Currents of islam - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
currents of islam - Тока Ислама
peak currents - пиковые токи
monitoring of currents - мониторинг токов
currents from 1 a to - токи от 1 А до
these currents - эти токи
political currents - политические течения
currents of thought - течения мысли
the various currents - различные течения
currents of water - течения воды
geomagnetically induced currents - геомагнитно наведенные токи
Синонимы к currents: tides, stream, drifts, contemporaries, presents, flow, flows, fluxes, streams, tide
Антонимы к currents: ancients, historicals, antiques, bygones, equilaterals, exes, invalids, lasts, oldies, olds
Значение currents: occurring in or belonging to the present time.
tired of - надоело
get the measure of - получить меру
code of ethics - моральный кодекс
faculty of sight - способность зрения
command of language - команда языка
order of events - порядок событий
piece of advice - совет
proprietorship of - собственность
get the best of it - получить лучшее из этого
heart of the country - Сердце страны
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
sunni islam - суннизм
tenets of islam - догматы ислама
embraces islam - объятья мусульманства
the faith of islam - вера Ислама
embrace islam - принять ислам
understand islam - понимать исламу
islam and the west - мусульманства и запад
islam and its - мусульманства и его
according to islam - Согласно Исламу
history of islam - История Ислама
Синонимы к islam: islamism, muslimism, muhammadanism, mohammedanism, Moslemism
Антонимы к islam: christian
Значение islam: the religion of the Muslims, a monotheistic faith regarded as revealed through Muhammad as the Prophet of Allah.
Islam distinguishes between God-given gifts or good magic and black magic. |
Ислам различает дары, данные Богом, или добрую магию, и черную магию. |
Straightway responded to this by compiling a document to clarify what they regarded as fundamental issues concerning Islam and homosexuality. |
Они сразу же отреагировали на это, составив документ, разъясняющий то, что они считали фундаментальными вопросами, касающимися Ислама и гомосексуализма. |
He also stressed that terrorism should not be confused with Islam. |
Представитель Объединенных Арабских Эмиратов подчеркивает также, что нельзя отождествлять терроризм и ислам. |
Such a negative image of Muslims went far back in history, dating from the first years of contact between Islam and the West. |
Такое негативное представление о мусульманах уходит своими корнями в историю начиная с первых лет установления контакта между исламом и Западом. |
Khomeini challenged the very concept of monarchy in Islam by declaring that those with authority are not Kings but religious scholars. |
Хомейни бросил вызов самому понятию монархии в Исламе, утверждая, что те, кто у власти, являются не королями, а лишь богословами. |
Moreover, Saudi Arabia has been the chief exporter of intolerant and extremist Wahhabi Islam since the second half of the Cold War. |
Более того, со второй половины Холодной Войны, Саудовская Аравия была главным экспортером нетерпимого и экстремистского Ваххабитского Ислама. |
(In Erdogan’s case, of course, the religion in question is Islam — but who worries about details?) |
Правда, у Эрдогана религия другая, но кого волнуют такие мелочи? |
Rocks, currents, no anchorage, sheer cliff to lay to, no insurance company would take the risk, didn't see how he could get loaded under three years. |
Скалы, течения, нет якорной стоянки, приходится лежать в дрейфе у крутого утеса... ни одно страховое общество не пойдет на такой риск... за три года не удастся погрузиться. |
The decision had extra force and persuasiveness, because Islam's holy book the Qur'an is in Arabic, and Muslims therefore consider Arabic to be the language of God. |
Это решение имело дополнительную силу и убедительность... потому, что Коран, святая кника Ислама,... написана арабским языком и мусульмане считают арабский... языком Бога. |
The air currents warm in different ways, you see from the sky to the ocean. |
От неба до океана различные воздушные потоки прогреваются по-разному. |
Извини, я только вчера прикупил немножко ислама. |
|
Islam teaches that all who enter into Islam must remain so in order to receive salvation. |
Ислам учит, что все, кто вступает в Ислам, должны оставаться такими, чтобы получить спасение. |
Allama Iqbal, one of the greatest Urdu poets has discussed Sufism, philosophy and Islam in his English work The Reconstruction of Religious Thought in Islam. |
Аллама Икбал, один из величайших поэтов урду, обсуждал суфизм, философию и Ислам в своей английской работе реконструкция религиозной мысли в Исламе. |
In 1977, Louis Farrakhan rejected Warith Deen Mohammed's leadership and re-established the Nation of Islam on the original model. |
В 1977 году Луис Фаррахан отверг лидерство Уорита Дина Мохаммеда и восстановил Нацию ислама по первоначальной модели. |
After several attempts starting in 647, Muslims conquered the whole of Tunisia by 697 and introduced Islam. |
После нескольких попыток, начавшихся в 647 году, мусульмане завоевали весь Тунис к 697 году и ввели Ислам. |
When the peoples of the north coast of Java adopted Islam is unclear. |
Когда народы Северного побережья Явы приняли ислам, неясно. |
Both in Islam and Judaism, he is said to hold a scroll concerning the fate of the mortals. |
И в исламе, и в иудаизме говорится, что он держит свиток, посвященный судьбе смертных. |
Following the development of Sufi Islam in the 8th century CE, varzesh-e pahlavani absorbed philosophical and spiritual components from that religion. |
Вслед за развитием суфийского ислама в VIII веке н. э., варзеш-е пехлевани впитал философские и духовные компоненты этой религии. |
Being the site of the Imam Reza Shrine, it is a holy city in Shia Islam. |
Будучи местом святилища Имама Резы, это священный город в шиитском исламе. |
The study of Islam is a requirement in public and private schools for every Algerian child, irrespective of their religion. |
Изучение Ислама является обязательным требованием в государственных и частных школах для каждого алжирского ребенка, независимо от его вероисповедания. |
Neoshamanism as religious and spiritual path is no more 'pseudoscientific' than Christianity, Islam, Buddhism, Hinduism or Neopaganism. |
Неошаманизм как религиозный и духовный путь не более псевдонаучен, чем христианство, ислам, буддизм, индуизм или Неопаганизм. |
Sultan Sikandar imposed taxes on non–Muslims, forced conversions to Islam, and earned the title But–Shikan for destroying idols. |
Султан Сикандар обложил немусульман налогами, принудил к обращению в ислам и получил титул Бут–шикан за уничтожение идолов. |
Various sects of Islam perform these rituals with slightly different methods. |
Различные секты Ислама выполняют эти ритуалы с несколько различными методами. |
Some places in Southeast Asia, Islam is adapted to coexist with already existent local traditions. |
В некоторых местах Юго-Восточной Азии ислам приспособлен к сосуществованию с уже существующими местными традициями. |
The name itself is attested early in Islam by Al-Kindi and Al-Masudi. |
Само имя засвидетельствовано в начале ислама Аль-Кинди и Аль-Масуди. |
He credits his evolving views on Islam and race as a reason for leaving the Nation of Islam and his decision to convert to Sunni Islam. |
Он приписывает свои эволюционирующие взгляды на ислам и расу как причину ухода из страны Ислама и своего решения перейти в суннитский ислам. |
In the content of the story, too, Islam is completely absent. |
В содержании этой истории также полностью отсутствует Ислам. |
Кроме того, Серафимы редко появляются в Исламе. |
|
The cleanliness of religious dresses in some religions such as Hinduism, Sikhism, Buddhism, Islam and Jainism is of paramount importance since it indicates purity. |
Чистота религиозной одежды в некоторых религиях, таких как индуизм, сикхизм, Буддизм, Ислам и джайнизм, имеет первостепенное значение, поскольку она указывает на чистоту. |
Islam also stresses that in order to gain salvation, one must also avoid sinning along with performing good deeds. |
Ислам также подчеркивает, что для того, чтобы обрести спасение, нужно также избегать греха и совершать добрые дела. |
Из поколения в поколение они образовали бы отдельное сообщество. |
|
Presumably Muslims are allowed to be cited on the page on Islam? |
Вероятно, мусульманам разрешено цитировать на странице, посвященной Исламу? |
Islam, like Judaism, has no clergy in the sacerdotal sense, such as priests who mediate between God and people. |
В исламе, как и в иудаизме, нет священнослужителей в жреческом смысле, таких как священники, которые являются посредниками между Богом и людьми. |
According to the Pew Research Center, Islam is set to equal Christianity worldwide in number of adherents by the year 2050. |
По данным исследовательского центра Pew Research Center, к 2050 году Ислам будет равен христианству во всем мире по количеству приверженцев. |
The movement is strongly opposed to the politics and philosophy of Islam, which some critics describe as disguised Islamophobia. |
Это движение решительно выступает против политики и философии ислама, которые некоторые критики называют замаскированной исламофобией. |
John Fine's chapter in Islam and Bosnia provides a good outline about the religious -ethnic situation throughout Bosnia's history. |
Глава Джона Файна Ислам и Босния дает хорошее представление о религиозно-этнической ситуации на протяжении всей истории Боснии. |
Also only no mention of the pivotal role of Islam in the slave trade. |
Также только нет упоминания о ключевой роли ислама в работорговле. |
Islam came in a time that Slavery was a way of life, but made it to be a gradual dismantling of the slavery system. |
Ислам пришел в то время, когда рабство было образом жизни, но превратил его в постепенный демонтаж рабовладельческой системы. |
This heading must be converted to Muslim Invasion as Isalam as relegion is not an invader islam has just given righ of defence. |
Этот заголовок должен быть преобразован в мусульманское вторжение, поскольку Исалам, поскольку relegion не является захватчиком, ислам только что дал Ри защиты. |
In its essential form, the story reports that Muhammad longed to convert his kinsmen and neighbors of Mecca to Islam. |
В своей основной форме эта история сообщает, что Мухаммед страстно желал обратить своих родственников и соседей из Мекки в ислам. |
The linguistic conversion of Azerbaijan went hand in hand with the conversion of the Azeris to Twelver Shia Islam. |
Языковое обращение Азербайджана шло рука об руку с обращением азербайджанцев в двенадцатилетний шиитский ислам. |
At his time, the city was part of the Abbasid Caliphate, the third Islamic caliphate, during the Golden Age of Islam. |
В его время город был частью Аббасидского халифата, третьего исламского халифата, во времена золотого века ислама. |
With the revelation of Islam, the jinn were given a new chance to access salvation. |
С открытием Ислама джиннам был дан новый шанс обрести спасение. |
Stevens formally converted to the Muslim faith on 23 December 1977, taking the name Yusuf Islam in 1978. |
Стивенс официально обратился в мусульманскую веру 23 декабря 1977 года, приняв имя Юсуф Ислам в 1978 году. |
The title song was one Islam had written years before to introduce his first child to both the religion and the Arabic alphabet. |
Заглавная песня была написана Исламом много лет назад, чтобы познакомить своего первого ребенка и с религией, и с арабским алфавитом. |
Yoriyos created the art on Islam's album An Other Cup, something that Cat Stevens did for his own albums in the 1970s. |
Yoriyos создал арт на альбоме Ислам в другой чашке, то, что Кэт Стивенс сделал для своего собственного альбома в 1970-х годах. |
And Hrafn42, surely Christianity, Islam, Judeism, Hinduism, Sihkism etc. etc. |
И Храфн42, конечно же, христианство, ислам, иудаизм, индуизм, Сихкизм и т. д. и т.д. |
Convection created by tides and sea currents enhance this change. |
Конвекция, создаваемая приливами и морскими течениями, усиливает это изменение. |
Arabs have over the last several decades have increasingly embraced Islam as the primary source of their identity. |
Арабы в течение последних нескольких десятилетий все чаще принимают ислам как основной источник своей идентичности. |
And no one can say in good faith that Islam was not the primary target. |
И никто не может сказать с полной уверенностью, что ислам не был главной целью. |
Muhammad had preached the religion of Islam in Mecca from 613 to 622. |
Мухаммед проповедовал ислам в Мекке с 613 по 622 год. |
Further, the article actually states that visual depictions of Muhammad are prohibited in Islam. |
Далее, в статье фактически говорится, что визуальные изображения Мухаммеда запрещены в Исламе. |
On 7 March 1951, Prime Minister Haj Ali Razmara was assassinated by the Fada'iyan-e Islam. |
7 марта 1951 года премьер-министр Хадж Али Размара был убит фадаистами Ислама. |
It has already been agreed by a long-standing historical consensus that this article will include a discussion on warfare in Islam. |
Давним историческим консенсусом уже было решено, что эта статья будет включать в себя дискуссию о войне в Исламе. |
The other two paragraphs in the Islam section are better written, but need some prolix cleanup. |
Два других абзаца в разделе Ислам написаны лучше, но нуждаются в некоторой очистке от пролога. |
A more orthodox version of Islam increased in popularity in the early twentieth century. |
В начале двадцатого века популярность более ортодоксальной версии ислама возросла. |
Qatar is a Muslim-majority nation, with 76% of its population adhering to Islam. |
Катар-страна с мусульманским большинством населения, 76% которого исповедует ислам. |
From the 18th century, the Hanbali school therefore predominated in Nejd and central Arabia, the heartland of Wahhabi Islam. |
Таким образом, начиная с XVIII века школа Ханбали преобладала в Неджде и Центральной Аравии, самом сердце ваххабитского ислама. |
Contrary, the story was accepted by many Muslims Medieval Islam and also cited by influental scholars such as Ahmad ibn Hanbal. |
Напротив, эта история была принята многими мусульманами средневекового ислама, а также процитирована влиятельными учеными, такими как Ахмад ибн Ханбал. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «currents of islam».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «currents of islam» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: currents, of, islam , а также произношение и транскрипцию к «currents of islam». Также, к фразе «currents of islam» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.