Countries subject - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Countries subject - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
страны при условии
Translate

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция

- subject [adjective]

verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять

noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина

adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый



In some countries, a habilitation degree is a required formal qualification to independently teach and examine a designated subject at the university level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах степень абилитации является обязательной формальной квалификацией для самостоятельного преподавания и изучения определенного предмета на университетском уровне.

Almost all countries in the world have an English language subject at schools and universities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти во всех странах мира в школах и университетах есть предмет английский язык.

Most countries regulate hazardous materials by law, and they are subject to several international treaties as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство стран регулируют опасные материалы законом, и они также подпадают под действие нескольких международных договоров.

While in some countries air guns are not subject to any specific regulation, in most there are laws, which differ widely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как в некоторых странах пневматическое оружие не подлежит никакому конкретному регулированию, в большинстве стран существуют законы, которые сильно отличаются друг от друга.

Television programmes from countries outside the European Union could be distributed by cable television subject to a simple administrative procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевизионные программы стран, не входящих в Европейский союз, могут передаваться по кабельным телевизионным каналам с соблюдением простой административной процедуры.

All this has become the subject of sharp criticism in democratic countries, and not only by the liberals, but also by the social democrats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это стало предметом острой критики в демократических странах, причем не только со стороны либералов, но и со стороны социал-демократов.

CA's role in those campaigns has been controversial and is the subject of ongoing criminal investigations in both countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роль ЦА в этих кампаниях была противоречивой и является предметом продолжающихся уголовных расследований в обеих странах.

She changed the language of instruction from French to English and began to teach the customs of BRIC countries Home management has become a more peripheral subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сменила язык преподавания с французского на английский и стала преподавать обычаи стран БРИК управление домом стало более периферийным предметом.

West African countries without strong fair trade industries are subject to deterioration in cocoa quality as they compete with other countries for a profit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Западноафриканские страны, не имеющие сильной индустрии справедливой торговли, подвержены ухудшению качества какао, поскольку они конкурируют с другими странами за получение прибыли.

Pending further details of the date of submission of its report, Barbados had been included on the list of countries subject to the review procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ожидании более конкретной информации о сроках представления его доклада Барбадос включен в список стран, подлежащих процедуре обзора.

It happens that in most countries, athletes are the subject of great public interest and media attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так уж сложилось, что в большинстве стран спортсмены являются предметом большого общественного интереса и внимания средств массовой информации.

In the first half of the 20th century schizophrenia was considered to be a hereditary defect, and sufferers were subject to eugenics in many countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первой половине XX века шизофрения считалась наследственным пороком, и страдающие ею люди во многих странах подвергались евгенике.

Brewing beer is subject to legislation and taxation in developed countries, which from the late 19th century largely restricted brewing to a commercial operation only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пивоваренное пиво подлежит законодательству и налогообложению в развитых странах, которые с конца 19 века в значительной степени ограничили пивоварение только коммерческой деятельностью.

In addition to ranking countries happiness and well-being levels, each report has contributing authors and most focus on a subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо ранжирования стран по уровню счастья и благосостояния, в каждом докладе есть авторы, вносящие свой вклад, и большинство из них сосредоточено на определенной теме.

Selling more IMF gold to finance debt relief for those countries could be an important option to consider, subject to member country agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При условии согласия стран-членов можно было бы подумать о таком важном варианте, как увеличение объема продаж золота для финансирования усилий по облегчению бремени задолженности этих стран.

In some countries, certain types of gifts above a certain monetary amount are subject to taxation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах определенные виды подарков свыше определенной денежной суммы подлежат налогообложению.

Because a bird's nest is an animal product, it is subject to strict import restrictions in some countries, particularly with regard to H5N1 avian flu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку птичье гнездо является продуктом животного происхождения, в некоторых странах на него распространяются строгие импортные ограничения, особенно в отношении птичьего гриппа H5N1.

Claims for the efficacy of medical treatments, and treatment of cancers in particular, are now subject to regulation in most countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявления об эффективности медицинских методов лечения, и в частности лечения рака, в настоящее время регулируются в большинстве стран.

Some individuals are subject to sanctions which deny them entry into particular countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые лица подвергаются санкциям, которые запрещают им въезд в определенные страны.

If we resize the countries of the globe in proportion to the subject of interest, we see that Sub-Saharan Africa is the worst hit region by HIV/AIDS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы изменим размер стран на Земле пропорционально интересующему нас феномену, то обнаружим, что страны Африки южнее Сахары более всего поражены вирусами ВИЧ/СПИДа.

Basel parties and environmental groups acknowledged that ships destined for breaking in other countries may be subject to control under the Basel Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники Базельской конвенции и группы экологов признали, что на суда, предназначающиеся для разборки в других странах, может быть распространен контроль по линии Базельской конвенции.

Countries are starting to recognize that Iran, which was subject to international sanctions until just a few months ago, should be allowed to continue raising production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны начинают понимать, что Ирану, в отношении которого еще несколько месяцев назад действовали международные санкции, следует разрешить и дальше увеличивать объемы производства.

In countries suffering from water shortages water is the subject of speculation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В странах, страдающих от нехватки воды, Вода является предметом спекуляций.

Opposite to many countries in Eastern Europe and Central Asia, Poland is subject to EU climate and energy directives as a member of the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от многих стран Восточной Европы и Центральной Азии на Польшу, являющуюся членом Европейского союза, распространяются директивы ЕС в области климата и энергетики.

Which countries should be included in either of these remains the subject of debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о том, какие страны следует включить в любой из этих списков, остается предметом дискуссий.

In developed countries sewage collection and treatment is typically subject to local and national regulations and standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В развитых странах сбор и очистка сточных вод, как правило, регулируется местными и национальными правилами и стандартами.

Atheists, and those accused of defection from the official religion, may be subject to discrimination and persecution in many Muslim-majority countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атеисты и те, кого обвиняют в отступничестве от официальной религии, могут подвергаться дискриминации и преследованиям во многих странах с мусульманским большинством.

I believe that a bunch of strangers from varying backgrounds and countries can make a NEUTRAL article about a very POV subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что куча незнакомых людей из разных слоев общества и стран может сделать нейтральную статью о очень важном предмете.

While the dates and venues were fixed, which match-up they host was subject to change to accommodate the host countries should they qualify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как даты и места проведения были установлены, какой матч они принимают, может быть изменен для размещения принимающих стран, если они квалифицируются.

In many major producing countries, the majority of reserves claims have not been subject to outside audit or examination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих крупных странах-производителях большинство требований о резервах не подлежало внешней ревизии или проверке.

In fact, third world countries which had recently become independent were still subject to pressures of every kind from the most industrialized countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически страны третьего мира, которые недавно обрели независимость, продолжают подвергаться всякого рода давлению со стороны наиболее промышленно развитых стран.

There is some concern that GNSS navigation is subject to interference or sabotage, leading in many countries to the retention of VOR stations for use as a backup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует некоторая озабоченность по поводу того, что навигация ГНСС подвергается помехам или саботажу, что приводит во многих странах к сохранению станций VOR для использования в качестве резервных.

Under Swiss law, all surveillance requests from foreign countries must go through a Swiss court and are subject to international treaties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был определен как играющий определенную роль в переживании телесного самосознания, чувства свободы воли и чувства собственности на тело.

Do you really want our ambassadors in tenuous countries to be subject to trumped up charges, thrown in jail, and used as pawns in a diplomatic game of chicken?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь, чтобы наши дипломаты в малых странах постоянно обвинялись по сфабрикованным обвинениям, сидели в тюрьме, и были пешками в дипломатических играх?

Various Mortal Kombat games have been censored or banned in several countries, and the franchise was the subject of several court cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные игры Mortal Kombat были подвергнуты цензуре или запрещены в нескольких странах, а франшиза стала предметом нескольких судебных разбирательств.

Policies for severance packages are often found in a company's employee handbook, and in many countries, they are subject to strict government regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила получения выходных пособий часто содержатся в руководстве для сотрудников компании, и во многих странах они подлежат строгому государственному регулированию.

As for the weather British people say, Other countries have a climate, in England we have weather, for the weather changes very quickly, and naturally this subject is the first to be spoken of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается погоды, британцы говорят: В других странах климат, а в Англии погода, так как погода очень быстро меняется, и естественно, что на эту тему говорят в первую очередь.

Shotgun slugs are sometimes subject to specific regulation in many countries in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дробовые пули иногда подвергаются особому регулированию во многих странах мира.

Generic drugs are subject to normal regulations in countries where they are manufactured and sold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непатентованные лекарственные средства подпадают под действие обычных правил в странах, где они производятся и продаются.

People from certain countries are subject to it by default.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди из определенных стран подпадают под него по умолчанию.

Military considerations are always subject to politics and the relations between countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные решения всегда связаны с политикой и отношениями между странами

None of the countries which ruled over Vojvodina in the past have not much to do with the ORIGINS of Vojvodina as POLITICAL SUBJECT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна из стран, которые правили Воеводиной в прошлом, не имеет большого отношения к происхождению Воеводины как политического субъекта.

The conflict has had a strong effect in both countries and has been the subject of various books, articles, films, and songs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт оказал сильное влияние на обе страны и стал предметом различных книг, статей, фильмов и песен.

Trying to get a handle on this subject, in the lead I read Ross has intervened in more than 350 deprogramming cases in various countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пытаясь разобраться в этом вопросе, я прочитал, что Росс вмешался в более чем 350 случаев депрограммирования в различных странах.

Passengers who have recently visited Arab countries are subject to further questioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пассажиры, которые недавно посетили арабские страны, подвергаются дальнейшему допросу.

It was the subject of an armed incident between the two countries in 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было предметом вооруженного инцидента между двумя странами в 2002 году.

Few Nepalese citizen also study this subject in Bangladesh, China, India, Pakistan and other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немногие непальские граждане также изучают этот предмет в Бангладеш, Китае, Индии, Пакистане и других странах.

Soldiers' and sailors' wills are subject to special rules as in most other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завещания солдат и матросов подчиняются особым правилам, как и в большинстве других стран.

And critics of the surplus countries are right that there are two sides to every balance, and that policies in both surplus and deficit countries should be subject to review.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И критики стран с профицитом правы, утверждая, что у каждого баланса есть две стороны и что страны как с дефицитом, так и с профицитом должны являться предметом рассмотрения.

Native Christian communities are subject to persecution in several Muslim-majority countries such as Egypt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коренные христианские общины подвергаются преследованиям в ряде мусульманских стран, таких как Египет.

It's an important advance, but it's like a fast reactor, and a lot of countries have built them,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это важное продвижение, но это как быстрый реактор, и много стран построили их.

Stock exchanges in the two countries ended the year significantly higher than where they had been before the events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фондовые рынки в этих двух странах завершили год значительно более высокими показателями по сравнению с теми, которые они имели до этих событий.

Also, corporal punishment of minors in detention situations remains a problem in many countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, одна из проблем во многих странах по-прежнему заключается в телесном наказании несовершеннолетних в период содержания под стражей.

The development of output databases and data warehouses may change the paradigm of the statistics production process that is traditionally subject-oriented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка баз выходных данных и хранилищ данных может привести к изменению парадигмы процесса статистического производства, которая является традиционно тематически ориентированной.

States Parties may pursue their activities in the exploration and use of the Moon anywhere on or below its surface, subject to the provisions of this Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства - участники могут осуществлять свою деятельность по исследованию и использованию Луны в любом месте ее поверхности или недр при условии соблюдения положений настоящего Соглашения.

In France and Germany, Holland and Sweden the subject uppermost on many people's minds - immigration - was either ignored or exaggerated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во Франции и Германии, Голландии и Швеции вопрос, который для многих людей является наиважнейшим, - иммиграция, - либо оставался без внимания, либо ему придавалось слишком большое значение.

True pluralism means accepting the strength of Islamist political forces in the new Egypt and other countries in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истинный плюрализм подразумевает признание силы исламистских политических сил в новом Египте и других странах региона.

The Jewish question had fallen through some crack in the discussion shortly after it began, and any other subject left him cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еврейский вопрос провалился в какую-то дискуссионную трещину в самом же начале разговора, а другие темы не вызывали в его душе никаких эмоций.

This is untrue, as consideration of the entropy production in a viscoelastic fluid subject to a sinusoidal time dependent shear rate shows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неверно, как показывает рассмотрение образования энтропии в вязкоупругой жидкости, подверженной синусоидальной временной зависимости скорости сдвига.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «countries subject». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «countries subject» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: countries, subject , а также произношение и транскрипцию к «countries subject». Также, к фразе «countries subject» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information