Еще одним универсальным обычаем среди всех племен была роль женщин в потреблении пищи. |
Fuel consumption calculations showed that the extra 90 minutes idling on the ground had made fuel critical for one of the EC-130s. |
Расчеты расхода топлива показали, что дополнительные 90 минут холостого хода на земле сделали топливо критическим для одного из EC-130s. |
The strait is a choke-point through which some 17.2 million barrels are transported each day, nearly 20 percent of global oil consumption. |
Пролив-это удушающая точка, через которую ежедневно транспортируется около 17,2 миллиона баррелей, что составляет почти 20 процентов мирового потребления нефти. |
The consumption of lithium ions reduces the charge and discharge efficiency of the electrode material. |
Потребление ионов лития снижает эффективность заряда и разряда электродного материала. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consumption information».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consumption information» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consumption, information , а также произношение и транскрипцию к «consumption information». Также, к фразе «consumption information» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.