Cupola hearth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
kindling wood for a cupola - дрова для разжигания вагранки
hor-blast cupola - вагранка с подогревом дутья
cupola roof - куполообразная крыша
cupola charging - загрузка вагранки
cupola column - ваграночная колонна
cupola installation - вагранка
cupola melter - вагранщик
cupola practice - режим вагранки
cupola receiver - копильник вагранки
cupola scrap - ваграночный скрап
Синонимы к cupola: dome, belfry, turret, lantern, campanile, vault, arch, steeple, rotunda, lookout
Антонимы к cupola: base, bottom, floor, nadir
Значение cupola: a small dome, especially a small dome on a drum on top of a larger dome, adorning a roof or ceiling.
noun: очаг, под, камин, топка, домашний очаг, горнило, под печи, рабочее пространство, ванна, каменная плита под очагом
traveling hearth - выдвижной под
blast furnace hearth - горн доменной печи
carbon hearth - горн из углеродистых блоков
carbon hearth bottom - набивная лещадь
charcoal fueled hearth furnace - подовая печь на древесном угле
direct arc conducting hearth furnace - дуговая электропечь прямого нагрева с проводящей подиной
hearth-cooling stave - холодильник горна
fused hearth bottom - наваренная подина
hearth casing mantle - кожух горна
hearth roaster - подовая обжиговая печь
Синонимы к hearth: fireside, fireplace
Антонимы к hearth: swarm, hearthless, edge, alley, outside, clot, collection, drover, posse, confluence
Значение hearth: the floor of a fireplace.
Many of the poor city dwellers had to live in cramped conditions without access to a kitchen or even a hearth, and many did not own the equipment for basic cooking. |
Многие из бедных городских жителей вынуждены были жить в стесненных условиях, не имея доступа к кухне или даже очагу, и многие не имели оборудования для приготовления пищи. |
The girl came in and walked across to the low table by the hearth and picked up the enameled-ware bowls and brought them to the table. |
Девушка прошла к низенькому столику у очага, взяла эмалированные миски и поставила их на стол. |
The last operational aerial lighthouse in the United Kingdom is on top of the cupola over the RAF College main hall at RAF Cranwell. |
Последний действующий воздушный Маяк в Соединенном Королевстве находится на вершине купола над главным залом колледжа Королевских ВВС в Крэнвелле. |
In 1899 he wrote a libretto for Alexander Mackenzie based on, and with the same title as, Dickens's story The Cricket on the Hearth. |
В 1899 году он написал либретто для Александра Маккензи, основанное на рассказе Диккенса Сверчок у камина и озаглавленное так же. |
Нагнувшись над очагом, он погрелся. |
|
Он сразу же заметил огонь, жарко пылающий в камине. |
|
It was a blessing there wasn't a fire burning in the hearth tonight. |
Просто счастье, что в тот вечер в камине не горел огонь. |
I cleared the ashes from the hearth, and set a fresh armload of wood there. |
Я вычистил золу из очага и положил туда охапку свежих дров. |
His old college pal was contemplating a piece of plate over the stone hearth. |
Его старый университетский товарищ разглядывал висящую над камином медаль. |
In a small hearth of Agapito's home blazed one log of wood, which stood on a slant. |
В маленьком очаге агапитовского домика пылало одно полено, стоявшее торчком. |
We found our pallet before the hearth and waited in trepidation. |
Мы улеглись на коврик у очага и с трепетом стали ждать. |
Один раз он прошел мимо открытой топки, в которой горели кости. |
|
Having no desire to be entertained by a cat-and-dog combat, I stepped forward briskly, as if eager to partake the warmth of the hearth, and innocent of any knowledge of the interrupted dispute. |
Не желая вмешиваться в чужую драку, я рассеянно подошел, как будто тоже хочу погреться у очага и ведать не ведаю о прерванном споре. |
They started at each soft snap of burning logs on the hearth as if they were stealthy footsteps. |
Стоило треснуть полену в камине, как обе вздрагивали, точно слышали чьи-то крадущиеся шаги. |
Yes, says Mr. Tulkinghorn, coolly getting up and standing on the hearth. |
Да, - отвечает мистер Талкингхорн, спокойно вставая и становясь спиной к камину. |
It's a family hearth. The be-all and the end-all of furnishings and the essence of domestic comfort; a base for love-making; the father of the primus. |
Это - семейный очаг, альфа и омега меблировки, общее и целое домашнего уюта, любовная база, отец примуса! |
Toad straddled on the hearth-rug, thrust his paw into his trouser-pocket and pulled out a handful of silver. |
Тоуд потоптался на каминном коврике, потом засунул лапу в карман и вытащил оттуда горсть серебряных монет. |
Far across the long room before the hearth, the seven-foot sofa, Ashley's favorite seat, reared its high back, like some huge sleeping animal. |
Стоявший в дальнем углу комнаты перед камином длинный диван с высокой спинкой - излюбленное место отдыха Эшли - был; похож на большое спящее животное. |
Yet the fire was bright, the hearth white, the petroleum lamp hung bright over the table, with its white oil-cloth. |
Впрочем, ярко горит огонь в камине, светит керосиновая лампа над столом, застеленным белой клеенкой. |
Because we saw it in the check-out line at Home, Hearth and Everything Else and it had the same color blue as our pillows. |
Мы увидели её в очереди в кассу в магазине Всё для дома, и она сочетается с нашими подушками. |
They see you at the hearth They see you in your bed |
Им виден ты у очага, Им виден ты и под периной. |
And that means good food, a warm hearth and all the comforts of home. |
А это означает вкусную еду, тепло... ..и домашний уют. |
A fresh fall of soot blanketed the hearth and the floor was marked by jagged claws. |
Камин был покрыт высыпавшейся сажей, а пол исцарапан острыми когтями. |
And I vow... that you shall always have a place by my hearth and... Meat and mead at my table. |
А я клянусь... что у вас всегда будет место у моего очага и... и пищу за моим столом. |
As I hesitated whether to go off at once, or return and seek my mistress, a slight cough drew my attention to the hearth. |
Пока я не могла решиться, уйти ли мне сразу же, или вернуться и поискать свою госпожу, легкий кашель привлек мое внимание к очагу. |
Two benches, shaped in sections of a circle, nearly enclosed the hearth; on one of these I stretched myself, and Grimalkin mounted the other. |
Две полукруглые скамьи со спинками почти совсем отгораживали собою очаг; я вытянулся на одной из них, кошка забралась на другую. |
Be sure not to crash into the cupola of the Heavens, Hottabych admonished his brother, not being completely convinced of Volka's stories about the structure of the Universe. |
Смотри, не разбейся о небесную твердь -заботливо напутствовал брата Хоттабыч, сам не очень-то поверивший Волькиным рассказам о строении вселенной. |
One evening,-it was the 24th of June, which did not prevent Father Gillenormand having a rousing fire on the hearth,-he had dismissed his daughter, who was sewing in a neighboring apartment. |
Однажды вечером, - это было 4 июня, что не помешало старику развести жаркий огонь в камине, - он отпустил дочь, и она занялась шитьем в соседней комнате. |
To celebrate hearth and home... ..no matter who comes calling, or prepare for an evening of loving companionship with the little ones tucked safely in bed. |
Насладиться уютом домашнего очага кто бы ни позвонил, или провести вечер в приятной компании, пока малыши мирно посапывают. |
On the opposite side of the broad hearth, my Lady at her table. |
С другой стороны этого широкого камина сидит за своим столиком миледи. |
Had an electric icebox, a gas hearth... And a garbage grinde built into the sink. |
Электрический холодильник, камин и встроенный мусоропровод. |
Smoke spiraled over the cupola, lit by the media lights and fire trucks. |
Над куполом храма в свете юпитеров журналистов и пожарных машин вился легкий дымок. |
After some search, I found that the floor gave a hollow sound near the head of the bed, and at the hearth. |
После долгих розысков, - продолжал привратник, - я заметил, что у изголовья кровати и под очагом камень звучит гулко. |
There would be a shelter next to the hearth made from branches and animal skins with a ground cover made of leaves. |
Рядом с очагом должно быть убежище, сделанное из веток и шкур животных, с подстилкой из листьев на земле. |
Did Harrison plan his presidential campaign while sitting around the hearth? |
Планировал ли Харрисон свою президентскую кампанию, сидя у очага? |
The first 6 Johnson solids are pyramids, cupolae, or rotundae with at most 5 lateral faces. |
Первые 6 твердых тел Джонсона-это пирамиды, купола или ротонды, имеющие не более 5 боковых граней. |
In most households, cooking was done on an open hearth in the middle of the main living area, to make efficient use of the heat. |
В большинстве домашних хозяйств приготовление пищи осуществлялось на открытом очаге в середине основной жилой зоны, чтобы эффективно использовать тепло. |
План этажа образует греческий крест, увенчанный куполом. |
|
The cupola is actually supported by four recessed stone pillars that form the interior chapels. |
Купол фактически поддерживается четырьмя утопленными каменными колоннами, которые образуют внутренние часовни. |
The term is not necessarily a consecrated fire, and the term is also applied to the hearth fire, or to the oil lamp found in many Zoroastrian homes. |
Этот термин не обязательно означает освященный огонь, и он также применяется к огню очага или к масляной лампе, найденной во многих домах зороастрийцев. |
Вокруг купола громоздятся четыре маленьких купола. |
|
It is a traditional six-piered, three-apsed temple crowned by seven cupolas. |
Это традиционный шестипалубный храм с тремя апсидами, увенчанный семью куполами. |
The turret had a commander's cupola identical to that of the M3 Medium Tank. |
Башня имела командирский купол, идентичный куполу среднего танка М3. |
It can be constructed as a rhombicosidodecahedron with one pentagonal cupola rotated through 36 degrees. |
Она может быть построена как rhombicosidodecahedron с одним пятиугольный купол поворачивается на 36 градусов. |
The HEARTH act allowed for the prevention of homelessness, rapid re-housing, consolidation of housing programs, and new homeless categories. |
Закон о домашнем очаге позволил предотвратить бездомность, быстро восстановить жилье, консолидировать жилищные программы и создать новые категории бездомных. |
He is also fairly crabby and a little mean-spirited, which stems from being bound to the hearth in the moving castle for over five years. |
Он также довольно раздражителен и немного подл, что связано с привязанностью к очагу в движущемся замке в течение более чем пяти лет. |
Office buildings and department stores featured high courtyards covered with stained glass cupolas and ceramic decoration. |
Офисные здания и универмаги представляли собой высокие дворы, покрытые витражными куполами и керамическими украшениями. |
Tranquility is primarily used for exercise, storage, and robotics work in connection with Cupola. |
Спокойствие в основном используется для физических упражнений, хранения и робототехнических работ в связи с куполом. |
A jizaikagi hearth hook with fish-shaped counterbalance. |
Крючок для очага джизайкаги с рыбообразным противовесом. |
Hearth mounds are found within the dunes, which are the remains of prehistoric fires containing charcoal and ash. |
В дюнах встречаются курганы очагов, которые представляют собой остатки доисторических костров, содержащих древесный уголь и золу. |
Примечательно, что оригинальная конструкция не включала в себя купол. |
|
Most of the rituals outlined above indicate the use of the hearth, floor, or exterior ground as the place to spread ashes. |
Большинство ритуалов, описанных выше, указывают на использование очага, пола или внешней земли в качестве места для рассыпания пепла. |
Light was also used for dramatic effect; it streamed down from cupolas and was reflected from an abundance of gilding. |
Свет также использовался для драматического эффекта; он струился вниз с куполов и отражался от обилия позолоты. |
It consists of three octagonal towers, the largest of which has a small cupola. |
Он состоит из трех восьмиугольных башен, самая большая из которых имеет небольшой купол. |
At first, he reportedly kept the plates in a chest under the hearth in his parents' home. |
Сначала он якобы хранил тарелки в сундуке под очагом в доме своих родителей. |
Men worrying about tomorrows earning, women of the hearth today, young people of their love lives, sex, tv, sports and fun. |
Мужчины беспокоятся о завтрашнем заработке, женщины о теперешнем очаге, молодые люди о своей любовной жизни, сексе, телевидении, спорте и развлечениях. |
The parapet is embattled, and on top of the tower is a square domed cupola. |
Парапет укреплен, а на вершине башни находится квадратный куполообразный купол. |
Also, forms were made for the church's windows, doors, walls, and for space under the cupola. |
Кроме того, были сделаны формы для окон, дверей, стен церкви и для пространства под куполом. |
The open-hearth furnaces of the steel mill created large amounts of dust and other pollution. |
Мартеновские печи сталелитейного завода создавали большое количество пыли и других загрязнений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cupola hearth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cupola hearth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cupola, hearth , а также произношение и транскрипцию к «cupola hearth». Также, к фразе «cupola hearth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.