Court of human rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Court of human rights - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
суд по правам человека
Translate

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

- rights

права



If the NSA refuses to be forthcoming about my client's wrongful demotion, we will be forced to file a civil rights claim in federal court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если АНБ отказывается признавать ошибочное понижение моего клиента, мы будем вынуждены подать документы по иску о гражданских правах в федеральный суд.

In the ECHR case, Tolstoy Miloslavsky v. United Kingdom the European Court of Human Rights in Strasbourg added to the criticism of awards given by juries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деле ЕСПЧ Толстой Милославский против Соединенного Королевства Европейский суд по правам человека в Страсбурге добавил к критике решений, вынесенных присяжными.

The European Court of Human Rights and other international human rights organisations have also condemned Turkey for the thousands of human rights abuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский суд по правам человека и другие международные правозащитные организации также осудили Турцию за тысячи нарушений прав человека.

Where an individual's rights may be violated, he or she may not have the means to pay for a lawyer or to pay court fees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае нарушения прав какого-либо лица, оно может не иметь средств для оплаты услуг адвоката или судебных сборов.

On appeal of a court's determination that a depiction is lascivious, a de novo review is required, due to the First Amendment rights implicated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При обжаловании решения суда о том, что изображение является похотливым, требуется пересмотр de novo, поскольку речь идет о правах Первой поправки.

If the Community does something that affects someone's rights, he or she can go to court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Сообщество делает что-то, что ущемляет чьи-то права, этот человек может обратиться в суд.

I looked into your case, and you have full visitation rights as long as you're accompanied by a court-appointed guardian, and there's no record of you ever visiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взглянул на твое дело, у тебя есть право видеться с ней до тех пор, пока с тобой, назначенный судом, охранник, и нет записей о твоих визитах.

In 2008, a Chamber of the Court decided that the provisions of Moldovan law violated Article 3 of Protocol No. 1 of the European Convention on Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году палата суда постановила, что положения молдавского законодательства нарушают статью 3 Протокола № 1 Европейской конвенции о правах человека.

In both philosophy of law and practical law, the paradox appears when the ownership of an object or of the rights to its name are disagreed in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как в философии права, так и в практическом праве парадокс возникает, когда право собственности на объект или права на его наименование оспариваются в суде.

If the courts fail to act, the CALDH will take the case to the Inter-American Court of Human Rights in San Jose, Costa Rica, or perhaps to Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если суды не смогут действовать, CALDH передаст дело Межамериканскому Суду по Правам Человека в Сан-Хозе на Коста-Рике или, возможно, в Европу.

In 2009, the Israeli Supreme Court struck down the plans, ruling that private prisons are an unconstitutional violation of basic human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году Верховный Суд Израиля отменил эти планы, постановив, что частные тюрьмы являются неконституционным нарушением основных прав человека.

I just want to talk to you about your legal rights... so if you have not already retained legal counsel... the court will appoint someone for you... to present your case on January 5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела объявить вам ваши права... Так вот, если у вас нет своего юрисконсульта... суд предоставит вам его... для представления ваших интересов 5-го января.

Ukraine was also demonstrated its full commitment in effective execution of judgments of the European Court of Human Rights of the Council of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украина продемонстрировала также свою полную приверженность эффективному выполнению решений Европейского суда по правам человека Совета Европы.

In Dred Scott v Sandford the Supreme Court held the federal government could not regulate slavery, and also that people who were slaves had no legal rights in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деле Дреда Скотта против Сэндфорда Верховный суд постановил, что федеральное правительство не может регулировать рабство, а также что люди, являющиеся рабами, не имеют законных прав в суде.

Frank, I'm here to read the articles of extradition according to the European Court for Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнк, я должен прочитать тебе статьи об экстрадиции... Европейского суда по правам человека.

I couldn't understand how the Supreme Court had made such a bad decision on this voting rights case, and then I remembered that

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никак не мог понять, почему Верховный Суд так ошибся с решением по делу об Избирательных Правах.

Deprivation of parents of their parental rights based on the court's decision is the extreme measure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве крайней меры ответственности родителей является лишение их по решению суда родительских прав в отношении детей.

Neither the Supreme Court nor any other superior court had requested the Inter-American Court of Human Rights to apply interim protection measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни Верховный суд, ни какая-либо другая высшая судебная инстанция не обращались в межамериканский суд по правам человека с просьбой применять временные меры защиты.

Finally, an expansion of the complaints mechanism would only add to the European Court of Human Rights' already very heavy workload.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, наконец, расширения механизма подачи жалоб лишь увеличит и без того уже очень большую нагрузку на Европейский суд по правам человека.

The State Supreme Court established the rights of Native Americans to vote in the state; at the time, they comprised about 11% of the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд штата установил право коренных американцев голосовать в штате; в то время они составляли около 11% населения.

The European Court of Human Rights has cited Russia for its handling of opposition movements, including the forced dissolution of another opposition party in 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский суд по правам человека уже осуждал Россию за ее отношение к оппозиционным движениям и в частности за принудительный роспуск другой оппозиционной партии в 2007 году.

The European Court of Human Rights has condemned Turkey for arresting and executing Kurdish writers, journalists and politicians in numerous occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский суд по правам человека неоднократно осуждал Турцию за аресты и казни курдских писателей, журналистов и политиков.

It adamantly opposed several important and promising new human rights initiatives, notably the International Criminal Court (ICC), and a new anti-torture mechanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она непреклонно сопротивлялась нескольким важным и многообещающим новым инициативам в области прав человека, из которых следует отметить учреждение Международного уголовного суда (МУС) и новый механизм предотвращения пыток.

A party in interest may appeal from any order of the court which affects its duties under the insolvency law, its rights or property in which it has an interest.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заинтересованная сторона может подавать апелляцию на любое постановление суда, которое затрагивает ее обязанности согласно законодательству о несостоятельности, ее права или имущество, в котором она имеет интерес .

Finally, an expansion of the complaints mechanism would only add to the European Court of Human Rights' already very heavy workload.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, наконец, расширения механизма подачи жалоб лишь увеличит и без того уже очень большую нагрузку на Европейский суд по правам человека.

On 10 July 2019, Piqué was ordered by a Spanish court to pay €2.1 million to the tax authorities following his conviction for image rights fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 июля 2019 года испанский суд обязал Пике выплатить 2,1 миллиона евро налоговым органам после его осуждения за мошенничество с правами на изображение.

Austria also implements the decisions of the European Court of Human Rights, since the European Convention on Human Rights is part of the Austrian constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австрия также выполняет решения Европейского суда по правам человека, поскольку Европейская конвенция о правах человека является частью Конституции Австрии.

In 1992, the Constitutional Court had handed down two landmark decisions in the struggle for women's rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992 году Конституционный суд в рамках борьбы за права женщин принял два основополагающих решения.

In April 2008, the Center petitioned the Pennsylvania Supreme Court seeking relief for alleged violation of the youths' civil rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2008 года Центр обратился в Верховный суд Пенсильвании с ходатайством об освобождении от ответственности за предполагаемое нарушение гражданских прав молодежи.

However, there have been a series of court rulings in favour of transgender rights, such as the right to change the names appearing on legal documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, был принят ряд судебных решений в пользу прав трансгендеров, таких как право изменять имена, фигурирующие в юридических документах.

I no longer recognise the authority of this court to rule on my nature, or the rights to which I am entitled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я больше не признаю власть этого суда и его право решать правила моего существования.

In Russia, Navalny, who spends a lot of time in courts and has successfully pursued some cases to the European Court of Human Rights in Strasbourg, fears no one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в России Навальный никого не боится, так как он проводит в судах много времени и выигрывает некоторые дела в Европейском суде по правам человека в Страсбурге.

The suit was settled out of court in 1979 for $5 million, including the rights to all Warwick recordings produced by Bacharach and David.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иск был урегулирован во внесудебном порядке в 1979 году на сумму 5 миллионов долларов, включая права на все записи Warwick, произведенные Bacharach и David.

In Lovell v. City of Griffin, the U.S. Supreme Court found that the city had violated her First Amendment and Fourteenth Amendment rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деле Ловелл против города Гриффин Верховный суд США постановил, что город нарушил ее права на Первую поправку и четырнадцатую поправку.

After Europe and the Americas, Africa will be the third continent with a regional court to redress human rights violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Европы и Америки, в Африке будет учрежден третий в мире региональный суд для борьбы с нарушениями прав человека.

After being ticketed, Wyllie argued in court that Florida's identification laws violated his privacy rights; this claim was rejected by a judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После получения билета Уайли утверждал в суде, что законы Флориды об идентификации нарушают его права на частную жизнь; этот иск был отклонен судьей.

For example, we will have to disclose personal information to comply with court orders or official inquiries, as well as in the case of the protection of our rights and property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К примеру, мы будем вынуждены разгласить личную информацию клиента для выполнения судебных предписаний или официальных запросов, а также в случае защиты наших прав и собственности.

He fought for the rights of the people against an autocratic court

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он защищал людей от чванливых аристократов.

However, others argue that the Court is too protective of some individual rights, particularly those of people accused of crimes or in detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако другие утверждают, что суд слишком защищает некоторые индивидуальные права, особенно права лиц, обвиняемых в преступлениях или находящихся под стражей.

In addition, there currently are no court opinions regarding area of origin watershed rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в настоящее время отсутствуют судебные заключения относительно прав на водосбор в районе происхождения.

The 48-year-old human rights lawyer and Chairman of the Egyptian Organisation for Human Rights (EOHR) defended the Muslim Brotherhood, when imprisoned or in court under Mubarak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

48-летний адвокат по правам человека и председатель Египетской организации по правам человека (ЕОПР) защищал Братьев-мусульман, когда при Мубараке они сидели в тюрьме или представали перед судом.

Variant D limits the power of the court to order security to protect third party rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вариант D ограничивает полномочие суда предписывать создание обеспечения защитой прав третьих сторон.

In January 2008, the European Court of Human Rights ruled that same-sex couples have the right to adopt a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2008 года Европейский суд по правам человека постановил, что однополые пары имеют право усыновить ребенка.

Further, I waive rights to this hearing and request immediate court-martial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А также от этого слушания и требую немедленного созыва трибунала.

We wish to praise the court for the measures adopted to ensure full respect for the rights of victims as well as for the rights of accused persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим выразить признательность Суду за меры, принятые для обеспечения полного соблюдения прав жертв, а также прав обвиняемых.

Twenty years ago, when I was a barrister and human rights lawyer in full-time legal practice in London, and the highest court in the land still convened, some would say by an accident of history, in this building here, I met a young man who had just quit his job in the British Foreign Office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцать лет назад, когда я работал адвокатом и правозащитником в одной юридической фирме в Лондоне, а заседания верховного суда, как некоторые скажут, спасибо одному историческому событию, ещё проводились в этом здании, я познакомился с одним молодым человеком, который только что уволился из МИД Великобритании.

One post twisted the ruling of the European Court of Human Rights and denied the Soviet Secret Police’s responsibility for the 1940 Katyn massacre of Polish officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К примеру, автор одного из постов попытался опровергнуть информацию об ответственности советских спецслужб за расстрел польских офицеров в Катыни в 1940 году.

The Supreme Court says you do not have rights when you provide material support for a foreign terrorist network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд говорит, что у вас нет прав, когда вы предоставляете материальную поддержку иностранной террористической сети.

Even the state's loss in a battle at the European Court of Human Rights at Strasbourg in 2007 did not settle the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже проигрыш государства в битве в Европейском суде по правам человека в Страсбурге в 2007 году не решил этого вопроса.

Two members of parliament resigned in protest and the case is still pending before the European Court for Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два депутата парламента в знак протеста сложили полномочия, а это дело по-прежнему находится на рассмотрении Европейского суда по правам человека.

I got rights in a runaway slave boy up north.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у меня еще есть один беглый раб, который скрывается где-то на севере.

They will also provide a vehicle by which human rights consciousness at the national level can be raised through capacity-building for stakeholders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут также способствовать повышению информированности о правах человека на национальном уровне благодаря укреплению потенциала заинтересованных сторон в этой области.

Those rights were posted on notice boards in places of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти права перечислены на доске объявлений в местах содержания под стражей.

Institutionalizing expertise in minority rights before tensions arise enhances the potential to identify problems early and implement effective prevention measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Институционализация опыта в области прав меньшинств до возникновения напряженности укрепляет потенциал, связанный с ранним обнаружением проблем и принятием эффективных превентивных мер.

But to be honest, the court of public opinion... has already ruled in our favor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но честно говоря, суд общественного мнения уже вынес решение в нашу пользу.

This is a clear violation of human rights!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нарушает его права!

Does the White House make a crusade out of defending the rights of drug users?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не собирается ли Белый дом, начать крестовый поход... -... в защиту прав потребителей наркотиков?

That man, knowing that he was caught dead to rights... and with prison staring him in the face, took the only way out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот человек, зная, что его поймали, и понимая... что ему светит тюрьма, выбрал единственное.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «court of human rights». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «court of human rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: court, of, human, rights , а также произношение и транскрипцию к «court of human rights». Также, к фразе «court of human rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information