Deal with the devil - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Deal with the devil - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
иметь дело с дьяволом
Translate

- deal [noun]

noun: сделка, дело, соглашение, часть, обращение, обхождение, хвойная древесина, большое количество, сдача карт, правительственный курс

verb: иметь дело, бороться, общаться, поступать, раздавать, торговать, наносить, обходиться, сдавать карты, принимать меры

adjective: сосновый, еловый, из древесины мягких пород

  • deal with - иметь дело с

  • deal floor - дощатый пол

  • a great deal more - гораздо больше

  • clinch deal - заключать соглашение

  • upfront deal - сделка с выплатой аванса

  • arrange deal - заключать сделку

  • best deal - лучшее предложение

  • cruise deal - предложение круиза

  • pretty good deal - неплохая сделка

  • peace deal - мирное соглашение

  • Синонимы к deal: treaty, transaction, compromise, terms, arrangement, pact, settlement, sale, contract, indenture

    Антонимы к deal: disagreement, misunderstanding, keep, hold, refuse, deny

    Значение deal: an agreement entered into by two or more parties for their mutual benefit, especially in a business or political context.

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- the [article]

тот

- devil [noun]

noun: дьявол, черт, бес, сатана, парень, настоящий дьявол, человек, напористый человек, мальчик на побегушках, энергичный человек

verb: надоедать, дразнить, готовить острое мясное блюдо, готовить острое рыбное блюдо, работать



I merely suggest, to borrow a human phrase, it is better to deal with the devil you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто рассуждаю, используя человеческую поговорку, что лучше иметь дело с дьяволом, которого знаешь.

Go down to the crossroads, make a deal with the devil?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перейти границы, заключить сделку с дьяволом?

You've made a deal with the devil and with destruction itself – just like your synagogue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дуг находит Рэйчел, живущую под чужим именем в Нью-Мексико, загоняет ее в пустыню и в конце концов убивает.

Like maybe I'd made some unconscious deal with the devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будто я заключил какую-то сделку с дьяволом.

I'd be, like, making a deal with the devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это словно заключать сделку с дьяволом.

That's a deal with the devil nobody would pass up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как сделка с дьяволом, от которой не откажешься.

Data-driven, Romney often played the role of a devil's advocate during exhaustive analysis of whether to go forward with a deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основываясь на данных, Ромни часто играл роль адвоката дьявола во время исчерпывающего анализа того, стоит ли идти на сделку.

Did you make a deal with the devil?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключила сделку с дьяволом?

This story of a deal with the Devil at the crossroads mirrors the legend of Faust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта история о сделке с дьяволом на перекрестке дорог отражает легенду о Фаусте.

The ballad's story is a derivative of the traditional deal with the Devil motif.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История баллады является производным от традиционного мотива сделки с дьяволом.

Oh, as for that, said Danglars, angry at this prolongation of the jest,-as for that you won't get them at all. Go to the devil! You do not know with whom you have to deal!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда, - сказал Данглар, возмущенный этим упорным издевательством. - Убирайтесь к черту, вы не знаете, с кем имеете дело!

If you stood up against corruption instead of doing your deal with the devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы боролся с коррупцией вместо того, чтобы идти на сделку с совестью.

He was firm enough, however, to carry out the purpose that had prompted him to seek that singular interview; which was, to discover whether he had to deal with a human being, or the devil!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако охотник твердо решил выполнить намерение, которое привело его сюда: узнать, кто это - человек или дьявол.

When the prince signed the agreement to make a freemium game, he apparently made a deal with the Canadian devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда принц подписал соглашение на создание фремиум-игры, видимо, он заключил сделку с дьяволом.

Apparently, they're happy to deal with the devil and leave us penniless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо они не прочь связаться с дьяволом, чтобы ободрать нас до нитки.

What, did you make a deal with the devil?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, заключил сделку с дьяволом?

Someone in this family has made a deal with the devil, and now the devil wants his due.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто то в этой семье заключил сделку с демоном, и теперь демон хочет забрать свое.

I want to know why you've done a deal with the devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу знать, почему ты заключила сделку с дьяволом.

Okay, something does not include making a deal with the devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допустим, но что-то - не значит заключать сделку с дьяволом.

You ever feel like you've signed a deal with the devil?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не было такого чувства, что подписываете договор с дьяволом?

The church already had a vocabulary to deal with strangers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Церкви уже имелся словарь, которым можно определять инопланетян.

He hadn't really believed there were people who actually spoke the way bad bards wrote dialogue, and the devil in him longed to twit the youngster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никогда до конца не верил, что существуют люди, разговаривающие словами диалогов из плохих романов.

She was smart enough, and her bureau chief would certainly have known the deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была достаточно сообразительна, а ее руководитель, несомненно, знал, кого отправлять в такую командировку.

We're doing a property deal and I can't reach her by phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заключаем имущественную сделку и я не могу до нее дозвониться.

We deal with our shit by talking about other stuff and having a good time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разбираемся с нашим дерьмом говоря о других вещах и хорошо проводя время.

The secretariat would look carefully at the paragraph to ensure that it did not deal with issues best covered under implementation and use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретариат тщательно рассмотрит этот пункт, с тем чтобы он не касался вопросов, которые, скорее, относятся к теме осуществления и использования.

You're going to cut another deal with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты сейчас заключишь другую сделку, но уже со мной.

It will explore how responses to prevent land degradation from occurring compare with efforts to deal with its effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней будет рассматриваться сопоставление мер по предотвращению деградации земель и усилий по устранению ее последствий.

The deal pipeline is strong, but political and regulatory uncertainties are weighing on the outlook, DeFranco says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Поток такого рода сделок довольно мощный, однако политические и нормативные неопределенности оказывают сдерживающее влияние на конечный результат», — подчеркнул ДеФранко.

India is also reportedly hoping for a deal on defence collaboration between the two nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия также, по имеющимся сведениям, надеется на соглашение по оборонному сотрудничеству между двумя государствами.

Are we any closer to having a Russian-American deal about how, a plan for what to happen with Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы немного приблизились к российско-американским договоренности по плану того, что произойдет с Сирией?

Now that's a great deal of us, isn't it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как нас тут много оказалось, не правда ли?

I'm kind of having a hard time closing the deal with the waitress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время у меня совсем туго с Официанткой.

What's the deal with the chopper run?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что там с вертолётом?

That devil of a Gascon quite disconcerted me by the coolness of his manners and his absolute self-possession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот чертов гасконец подавлял меня своей развязностью и непоколебимой самоуверенностью.

Now, we can waste time chit-chatting, or you can deal with the explosive my people have secreted inside the State Dining Room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно тратить время на болтовню, или вы можете разобраться со взрывчаткой, которую мои люди запрятали в Обеденной Зале.

The deal Hercutel made with the Chileans is upward of two billion in revenue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доход от сделки Hercutel с чилийцами составляет свыше 2-х миллиардов.

It's some kind of deal to sell it off or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нечто вроде сделки по распродаже или еще что-то.

I may have a way to sweeten the deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу даже подсластить пилюлю

Fache motioned back to the pentacle on Sauniere's abdomen. Nothing to do with devil worship? Are you still certain?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фаш указал на пятиконечную звезду на животе покойного:— Так, значит, это никак не связано с поклонением дьяволу? Вы по-прежнему в этом уверены?

They're better equipped to deal with gall bladder problems in America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Америке лучше научились управляться с желчным пузырем.

Let's go summon the devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пойдем вызовем дьявола.

He said ruefully, Women really are the devil!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, черт! Эти женщины! - горестно проговорил тот.

Our lab has been churning it out since we struck our deal with our friends here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша лаборатория произвела его в большом количестве с тех пор, как мы заключили сделку с нашими друзьями.

Apparently a grand sign of the devil's immanent arrival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как видимый знак прибытия на землю дьявола.

And others prefer to correspond with the devil incarnate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А другие предпочитают переписываться с исчадием ада.

Oh, God, in Thy most merciful spirit, bring down thunderbolts upon his head and may the Devil make soup of his bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, Господь в милости твоей призови молнии на его голову! И да станут кости его дьявольским варевом!

There, you are less than civil now; and I like rudeness a great deal better than flattery. I had rather be a thing than an angel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, вот. Теперь вы стали невежливы. Но резкость мне нравится гораздо больше, чем лесть. И я предпочту быть дерзкой девчонкой, чем ангелом.

Or he's petrified by his passion and he doesn't know how to deal with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, может, парень ошеломлен своей страстью и не знает, как с ней справиться.

I deal in broken marriages and cheapskate insurance companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я имею дело с расторжением брака и жадными страховыми компаниями.

Your mission, determine which ones are the real deal and close that hatch on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе надо определить реальных и закрыть за ними люк.

Sign the deal, and no one ever has to know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашайся на сделку, и никто не узнает.

Hey, what's the big deal?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, в чем дело?

Gentlemen, I don't. Deal me out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джентльмены, я выхожу из игры.

Ah, there's the little portable devil!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот она, маленькая портативная чертовка.

This simply must hurt like the very devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно быть чертовски больно.

No, you're not free at all! If you don't want them, I'll send you off to Devil's Island. Yes, Devil's Island with your Emperor and all the rats of his crew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, врете, вы не свободны... Если вы не нуждаетесь, я бы вас в Кайенну законопатил вместе с вашим императором и со всей его гнусной бандой!

One devil became angry and followed the fox to the village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один дьявол рассердился и пошел за лисой в деревню.

This role was fulfilled by Jesus, who will ultimately destroy all the devil's work, including suffering, pain, and death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта роль была исполнена Иисусом, который в конечном счете уничтожит всю работу дьявола, включая страдания, боль и смерть.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deal with the devil». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deal with the devil» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deal, with, the, devil , а также произношение и транскрипцию к «deal with the devil». Также, к фразе «deal with the devil» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information