Contracting government - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
contracting out - найм по контракту
general contracting company - генподрядная компания
contracting parties to the agreement - договаривающиеся стороны соглашения
in case the the contracting - В случае, если организация-заказчик
tendering contracting - участие в торгах заказчик
construction contracting - строительный подряд
a contracting state shall not - Договаривающееся государство не имеет права
contracting with the federal government - заключение договоров с федеральным правительством
become a contracting party - стать контрагентом
cooperating non-contracting parties - сотрудничество без договаривающиеся стороны
Синонимы к contracting: catching, dwindle, decline, diminish, get smaller, reduce, shrink, decrease, tighten, tense
Антонимы к contracting: decompression, expansion
Значение contracting: decrease in size, number, or range.
various government entities - различные государственные структуры
local government regulations - нормативные акты органов местного самоуправления
freely elected government - свободно избранное правительство
reinventing government - изобретать правительство
haitian government - гаитянский правительство
his majesty government - его величество правительство
government instructions - инструкции правительства
pro-business government - про бизнес правительство
different government - разные правительства
government plans - планы правительства
Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry
Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own
Значение government: the governing body of a nation, state, or community.
I'm talking about big government contracts and huge corporations. |
Я говорю о больших правительственных контрактах и гигантских корпорациях. |
Actually, polygraphs may be applied to employees engaged in counterintelligence or national security functions, pursuant to a contract with the federal government. |
Вообще-то, в соответствии с государственным контрактом полиграф можно применять к работникам, имеющим отношение к проектам контрразведки и национальной безопасности. |
The UK government's prime contractor for the project is BAE Systems. |
Главным подрядчиком проекта является британское правительство BAE Systems. |
And it puts you at the front of the line for a bigger government contract that's coming down the pike next year. |
И это ставит вас впереди линии для большого государственного контракта который появится в следующем году. |
Any business that wants to bid for a government contract can see what currently is being spent. |
Любая фирма, желающая принять участие в государственном тендере, может видеть статьи текущих расходов. |
Consequently, the U.S. government contracted McCloskey & Company of Philadelphia, Pennsylvania to build 24 self-propelled concrete ships. |
В результате правительство США заключило контракт с фирмой McCloskey & Company из Филадельфии, штат Пенсильвания, на строительство 24 самоходных бетонных судов. |
It has therefore not been unusual for firms to benefit from government financial incentives promoting contract farming, such as tax breaks or tariff reductions. |
Поэтому общераспространенной является практика создания правительствами для фирм таких финансовых стимулов развития контрактного фермерства, как налоговые льготы и снижение тарифов. |
And it puts you at the front of the line for a bigger government contract that's coming down the pike next year. |
И это ставит вас впереди линии для большого государственного контракта который появится в следующем году. |
He claimed that he was contracted to work with alien spacecraft that the government had in its possession. |
Он утверждал, что заключил контракт на работу с инопланетными космическими аппаратами, которые находятся в распоряжении правительства. |
It’s not just that the Soviet government owned all of the health infrastructure and employed all medical personnel, it prohibited their use on a contract basis. |
Советское государство не просто владело всей структурой здравоохранения и обеспечивало работой весь медперсонал. Оно запрещало пользоваться всем этим на договорной основе. |
Living wage laws typically cover only businesses that receive state assistance or have contracts with the government. |
Законы О прожиточном минимуме обычно распространяются только на те предприятия, которые получают государственную помощь или имеют контракты с правительством. |
Both work for D7- it's a private company with a couple of billion in government contracts supplying support services in hot spots around the world. |
Оба работают на D7 - частную компанию, с парой многомиллионных государственных контрактов на поставки и услуги в горячих точках по всему миру. |
Trilateral contracts were signed among AIOC, SOCAR and the Georgian government. |
Были трехсторонних договоров, заключенных между АМОК, ГНКАР и правительство Грузии. |
Major accounts include the White House, the Department of Defense, the State Department, other federal agencies, authorized government contractors, and allied nations. |
Основные счета включают Белый дом, Министерство обороны, Государственный департамент, другие федеральные агентства, уполномоченные правительственные подрядчики и союзные государства. |
They may be preferred when the government does not desire innovative approaches or considers any deviation in contractor processes a risk. |
Они могут быть предпочтительными, когда правительство не желает применять новаторские подходы или считает любое отклонение в процессах подрядчика риском. |
They're overseeing the bulk of the government contracts for the West Side reconstruction. |
Они следят за большей частью государственных контрактов по реконструкции Уэст Сайда. |
As such, it is allowed to enter into contracts with appropriate government authorities to acquire land use rights, rent buildings, and receive utility services. |
Таким образом, допускается заключение договоров с соответствующими государственными органами на приобретение прав землепользования, аренду зданий и получение коммунальных услуг. |
With the Liberian government, we created a contract, paid her and gave her the chance to have a real job. |
Вместе с правительством Либерии мы создали трудовой договор, заплатили ей и дали возможность иметь настоящую работу. |
Look, the type of government contracts that occur after an act of terrorism are not to be ignored. |
Следует учесть контракты правительства, которые заключаются после актов терроризма. |
The CMM was originally intended as a tool to evaluate the ability of government contractors to perform a contracted software project. |
Первоначально ШМ предназначался как инструмент для оценки способности государственных подрядчиков выполнять контрактные программные проекты. |
In August 2014, BAE was awarded a £248 million contract from the British government to build three new offshore patrol vessels. |
В августе 2014 года BAE получила от британского правительства контракт на сумму 248 миллионов фунтов стерлингов на строительство трех новых морских патрульных судов. |
All that I am seeking to do is to purchase certain domestic products of yours, for the reason that I have certain Government contracts to fulfil. |
Я хотел было закупать у вас хозяйственные продукты разные, потому что я и казенные подряды тоже веду... |
Guizot's government granted railway and mining contracts to the bourgeois supporters of the government, and even contributing some of the start-up costs. |
Правительство Гизо предоставило буржуазным сторонникам правительства контракты на строительство железных дорог и добычу полезных ископаемых и даже внесло часть стартовых расходов. |
In 1871 a new Bolivian government invalidated all contracts signed by Melgarejo. |
В 1871 году новое боливийское правительство аннулировало все контракты, подписанные Мельгарехо. |
The M4 was developed and produced for the United States government by Colt Firearms, which had an exclusive contract to produce the M4 family of weapons through 2011. |
M4 был разработан и произведен для правительства Соединенных Штатов компанией Colt Firearms, которая имела эксклюзивный контракт на производство семейства оружия M4 до 2011 года. |
The contract included the Peruvian government, the Chilean government, and British bond holders. |
В контракте участвовали перуанское правительство, Чилийское правительство и британские держатели облигаций. |
The advent of celebrity philanthropy has seen the contraction of government involvement in areas such as welfare support and foreign aid to name a few. |
Появление филантропии знаменитостей привело к сокращению государственного участия в таких областях, как социальная поддержка и иностранная помощь. |
If it ever became public knowledge, it would cost the company billions of dollars in government contracts and destroy its reputation. |
Если это все станет достоянием общественности, то обойдется компании в миллиарды долларов, лишение правительственных контрактов и крах репутации. |
Although critics initially considered the government's preference for Amazon to be a foregone conclusion, the contract was ultimately signed with Microsoft. |
Хотя критики изначально считали, что предпочтение Amazon со стороны правительства было предрешено заранее, в конечном итоге контракт был подписан с Microsoft. |
He attended the Government Indian School in Nairobi and his father then taught him construction and contracting. |
Он учился в правительственной индийской школе в Найроби, а затем его отец обучал его строительству и подрядам. |
On top of this, in order to secure the contract, Aguas del Tunari had to promise the Bolivian government to fund the completion of the stalled Misicuni dam project. |
Кроме того, чтобы обеспечить выполнение контракта, Агуас дель Тунари должен был пообещать боливийскому правительству финансировать завершение проекта строительства застопорившейся плотины Мисикуни. |
However, Telephonics reduced its overall dependence on military contracts and expanded its commercial and nondefense government business. |
Однако Телефония уменьшила свою общую зависимость от военных контрактов и расширила свой коммерческий и невоенный государственный бизнес. |
Ultimately this cost is typically borne by the taxpayer as government sponsored contracts are artificially above market value. |
В конечном счете эти расходы, как правило, несет налогоплательщик, поскольку государственные контракты искусственно превышают рыночную стоимость. |
Well, officially, it was due to internal restructuring, which led them to the decision to terminate their government contracts. |
Официально, из-за внутренней реструктуризации, которая привела их к решению расторгнуть государственный контракт. |
Under the contract, the Government was obliged to purchase specified quantities of water. |
По условиям контракта правительство было обязано закупать конкретно оговоренный объем воды. |
We got a nerdy government contractor with, uh, access to confidential information. |
У нас правительственный ботаник, с доступом к секретной информации. |
Hackers had breached an AT&T data center in New Jersey where the telecom ran, under contract, the email servers for a number of US government agencies. |
Хакеры взломали центр хранения данных компании AT&T в штате Нью-Джерси, в котором эта компания, в соответствии с заключенным контрактом, разместила серверы электронной почты целого ряда правительственных ведомств. |
As you please, dear sir; but do not forget me in connection with those Government contracts. |
Так уж пожалуйста, не позабудьте насчет подрядов. |
Guarantees on a contract worth up to £2.7billion were signed by the Government on 1 September 2003. |
Гарантии по контракту на сумму до 2,7 млрд. фунтов стерлингов были подписаны правительством 1 сентября 2003 года. |
We can't understand... why we haven't been awarded any new government contracts this year. |
Мы не понимаем, почему мы не получили в этом году ни одного нового правительственного заказа. |
When they cracked the AT&T data center, Popov figured the telco would easily fork out $150,000 to learn the details and protect its government contracts. |
Когда они взломали центр хранения данных компании AT&T, Попов думал, что фирма telco без труда заплатит им 150 тысяч долларов для того, чтобы узнать детали и защитить свои правительственные контракты. |
Defense, aerospace, government contracts. |
Оборонка, космос, правительственные контракты. |
The bank was contracted by the United States Treasury in August 2008 to advise the government on potential rescue strategies for Fannie Mae and Freddie Mac. |
В августе 2008 года казначейство Соединенных Штатов заключило с банком контракт на консультирование правительства по потенциальным стратегиям спасения Fannie Mae и Freddie Mac. |
NEXT INNOVATION .. henceforth is prohibited to enter any government contracts in the telecommunications industry |
NEXT INNOVATION... Впредь вам запрещено участвовать в любых правительственных проектах. |
Don't get cute. - You know, a government contract is not the worst thing. |
Ты же знаешь, что государственный контракт не так уж страшен. |
Yeah, when a government contractor with top secret clearance is murdered, alarm bells go off all over Washington. |
Да, когда убит правительственный подрядчик с доступом к совершенно секретной информации, сигнал тревоги срабатывает по всему Вашингтону. |
Instead of competitive bidding to get lower prices, the government gave out contracts that promised to pay all the expenses plus a modest profit. |
Вместо конкурентных торгов, чтобы получить более низкие цены, правительство выдавало контракты, которые обещали оплатить все расходы плюс скромную прибыль. |
To get the government contracts, you have to look like the rest of the drones. |
Чтобы заключать контракты с правительством, ты не должен выбиваться из общего ряда бездельников. |
He and Bunting are competing For the same government defense contract worth billions. |
Они с Бантингом - конкуренты в борьбе за правительственный оборонный контракт на миллиарды. |
I'm a patriot and I would gladly help, but Isodyne Energy deals in classified and confidential United States government contracts. |
Я патриот и с радостью готов помочь, но Isodyne Energy имеет дело с секретными правительственными заказами. |
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
We also support the efforts of the Government of Lebanon to extend its authority over all of its territories. |
Мы также поддерживаем усилия правительства Ливана по установлению контроля над всеми его территориями. |
The Committee requested the Government to reverse the measures taken that infringe on the right to organize and collective bargaining. |
Комитет обратился к правительству с просьбой отменить принятые меры, которые нарушают право на организацию и на ведение коллективных переговоров. |
Unfortunately, the story came and went without further elaboration by the US government or follow up by the New York Times. |
К сожалению, этот сюжет как появился, так и исчез; за ним не последовали дальнейшие расследования со стороны органов власти США или журналистов New York Times. |
No reputable surrogacy agency would have ever given Neela a contract like that. |
Ни одно известное суррогатное агентство не стало бы заключать такой договор с Нилой. |
Sir, in the matter of our contract... |
Сир, что касается нашего контракта... |
After achieving fame as Operación Triunfo finalist, he signed a contract with label Vale Music, offering him the opportunity to record his first solo debut album. |
После достижения славы в качестве финалиста Operación Triunfo, он подписал контракт с лейблом Vale Music, предлагая ему возможность записать свой первый сольный дебютный альбом. |
After graduating from the Academy he signed his first professional contract in July 2007, penning a two-year deal with the club. |
После окончания академии он подписал свой первый профессиональный контракт в июле 2007 года, подписав двухлетний контракт с клубом. |
When they eventually run out of hydrogen, they contract into a white dwarf and decline in temperature. |
Когда у них в конце концов заканчивается водород, они сжимаются в белый карлик и понижают температуру. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «contracting government».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «contracting government» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: contracting, government , а также произношение и транскрипцию к «contracting government». Также, к фразе «contracting government» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.