Count itself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Count itself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рассчитывать на себя
Translate

- count [noun]

noun: подсчет, граф, счет, итог, одиночный импульс, сосчитанное число, номер пряжи

verb: считать, подсчитывать, счесть, пересчитывать, просчитывать, числить, полагать, иметь значение, принимать во внимание, сосчитывать

- itself [pronoun]

pronoun: себя, себе, сам, сама, само

  • representation of itself - собственное представление

  • finds itself at a crossroads - оказывается на перекрестке

  • itself to interpretation - Сам по интерпретации

  • it proved itself - она показала себя

  • relieve itself - снять с себя

  • department itself - сам отдел

  • staff itself - укомплектовать себя

  • decide for itself - решить для себя

  • speaks by itself - говорит само за себя

  • it establishes itself - он устанавливает себя

  • Синонимы к itself: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate

    Антонимы к itself: across the board, adjacent, adjoining, amassed, around the world, bastard, both, co operative, collectively, common

    Значение itself: used as the object of a verb or preposition to refer to a thing or animal previously mentioned as the subject of the clause.



The count took another spoon, and again dipped it into the golden box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граф взял другую ложку и второй раз зачерпнул из золотой коробочки.

When I ride out to meet Count Riario, stay home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я пойду на встречу с Риарио, останься дома.

Crepe paper doesn't twist itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Креп-бумага не закрутится сама.

Because, of course, it isn't just a system of switching leads, it's a way of thinking that can actually make the dance itself more efficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, конечно, это не только система передачи лидирования, это путь мышления, который, кстати, может сделать танец ещё эффектнее.

Burton's group introduced itself and requested permission to use the stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бартон знакомился, представлял своих спутников, просил разрешения воспользоваться граалем.

The worshippers saw a construct mind that had wound itself into existence from pure logic, a self-generated machine intellect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почитатели увидели сконструированный мозг, заключающий в себе самогенерирующийся машинный интеллект.

The spectacle presents itself at one and the same time as society itself, as part of society, and as instrument of unification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спектакль одновременно представляет собой и само общество, и часть общества, и инструмент унификации.

The lock on the door itself was only a little trickier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справиться с замком на двери оказалось лишь ненамного сложнее.

The mall itself was bright with the floodlights of all eight houses, outlining at least ten cars parked along the curving cement walk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все восемь прожекторов ярко освещали полукруглое пространство, вдоль изогнутой обочины выстроились не меньше десятка машин.

Therefore, any norms would be applicable only to those vessels and not to the deep seabed itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому любые нормы будут применимы лишь в отношении этих судов, а не самих глубоководных районов морского дна.

The subconscious mind locks the approaches to itself by all the possible ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подсознание запирает подходы к себе всеми возможными способами.

Count is very dangerous, he wants to sacrifice you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граф очень опасен, он хочет пожертвовать тобой.

This action is prohibited by the International Court of Justice and cannot be reconciled with the decision of the Israeli High Court itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это запрещено Международным Судом и идет вразрез с собственным решением Высокого суда Израиля.

Putting a price on water can help maintain the sustainability of the resource itself when the price of water reflects its true cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введение платы на воду может помочь поддержать устойчивость самих водных ресурсов, если цена воды отражает ее реальную стоимость.

Through its action, Israel endangered the security and integrity of the Al-Aqsa Mosque - and indeed the peace process itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этих действий Израиль поставил под угрозу безопасность и целостность мечети Аль-Акса и, по сути, сам мирный процесс.

As development is a big part of itself that things make sense, so wearing the official launch in first be reached on what happens from there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку развитие большую часть вещей в том, что делать смысла, такие носят официальный старт в первом достичь того, что происходит оттуда?

It distributes itself out into these various wells or holes, and turns color, and all done with paper and carpet tape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

распределяется по разным канальцам и отверстиям и окрашивается в разные цвета. Всё делается из бумаги и клейкой ленты.

In other words, if France wants joint funding, it must submit itself to the same conditionality that wrecked Greece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, если Франция хочет совместного финансирования, она должна подчиниться тем же условиям, которые разрушили Грецию.

He didn't count on Frank the deli ninja.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не подумал о Фрэнке Гастрономическом ниндзя.

Warden and his deputy had to be protected and visiting vips, but prison itself needed no guards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотритель и его помощник, конечно, нуждались в охране, равно как и заезжие шишкари, но самой тюрьме надзиратели были ни к чему.

And I'm okay with that, but I think raiding and robbing should be a means to an end, not the end itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, я не против. Но грабёж должен быть лишь средством, а не самоцелью.

And how can you buy one who would outlaw trade itself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как можно подкупить того, кто всю торговлю готов объявить вне закона?

This imagination was dreadful in itself, but soothing inasmuch as it supposed the safety of my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая мысль была страшной сама по себе, но в то же время утешительной, ибо обеспечивала безопасность моих близких.

Although by my count, it's nine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя по поим расчетам - девять.

In the marvelous musical instruction book, written in 1695, called 'the sprightly companion' which in itself would be a great thing to have, a sprightly companion!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В замечательной научной книге о музыке, написанной в 1695 году, которая называется Веселый компаньон... И, кстати, разве не здорово было бы иметь рядом веселого компаньона.

Still, in the interest of full disclosure, you should know that the Contract will protect itself from being discovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все-таки, в интересах полное раскрытие информации, Вы должны знать, что Договор будет защищать себя от обнаружения.

Well, you lack flexibility, coordination, and have no real comprehension of the game itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, тебе не хватает подвижности, координации, а еще ты абсолютно не понимаешь игру.

Incidentally, you can count on Valentine to help you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, кстати, Можешь рассчитывать на помощь Валентины.

Despots count for something in the question of philosophers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деспоты оказывают некоторое влияние на мыслителей.

I've considered that, but the fear and anxiety could itself precipitate a crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я об этом думал, но страх и беспокойство могут вызвать кризис.

I told you that whenever you heard me count from 10 to 0 and only when you wanted step by step, you would enter a hypnotic sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказал тебе: всякий раз, как ты будешь слышать, что я считаю от 10 до 0 разумеется с твоего согласия ты будешь постепенно погружаться в гипнотический сон.

Master Jedi, I thought perhaps Count Dooku had frightened you off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магистр джедай, я решил, что граф Дуку спугнул вас.

There are four ways to increase your red blood cell count.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть 4-е способа увеличения коллчичества своих кровянных телец.

Independently of the projectiles which he had piled upon the balustrade, he had collected a heap of stones on the platform itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме метательных снарядов, которые он нагромоздил на балюстраде, он навалил еще кучу камней на самой площадке.

The great stupid mass of the people did not count.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ не в счет.

Go upstairs and count the rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ступай наверх и пересчитай комнаты.

Who else can she count on, if not Jeff?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На кого еще она может рассчитывать, если не на Джеффа?

But according to my count, it's ten times ten-it's a hundred o'clock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но по моему счету прошло десятью десять... прошло сто часов.

That relieves itself on our lawn many times a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которая испражняется на нашей лужайке несколько раз в день.

As we crossed the great hall on the way to our rooms I realised for the first time how the house lent itself to the occasion, and how beautiful the rooms were looking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все двинулись к своим комнатам. Проходя через холл, я впервые осознала, насколько идет дому праздничный наряд, как удивительно красиво все вокруг выглядит.

If you feel your memory blocked, just count to three, and the block will melt away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если почувствуете, что память заблокирована, посчитайте до трех и блок исчезнет.

We're going to count the money, in twos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собираемся пересчитать деньги, по двести.

The thought virtually offered itself up after the Book of World Records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сама напрашивалась после Книги рекордов Гиннеса.

The camp itself is built on firm ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лагерь построен на твёрдой земле.

The title of Count is in dispute between us, as, of course, is Spain itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оспариваем право на титул, как и на саму Испанию.

Well, we'll run some tests, and if your white blood cell count

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, мы проведем несколько анализов, и если количество лейкоцитов

There's too many fingerprints to count and enough bodily fluids to shut down the CDC, but no blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отпечатков там - не пересчитать, а всяких выделений хватит, чтобы обеспечить криминалистов работой до пенсии, но крови нет.

Of course to be able to have the company of people you'll enjoy, to have friends who have the right influence, to count for some thing among the people you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно же иметь компанию людей где можно будет себя уютно чувствовать, иметь очень влиятельных знакомых, чтобы рассчитывать на некоторые вещи среди людей, которых вы знаете.

The count withdrew for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граф глубоко задумался.

This little scandal doesn't count for anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшой скандал не может помешать моим планам.

Something that you can't count upon and that you would never have thought of, but which just happens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подвернется что-нибудь этакое, что и в голову не приходило, на что и рассчитывать не мог, но так всегда бывает.

Jump off before I count three or -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прыгай, считаю до трех...

This specimen shows a higher white count, than when I put it down on the slide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта проба показывает высокий лейкоцитоз, больше, чем когда я их положил на предметное стекло.

If you don't count our two hockey teams and our championship basketball squad

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не считать 2 наших хокейных команды и нашу чемпионскую сборную по баскетболу

They are deep and wide, Count Sainte-Maure-too deep and wide for me to presume to imagine, much less know or discuss with you or any man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они глубоки и обширны, граф де Сен-Мор, -слишком глубоки и обширны, чтобы я дерзнул их представить себе, а тем паче обсуждать с кем бы то ни было.

You know, in all the years I chased Escobar, I could count on one hand the times we almost had him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, за все годы, что я гнался за Эскобаром, вплотную мы подходили к нему лишь считанные разы.

If only looks count we won't get along

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хотите судить по внешности Ничего не выйдет

Three and four don't count.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий и четвертый не считаются.

Don't tell me you're gonna count that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не говори, что будешь пересчитывать.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «count itself». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «count itself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: count, itself , а также произношение и транскрипцию к «count itself». Также, к фразе «count itself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information