Create conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: создавать, творить, делать, созидать, вызывать, производить, возводить, возводить в звание, суетиться, волноваться
create an association - создать ассоциацию
create a backup - создать резервную копию
create payments - создавать платежи
create an account - завести аккаунт
the objective is to create - цель состоит в том, чтобы создать
create protected areas - создание охраняемых территорий
create magazine - создать журнал
create artwork - создавать произведение искусства
be deemed to create - Считается, чтобы создать
create brand loyalty - создать лояльность к бренду
Синонимы к create: construct, develop, build, design, frame, originate, fabricate, fashion, form, produce
Антонимы к create: remove, break, destroy, eliminate, violate, exclude, break down, dissolve
Значение create: bring (something) into existence.
satisfaction of customary closing conditions - удовлетворение обычных условий закрытия
under ambient conditions - в условиях окружающей среды
i'm in bad conditions - я нахожусь в плохих условиях
work in poor conditions - работа в плохих условиях
outline conditions - условия контурные
lab conditions. - лабораторные условия.
to conditions - к условиям
healthy conditions - здоровые условия
further conditions - дополнительные условия
related conditions - связанные с условиями
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
And they create interesting, contemporary works through their critique of the modern condition. |
И создают интересные, современные фильмы, сражаясь с этой реальностью. |
Therefore, to create the conditions for global compassion, all we have to do is to reframe compassion as something that is fun. |
Поэтому, для создания условий для глобального сопереживания, все, что нам нужно - это переосмыслить сопереживание как нечто, приносящее удовольствие. |
You can create a rule that makes changes to your campaign, ad set or ad automatically or sends an alert when your campaign, ad set or ad meets the rule's conditions. |
Вы можете создать правило, которое будет изменять настройки кампании, группы объявлений или отдельного объявления при выполнении заданных в нем условий. |
Hygiene factors include expected conditions that if missing will create dissatisfaction. |
Гигиенические факторы включают в себя ожидаемые условия, которые в случае их отсутствия вызовут недовольство. |
Create a conditional formula that results in a logical value (TRUE or FALSE) |
Создание условной формулы с результатом, являющимся логическим значением (ИСТИНА или ЛОЖЬ) |
Lynch agreed on the condition that he could create his own project that would not be interfered with. |
Линч согласился при условии, что он сможет создать свой собственный проект, в который никто не будет вмешиваться. |
First two bits could create four possible instructions, which included store, add, and conditional branch instructions as a basic set. |
Первые два бита могли бы создать четыре возможных инструкции,которые включали инструкции хранения, добавления и условного ветвления в качестве базового набора. |
After you preview the rule, you can click Continue Editing Rule to edit the conditions of the rule or create the rule. |
После предварительного просмотра вы можете нажать Продолжить редактирование правила, чтобы изменить условия правила или создать его. |
The above-stated screen types create a complete picture of the whole network condition or its separate components. |
Вышеуказанные типы экранов создают целостную картину состояния всей сети или ее отдельных компонентов. |
This is supposed to create an environment with increased rainfall given certain prerequisite weather conditions. |
Предполагается, что это создаст среду с повышенным количеством осадков, учитывая определенные предварительные погодные условия. |
Deamer is now trying to re-create these conditions in the lab. |
Сейчас Димер пытается воссоздать такие условия в лаборатории. |
The foundation's primary mission is to create the conditions necessary for the birth and rearing of well-integrated children. |
Основная миссия Фонда - создание условий для рождения и воспитания гармонично развитой личности. |
The Wealden dome is a Mesozoic structure lying on a Palaeozoic foundation, which can often create the right conditions for coal formation. |
Купол Уэлдена-это мезозойская структура, лежащая на палеозойском фундаменте, которая часто может создавать правильные условия для образования угля. |
Higher home prices in a given country may tend to create conditions for falling home prices there in the future. |
Более высокие цены на жилье в данной стране могут иметь тенденцию создавать условия для падения в ней цен на жилье в будущем. |
Only in this way will it give its owners a broad enough margin between costs and selling price to create two vital conditions. |
Только при таком условии компания сможет принести ее владельцам достаточно большую «маржу» — разницу между продажной ценой и издержками, которая обеспечит два очень важных условия. |
The volatility in the market may create conditions where orders are difficult to execute, since the price might be many pips away due to the extreme market movement or Gapping. |
Колебания рынка могут создать условия, при которых будет сложно выполнять ордеры, поскольку цена может отодвинуться на много пипов из-за экстремального движения рынка или его обвала. |
Assuming you could create the conditions necessary to take that journey-well, that journey would then be fraught with potential pitfalls. |
Даже если допустить, что мы создадим все необходимые условия для путешествия... Путешествие будет осложнено временными ловушками. |
These products alert the public and other agencies to conditions which create the potential for extreme fires. |
Эти продукты предупреждают общественность и другие учреждения об условиях, которые создают потенциал для экстремальных пожаров. |
He underscored that the government of Belarus will create for that all necessary conditions and provide maximal assistance. |
Он подчеркнул, что правительство Беларуси будет создавать для этого все необходимые условия и оказывать максимальное содействие. |
These circuits can serve as a method to modify cellular functions, create cellular responses to environmental conditions, or influence cellular development. |
Эти цепи могут служить в качестве метода для модификации клеточных функций, создания клеточных реакций на условия окружающей среды или влияния на клеточное развитие. |
Peter Kornbluh asserts that the CIA destabilized Chile and helped create the conditions for the coup, citing documents declassified by the Clinton administration. |
Питер Корнблух утверждает, что ЦРУ дестабилизировало Чили и помогло создать условия для переворота, ссылаясь на документы, рассекреченные администрацией Клинтона. |
We fully support the Sudan and its leadership and stress the need to create favourable conditions conducive to a settlement of all pending issues. |
Мы безоговорочно поддерживаем Судан и его руководство и считаем необходимым создать условия, благоприятствующие урегулированию всех нерешенных вопросов. |
And I think that when you are in a position of looking for leadership, you have to look inside and mobilize in your own community to try to create conditions for a different kind of settlement. |
И в процессе формирования лидерства следует начать с малого — объединить усилия в своём обществе, попытаться создать комфортные условия для жизни беженцев. |
You can use this box to create recipient conditions for dynamic distribution groups, email address policies, or address lists. |
Это поле можно использовать, чтобы создавать условия получателей для динамических групп рассылки, политик адресов электронной почты или списков адресов. |
When you create a call answering rule, you should disable it while you're setting up conditions and actions. |
При создании правила ответа на вызовы отключите его на время настройки условий и действий. |
In the Advanced condition field group, press CTRL+N to create a new line. |
В группе полей Расширенное условие нажмите сочетание клавиш CTRL+N, чтобы создать новую строку. |
Conditioned responses could not account for a child's ability to create or understand an infinite variety of novel sentences. |
Обусловленные реакции не могли объяснить способность ребенка создавать или понимать бесконечное разнообразие новых предложений. |
The main goal of the program is to discover talented children, develop their potential abilities and create necessary condition for effective education. |
Ее основная цель - выявление одаренных детей, развитие их способностей и создание необходимых условий для эффективного образования. |
This time we are bringing an entire room from the future, a room full of hope, tools and tactics to create positive action in hostile conditions. |
Комнату, полную надежд, инструментов и практики для конструктивных действий в агрессивной среде. |
It is necessary to create relevant initial conditions so the part of the application being tested behaves like part of the complete system. |
Необходимо создать соответствующие начальные условия, чтобы тестируемая часть приложения вела себя как часть всей системы. |
However, to create the proper conditions for learning the lean tradition has adopted a number of practices from Toyota's own learning curve. |
Однако для создания надлежащих условий для обучения Бережливая традиция заимствовала ряд практик из собственной кривой обучения Toyota. |
The condition is that he's to create a new product that is in line with the company's brand. |
Стоит условие, что он тоже создаст новый продукт в соответствии с брендом компании. |
Efforts must be deployed in earnest to create the conditions towards realising the two-State solution as envisaged in Security Council resolution 1397. |
Необходимо предпринять реальные усилия по созданию условий для реализации решения о создании двух государств, как это предусмотрено резолюцией 1397 Совета Безопасности. |
Cooling groundwater or mixing of different groundwaters will also create conditions suitable for cave formation. |
Охлаждение грунтовых вод или смешивание различных грунтовых вод также создаст условия, подходящие для образования пещер. |
And then we create living conditions which drive people into getting hammered. |
А потом мы создали условия жизни, которые заставляют людей напиваться. |
Moreover, we have a responsibility to create favourable conditions for the economy to prosper. |
Более того, мы обязаны создать условия, благоприятствующие экономическому развитию. |
Without significant progress in that area it would be impossible to create conditions for a peaceful coexistence. |
Не обеспечив существенного прогресса в этой области, нельзя будет создать условия для мирного сосуществования. |
They vowed to support each other in the effort to create an industry that would allow for fair wages and better working conditions. |
Они поклялись поддерживать друг друга в стремлении создать индустрию, которая позволила бы обеспечить справедливую заработную плату и лучшие условия труда. |
Last month, German Economy Minister Sigmar Gabriel called for the European Union to try to create conditions by this summer to eliminate the penalties. |
В прошлом месяце министр экономики Германии Зигмар Габриэль призвал Европейский Союз к тому, чтобы попытаться создать к лету этого года условия для отмены санкций. |
Conditions are criteria you set when you create a rule for your campaign, ad set or ad. |
Условия — это критерии, которые вы задаете при создании правила для кампании, группы объявлений или отдельного рекламного объявления. |
If you want to see if your campaign, ad set or ad meets your rule's conditions, you can preview the rule before you create it. |
Если вы хотите узнать, соответствуют ли ваша кампания, группа объявлений или объявление условиям вашего правила, вы можете просмотреть правило, прежде чем создавать его. |
For the arising sewage it is necessary to create following conditions. |
Для имеющейся отработанной воды должны быть созданы следующие условия. |
Other authors have focused on the structural conditions leading up to genocide and the psychological and social processes that create an evolution toward genocide. |
Другие авторы сосредоточили свое внимание на структурных условиях, ведущих к геноциду, а также на психологических и социальных процессах, создающих эволюцию в сторону геноцида. |
Integrated disease control has made it possible to create conditions for reducing morbidity, mortality and complications from priority diseases, by treating:. |
Комплексная борьба с болезнями создала условия, позволяющие снизить уровень заболеваемости, смертности и осложнений в связи с основными болезнями путем принятия мер по борьбе с такими заболеваниями, как:. |
The Nixon administration, which had worked to create the conditions for the coup, promptly recognized the junta government and supported it in consolidating power. |
Администрация Никсона, которая работала над созданием условий для переворота, быстро признала правительство хунты и поддержала его в укреплении власти. |
After you create an item requirement, the item or items can be consumed from the current inventory if at least one of the following conditions is true. |
После создания потребности в номенклатуре номенклатура или номенклатуры могут потребляться с текущего склада при условии соблюдения одного из следующих условий. |
To create anechoic conditions, the experiment was carried out on the rooftop of a freestanding building. |
Для создания безэховых условий эксперимент был проведен на крыше отдельно стоящего здания. |
The State shall ensure social equality in education and create favourable conditions so that everyone can study. |
Государство обеспечивает социальное равенство в сфере образования и создает благоприятные условия для того, чтобы все могли учиться. |
Race conditions are also intentionally used to create hardware random number generators and physically unclonable functions. |
Условия гонки также намеренно используются для создания аппаратных генераторов случайных чисел и физически недоступных функций. |
The condition is that he's to create a new product that is in line with the company's brand. |
Стоит условие, что он тоже создаст новый продукт в соответствии с брендом компании. |
This would prune the role of greed and envy in the operation of markets, and create room for the flourishing of other motives. |
Это сократит роль жадности и зависти в действии рыночной системы и создаст возможности для процветания других мотивов. |
However, if you're using the format to tell a sequential story or as a canvas for one long image, make sure you opt out of the automatic optimization feature when you create the ad. |
Но если вы используете кольцевую галерею, чтобы рассказать свою историю или создать холст из одного большого изображения, обязательно отключите функцию автоматической оптимизации при создании рекламы. |
In the Receipt profile form, click New to create a new receipt profile, or select an existing receipt profile. |
В поле Профиль чеков щелкните Создать, чтобы создать новый профиль чеков, или выберите существующий профиль чеков. |
Он выставил ее тело на показ, чтобы создать сцену. |
|
Yeah, and then I convert the brain readings into musical notes and I create a soundtrack. |
Да, а затем я преобразовываю показания мозга в музыкальные ноты и создаю саундтрек. |
Once an immigrant sets foot on Luna today he is a free man, no matter what his previous condition, free to go where he listeth. |
Сразу же, как только иммигрант ступит на почву Луны, он станет свободным, каковы бы ни были его былые проступки, свободным идти туда, куда пожелает. |
She had a phlegmatic temperament, and her condition did not seriously inconvenience her. |
У нее был такой вялый характер, что беременность нисколько ей не мешала. |
I turned back to Nevada. I'll take the shot, I said. But only on one condition. |
Я берусь за это, - сказал я Неваде, - но только с одним условием. |
Babies with this condition usually present any time in the first weeks to months of life with progressively worsening vomiting. |
Младенцы с этим заболеванием обычно присутствуют в любое время в первые недели и месяцы жизни с прогрессирующим ухудшением рвоты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «create conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «create conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: create, conditions , а также произношение и транскрипцию к «create conditions». Также, к фразе «create conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.