Country children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Country children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
страна детей
Translate

- country [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция

adjective: загородный, сельский, деревенский

- children [noun]

noun: дети, ребята



Based on unofficial estimates, 88,000 children in Turkey live on the streets, and the country has the fourth-highest rate of underage substance abuse in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По неофициальным оценкам, 88 000 детей в Турции живут на улицах, и страна занимает четвертое место в мире по уровню злоупотребления несовершеннолетними психоактивными веществами.

On 15 April 2010, Bakiyev left the country and flew to neighboring Kazakhstan, along with his wife and two children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 апреля 2010 года Бакиев покинул страну и вместе с женой и двумя детьми вылетел в соседний Казахстан.

In Umar's home country of Nigeria, a 95 percent reduction in the number of children paralyzed by polio last year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В родной стране Умара - в Нигерии - число детей, заболевших полиомиелитом в прошлом году, снизилось на 95 процентов.

This whole project has become unique - so, no other country in the world is tracking generations of children in quite this detail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот проект считается уникальным — ни одна другая страна в мире не прослеживала жизнь поколений детей столь детально.

The children themselves said in interviews that they were willing to die for their country — even though, Gold stressed, the camp is not really meant to prepare children for war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сами дети в своих интервью говорили, что они готовы умереть за свою страну, несмотря на то, что, как подчеркнул Гольд, этот лагерь не рассчитан на то, чтобы готовить детей к войне.

Russia is a supply, transit, and destination country for men, women, and children being trafficked for various purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия-это страна снабжения, транзита и назначения для мужчин, женщин и детей, являющихся объектом торговли людьми для различных целей.

Guthrie wrote hundreds of country, folk, and children's songs, along with ballads and improvised works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гатри написал сотни деревенских, народных и детских песен, а также баллады и импровизированные произведения.

The war which had ravaged her country for so many years had brought untold suffering to millions of children of all ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война, которая опустошала ее страну в течение столь многих лет, принесла неисчислимые страдания миллионам детей различного возраста.

150 years ago I suppose the main problem in a country like ours was how young people, children, had the right to education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полтора века назад, я полагаю, главной проблемой в странах, подобных нашей, было установление гражданского права молодежи и детей на получение образования.

We know you are a spy, wandering through the country in disguise and with this woman and the children as a cover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем, что вы шпион, шатались по стране переодетый, а эта женщина и дети служили для вас ширмой.

'Children in every country play the same games.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети во всех странах играют в одни и те же игры.

It covers children's rights at the individual, family, community and country level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он охватывает права ребенка на уровне личности, семьи, общины и страны.

He believed that children must simply be led to fear God, love country, and develop a strong body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считал, что детей нужно просто вести к тому, чтобы они боялись Бога, любили Родину и развивали сильное тело.

Recently, the security forces have been also alleged to rape children in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время силы безопасности также обвиняются в изнасилованиях детей в этой стране.

Well, the CDC has gone further to say that those children born in the year 2000 could be the first generation in our country's history to die at a younger age than their parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также ЦКЗ установили что дети родившиеся в 2000 году могут стать первым поколением в нашей стране, которые умрут в меньшем возрасте, чем их родители.

But if Tata and the children are out of the country, you'd be free to wage this war with no holds barred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если Тата и дети будут за границей, ты сможешь развязать беспощадную войну.

In the country there are a lot of children fathered by war prisoners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деревне много ребят народилось от военнопленных. - Да? Но как же мне-то теперь быть?

His wife's staying away in the country was very agreeable to Stepan Arkadyevitch from every point of view: it did the children good, it decreased expenses, and it left him more at liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степану Аркадьичу отъезд жены в деревню был очень приятен во всех отношениях: и детям здорово, и расходов меньше, и ему свободнее.

Brownsville was also the center of controversy surrounding the Trump administration's policy of separating children and parents who entered the country unlawfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Браунсвилл также был центром споров вокруг политики администрации Трампа по разделению детей и родителей, которые незаконно въехали в страну.

In the mid-1970s the maximum recommended family size was two children in cities and three or four in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине 1970-х годов максимальный рекомендуемый размер семьи составлял два ребенка в городах и три или четыре в стране.

What you probably don't know yet is that when children misbehave, there's a tradition in this country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, наверное, еще не знаете что когда дети плохо себя ведут, есть такая традиция в нашей стране.

His mother and her two children were also targeted to be deported but managed to escape, only to be forced out of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его мать и двое ее детей также были направлены на депортацию, но им удалось бежать, и они были вынуждены покинуть страну.

But after 2018, the country has allowed parents to give birth to two children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но после 2018 года страна разрешила родителям рожать двоих детей.

Homeschooling is only allowed for certain specific reasons such as for children of parents working temporarily in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домашнее обучение допускается только по определенным конкретным причинам, например, для детей родителей, временно работающих в стране.

She will rule the country, Daniel will not, which means that the rulers lastname is the one that their children will have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она будет править страной, Даниил-нет, а это значит, что фамилия правителей-та, которая будет у их детей.

Your state has the highest unemployment numbers in the country, the highest obesity rates for young children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вашего штата наибольшее количество безработных в этой стране, самые высокий показатель ожирения среди детей.

The mother is giving all her children a first-class education, ponies to ride in the holidays, nice house in the country with a big garden and paddocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мамаша же устроила всех своих отпрысков в отличные колледжи, летом они катаются на лошадях, и приобрела за городом комфортабельный дом с великолепным садом и конюшней.

Malnutrition has been a persistent problem in Bangladesh, with the World Bank ranking the country first in the number of malnourished children worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недоедание является постоянной проблемой в Бангладеш, и Всемирный банк ставит эту страну на первое место по числу недоедающих детей во всем мире.

A number of private schools exist across the country, but these schools are largely financially inaccessible for most children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всей стране существует несколько частных школ, но эти школы в значительной степени финансово недоступны для большинства детей.

In my country, people don't hit children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моей стране детей не бьют.

Even in India, a heathen country, there are rules prohibiting use of children and their pics maliciously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в Индии, языческой стране, существуют правила, запрещающие злонамеренно использовать детей и их фотографии.

Country of the Rainbow educates children to solidarity with all peoples and with nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страна радуги воспитывает детей в духе солидарности со всеми народами и с природой.

The last infectious disease I recall that primarily affected children was... poliomyelitis, which, of course, was eradicated in this country decades ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнится, последним инфекционным заболеванием, главным образом поражавшим детей был... полиомиелит, который, конечно же, был побежден в США десятки лет назад.

'There is no evidence that our vegan and vegetarian children in this country suffer impaired development,' a spokeswoman for the association said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких доказательств того, что наши дети-веганы и вегетарианцы в этой стране страдают нарушением развития, - сказала пресс-секретарь Ассоциации.

It is about the adventures of a mother and her two children who have been evacuated from London to the country side during World War II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь идет о приключениях матери и двух ее детей, которые были эвакуированы из Лондона в деревню во время Второй мировой войны.

Well, I won't speak against London, but remember, I had no children to make a country life sensible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочу сказать ничего плохого про Лондон, но у меня нет детей, ради которых имеет смысл жить за городом.

Doubtfire, is hosting a new children's show called Euphegenia's House, which becomes a hit and starts airing across the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания Doubtfire проводит новое детское шоу под названием Euphegenia's House, которое становится хитом и начинает транслироваться по всей стране.

Some children whose parents have the means are even sent out of the country to avoid the possibility of forced conscription.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторых детей, имеющих состоятельных родителей, даже отправляют из страны, чтобы избежать риска насильственного призыва на военную службу.

Otherwise, Either your glorious town shall be sacked by the children of Perseus, Or, in exchange, must all through the whole Laconian country .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае либо ваш славный город будет разграблен детьми Персея, либо, в обмен, будет разграблен по всей Лаконианской стране .

The French Medical Institute for Children and Indira Gandhi Children's Hospital in Kabul are the leading children's hospitals in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французский медицинский институт для детей и детская больница Индиры Ганди в Кабуле являются ведущими детскими больницами страны.

Some adults travel to other countries to have access to sex with children, which is unavailable in their home country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые взрослые путешествуют в другие страны, чтобы иметь доступ к сексу с детьми, который недоступен в их родной стране.

Nine hundred seventy children were placed with foster families while 1,902 children had been either adopted domestically or through inter-country adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

970 детей было помещено в приемные семьи, а 1902 ребенка были усыновлены внутри страны или в рамках процедуры межгосударственного усыновления/удочерения.

She looks out at the country, she lets go all the birds, snakes, animals, children belonging to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она смотрит на страну, она отпускает всех птиц, змей, животных, детей, принадлежащих нам.

Health care and compulsory education were available to all without charge in her country and 48 per cent of all children enrolled in education at the pre-university level were girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все жители страны пользуются бесплатным медицинским обслуживанием и образованием, и 48 процентов детей, обучающихся в системе начального и среднего образования, являются девочками.

These children are not my own, but I am taking them to England for a friend, because in these times it is better that children should be in their own country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дети не мои, а моих друзей, и я должен отвезти их в Англию, потому что в такое время лучше детям быть на родине.

For example, The Children's Partnership advocates for the nearly 70 million children and youth in the country, many of whom are disadvantaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, детское партнерство выступает в защиту почти 70 миллионов детей и молодежи в стране, многие из которых находятся в неблагоприятном положении.

What kind of country will we pass on to our children?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какую страну мы передадим нашим детям?

Haber and his son Hermann also urged that Haber's children by Charlotte Nathan, at boarding school in Germany, should leave the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хабер и его сын Герман также настаивали на том, чтобы дети Хабера от Шарлотты Натан, учившиеся в школе-интернате в Германии, покинули страну.

Look at you now... the matriarch of one of the wealthiest families in the country, a man who adores you, two beautiful children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотри на себя теперь ты матриарх одной из богатейших семей в стране, с мужчиной который тебя обожает, двое великолепных детей.

Last time I checked the 10 million mexican illegals in this country aren't Americans, and neither are their anchor baby children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлый раз я проверил, что 10 миллионов мексиканских нелегалов в этой стране не являются американцами, как и их дети-якоря.

Plump-cheeked women with scarves covering their heads wept as wailing children clung to their skirts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Круглощекие женщины в косынках плакали, а вопящие дети цеплялись за их подолы.

Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте.

Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты.

He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе.

In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека.

They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними.

Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги.

The numbers are highly significant in relation to the country's population and the size of its military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот контингент довольно значительный, если учесть общую численность населения страны и размеры ее вооруженных сил.

How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «country children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «country children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: country, children , а также произношение и транскрипцию к «country children». Также, к фразе «country children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information