Create conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Create conditions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
создать условия
Translate

- create [verb]

verb: создавать, творить, делать, созидать, вызывать, производить, возводить, возводить в звание, суетиться, волноваться

  • create an association - создать ассоциацию

  • create a backup - создать резервную копию

  • create payments - создавать платежи

  • create an account - завести аккаунт

  • the objective is to create - цель состоит в том, чтобы создать

  • create protected areas - создание охраняемых территорий

  • create magazine - создать журнал

  • create artwork - создавать произведение искусства

  • be deemed to create - Считается, чтобы создать

  • create brand loyalty - создать лояльность к бренду

  • Синонимы к create: construct, develop, build, design, frame, originate, fabricate, fashion, form, produce

    Антонимы к create: remove, break, destroy, eliminate, violate, exclude, break down, dissolve

    Значение create: bring (something) into existence.

- conditions [noun]

noun: обстоятельства



And they create interesting, contemporary works through their critique of the modern condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И создают интересные, современные фильмы, сражаясь с этой реальностью.

Therefore, to create the conditions for global compassion, all we have to do is to reframe compassion as something that is fun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, для создания условий для глобального сопереживания, все, что нам нужно - это переосмыслить сопереживание как нечто, приносящее удовольствие.

You can create a rule that makes changes to your campaign, ad set or ad automatically or sends an alert when your campaign, ad set or ad meets the rule's conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете создать правило, которое будет изменять настройки кампании, группы объявлений или отдельного объявления при выполнении заданных в нем условий.

Hygiene factors include expected conditions that if missing will create dissatisfaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гигиенические факторы включают в себя ожидаемые условия, которые в случае их отсутствия вызовут недовольство.

Create a conditional formula that results in a logical value (TRUE or FALSE)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание условной формулы с результатом, являющимся логическим значением (ИСТИНА или ЛОЖЬ)

Lynch agreed on the condition that he could create his own project that would not be interfered with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линч согласился при условии, что он сможет создать свой собственный проект, в который никто не будет вмешиваться.

First two bits could create four possible instructions, which included store, add, and conditional branch instructions as a basic set.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые два бита могли бы создать четыре возможных инструкции,которые включали инструкции хранения, добавления и условного ветвления в качестве базового набора.

After you preview the rule, you can click Continue Editing Rule to edit the conditions of the rule or create the rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После предварительного просмотра вы можете нажать Продолжить редактирование правила, чтобы изменить условия правила или создать его.

The above-stated screen types create a complete picture of the whole network condition or its separate components.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вышеуказанные типы экранов создают целостную картину состояния всей сети или ее отдельных компонентов.

This is supposed to create an environment with increased rainfall given certain prerequisite weather conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что это создаст среду с повышенным количеством осадков, учитывая определенные предварительные погодные условия.

Deamer is now trying to re-create these conditions in the lab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас Димер пытается воссоздать такие условия в лаборатории.

The foundation's primary mission is to create the conditions necessary for the birth and rearing of well-integrated children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная миссия Фонда - создание условий для рождения и воспитания гармонично развитой личности.

The Wealden dome is a Mesozoic structure lying on a Palaeozoic foundation, which can often create the right conditions for coal formation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Купол Уэлдена-это мезозойская структура, лежащая на палеозойском фундаменте, которая часто может создавать правильные условия для образования угля.

Higher home prices in a given country may tend to create conditions for falling home prices there in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более высокие цены на жилье в данной стране могут иметь тенденцию создавать условия для падения в ней цен на жилье в будущем.

Only in this way will it give its owners a broad enough margin between costs and selling price to create two vital conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только при таком условии компания сможет принести ее владельцам достаточно большую «маржу» — разницу между продажной ценой и издержками, которая обеспечит два очень важных условия.

The volatility in the market may create conditions where orders are difficult to execute, since the price might be many pips away due to the extreme market movement or Gapping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колебания рынка могут создать условия, при которых будет сложно выполнять ордеры, поскольку цена может отодвинуться на много пипов из-за экстремального движения рынка или его обвала.

Assuming you could create the conditions necessary to take that journey-well, that journey would then be fraught with potential pitfalls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если допустить, что мы создадим все необходимые условия для путешествия... Путешествие будет осложнено временными ловушками.

These products alert the public and other agencies to conditions which create the potential for extreme fires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти продукты предупреждают общественность и другие учреждения об условиях, которые создают потенциал для экстремальных пожаров.

He underscored that the government of Belarus will create for that all necessary conditions and provide maximal assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подчеркнул, что правительство Беларуси будет создавать для этого все необходимые условия и оказывать максимальное содействие.

These circuits can serve as a method to modify cellular functions, create cellular responses to environmental conditions, or influence cellular development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти цепи могут служить в качестве метода для модификации клеточных функций, создания клеточных реакций на условия окружающей среды или влияния на клеточное развитие.

Peter Kornbluh asserts that the CIA destabilized Chile and helped create the conditions for the coup, citing documents declassified by the Clinton administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер Корнблух утверждает, что ЦРУ дестабилизировало Чили и помогло создать условия для переворота, ссылаясь на документы, рассекреченные администрацией Клинтона.

We fully support the Sudan and its leadership and stress the need to create favourable conditions conducive to a settlement of all pending issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы безоговорочно поддерживаем Судан и его руководство и считаем необходимым создать условия, благоприятствующие урегулированию всех нерешенных вопросов.

And I think that when you are in a position of looking for leadership, you have to look inside and mobilize in your own community to try to create conditions for a different kind of settlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в процессе формирования лидерства следует начать с малого — объединить усилия в своём обществе, попытаться создать комфортные условия для жизни беженцев.

You can use this box to create recipient conditions for dynamic distribution groups, email address policies, or address lists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поле можно использовать, чтобы создавать условия получателей для динамических групп рассылки, политик адресов электронной почты или списков адресов.

When you create a call answering rule, you should disable it while you're setting up conditions and actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При создании правила ответа на вызовы отключите его на время настройки условий и действий.

In the Advanced condition field group, press CTRL+N to create a new line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В группе полей Расширенное условие нажмите сочетание клавиш CTRL+N, чтобы создать новую строку.

Conditioned responses could not account for a child's ability to create or understand an infinite variety of novel sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обусловленные реакции не могли объяснить способность ребенка создавать или понимать бесконечное разнообразие новых предложений.

The main goal of the program is to discover talented children, develop their potential abilities and create necessary condition for effective education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее основная цель - выявление одаренных детей, развитие их способностей и создание необходимых условий для эффективного образования.

This time we are bringing an entire room from the future, a room full of hope, tools and tactics to create positive action in hostile conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комнату, полную надежд, инструментов и практики для конструктивных действий в агрессивной среде.

It is necessary to create relevant initial conditions so the part of the application being tested behaves like part of the complete system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо создать соответствующие начальные условия, чтобы тестируемая часть приложения вела себя как часть всей системы.

However, to create the proper conditions for learning the lean tradition has adopted a number of practices from Toyota's own learning curve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако для создания надлежащих условий для обучения Бережливая традиция заимствовала ряд практик из собственной кривой обучения Toyota.

The condition is that he's to create a new product that is in line with the company's brand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит условие, что он тоже создаст новый продукт в соответствии с брендом компании.

Efforts must be deployed in earnest to create the conditions towards realising the two-State solution as envisaged in Security Council resolution 1397.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо предпринять реальные усилия по созданию условий для реализации решения о создании двух государств, как это предусмотрено резолюцией 1397 Совета Безопасности.

Cooling groundwater or mixing of different groundwaters will also create conditions suitable for cave formation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охлаждение грунтовых вод или смешивание различных грунтовых вод также создаст условия, подходящие для образования пещер.

And then we create living conditions which drive people into getting hammered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом мы создали условия жизни, которые заставляют людей напиваться.

Moreover, we have a responsibility to create favourable conditions for the economy to prosper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, мы обязаны создать условия, благоприятствующие экономическому развитию.

Without significant progress in that area it would be impossible to create conditions for a peaceful coexistence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не обеспечив существенного прогресса в этой области, нельзя будет создать условия для мирного сосуществования.

They vowed to support each other in the effort to create an industry that would allow for fair wages and better working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они поклялись поддерживать друг друга в стремлении создать индустрию, которая позволила бы обеспечить справедливую заработную плату и лучшие условия труда.

Last month, German Economy Minister Sigmar Gabriel called for the European Union to try to create conditions by this summer to eliminate the penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом месяце министр экономики Германии Зигмар Габриэль призвал Европейский Союз к тому, чтобы попытаться создать к лету этого года условия для отмены санкций.

Conditions are criteria you set when you create a rule for your campaign, ad set or ad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия — это критерии, которые вы задаете при создании правила для кампании, группы объявлений или отдельного рекламного объявления.

If you want to see if your campaign, ad set or ad meets your rule's conditions, you can preview the rule before you create it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите узнать, соответствуют ли ваша кампания, группа объявлений или объявление условиям вашего правила, вы можете просмотреть правило, прежде чем создавать его.

For the arising sewage it is necessary to create following conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для имеющейся отработанной воды должны быть созданы следующие условия.

Other authors have focused on the structural conditions leading up to genocide and the psychological and social processes that create an evolution toward genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие авторы сосредоточили свое внимание на структурных условиях, ведущих к геноциду, а также на психологических и социальных процессах, создающих эволюцию в сторону геноцида.

Integrated disease control has made it possible to create conditions for reducing morbidity, mortality and complications from priority diseases, by treating:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комплексная борьба с болезнями создала условия, позволяющие снизить уровень заболеваемости, смертности и осложнений в связи с основными болезнями путем принятия мер по борьбе с такими заболеваниями, как:.

The Nixon administration, which had worked to create the conditions for the coup, promptly recognized the junta government and supported it in consolidating power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администрация Никсона, которая работала над созданием условий для переворота, быстро признала правительство хунты и поддержала его в укреплении власти.

After you create an item requirement, the item or items can be consumed from the current inventory if at least one of the following conditions is true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После создания потребности в номенклатуре номенклатура или номенклатуры могут потребляться с текущего склада при условии соблюдения одного из следующих условий.

To create anechoic conditions, the experiment was carried out on the rooftop of a freestanding building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для создания безэховых условий эксперимент был проведен на крыше отдельно стоящего здания.

The State shall ensure social equality in education and create favourable conditions so that everyone can study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство обеспечивает социальное равенство в сфере образования и создает благоприятные условия для того, чтобы все могли учиться.

Race conditions are also intentionally used to create hardware random number generators and physically unclonable functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия гонки также намеренно используются для создания аппаратных генераторов случайных чисел и физически недоступных функций.

The condition is that he's to create a new product that is in line with the company's brand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит условие, что он тоже создаст новый продукт в соответствии с брендом компании.

This would prune the role of greed and envy in the operation of markets, and create room for the flourishing of other motives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сократит роль жадности и зависти в действии рыночной системы и создаст возможности для процветания других мотивов.

However, if you're using the format to tell a sequential story or as a canvas for one long image, make sure you opt out of the automatic optimization feature when you create the ad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если вы используете кольцевую галерею, чтобы рассказать свою историю или создать холст из одного большого изображения, обязательно отключите функцию автоматической оптимизации при создании рекламы.

In the Receipt profile form, click New to create a new receipt profile, or select an existing receipt profile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поле Профиль чеков щелкните Создать, чтобы создать новый профиль чеков, или выберите существующий профиль чеков.

He put her body on display to create a tableau.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выставил ее тело на показ, чтобы создать сцену.

Yeah, and then I convert the brain readings into musical notes and I create a soundtrack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, а затем я преобразовываю показания мозга в музыкальные ноты и создаю саундтрек.

Once an immigrant sets foot on Luna today he is a free man, no matter what his previous condition, free to go where he listeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же, как только иммигрант ступит на почву Луны, он станет свободным, каковы бы ни были его былые проступки, свободным идти туда, куда пожелает.

She had a phlegmatic temperament, and her condition did not seriously inconvenience her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее был такой вялый характер, что беременность нисколько ей не мешала.

I turned back to Nevada. I'll take the shot, I said. But only on one condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я берусь за это, - сказал я Неваде, - но только с одним условием.

Babies with this condition usually present any time in the first weeks to months of life with progressively worsening vomiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Младенцы с этим заболеванием обычно присутствуют в любое время в первые недели и месяцы жизни с прогрессирующим ухудшением рвоты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «create conditions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «create conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: create, conditions , а также произношение и транскрипцию к «create conditions». Также, к фразе «create conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information