Dear old father - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: дорогой, милый, родной, любезный, любимый, миленький, возлюбленный, многоуважаемый, глубокоуважаемый, славный
noun: милый, милая, возлюбленный, прелесть, возлюбленная
adverb: дорого
dear rate - высокая цена
dear user - уважаемый пользователь
dear mamma - дорогая мама
dear mama - милая мама
dear mistress - дорогая госпожа
dear colleagues - дорогие соратники
dear countrymen - дорогие соотечественники
dear madam - уважаемая госпожа
too dear - слишком дорогой
dear dad - дорогой папа
Синонимы к dear: worshiped, loved, precious, cherished, close, adored, intimate, respected, bosom, esteemed
Антонимы к dear: common, low-priced, valueless, unimportant, hateful, despised, worthless, cheap, inexpensive, hate
Значение dear: regarded with deep affection; cherished by someone.
adjective: старый, старинный, прежний, давний, бывший, давнишний, старческий, опытный, закоренелый, старообразный
noun: старики, прошлое
old master - старый мастер
old-age pension - пенсия по старости
old gentleman - старый джентльмен
Old Harry - Старый Гарри
old spark - старый волокита
old hag - старая ведьма
obligatory old age reinsurance - обязательное перестрахование по старости
view of old town - вид на старый город
eccentric old man - эксцентричный старик
decrepit old man - дряхлый старик
Синонимы к old: superannuated, doddery, hoary, in one’s dotage, past it, getting on, gray-haired, over the hill, ancient, long in the tooth
Антонимы к old: young, youthful
Значение old: having lived for a long time; no longer young.
noun: отец, родитель, родоначальник, прародитель, предок, создатель, приемный отец, вдохновитель, старейшины, творец
verb: быть отцом, порождать, быть автором, быть творцом, приписывать отцовство, приписывать авторство, отечески заботиться, усыновлять, производить
founding father - Отец-основатель
the Father - отец
natural father - биологический отец
father of two - отец двоих детей
be like a father - быть как отец
father of the house - старейшина палаты представителей
father of three - отец троих детей
everlasting Father - предвечный Бог
father of many nations - отец множества народов
father of her baby - отец ее ребенка
Синонимы к father: pop, papa, dad, patriarch, paterfamilias, old man, daddy, dada, pa, ancestor
Антонимы к father: son, mother, daughter, mom, child, children, offspring
Значение father: a man in relation to his natural child or children.
My dear father firstly I send my regards and kiss your hands. |
Дорогой отец, приветствую тебя и целую твои руки. |
I yield to your desire, dear julietta, if you want me to stay with you. But your father's presence, or your brother's would not be right. |
Я понимаю твоё желание, Джульетта, и хочу быть на встрече, но присутствие твоего отца и брата будет лишним. |
You would rather your dear wife saw her father carved up, sent on a tour of England? |
Хочешь, чтобы твоя жена видела порезанного ножом отца, провезенного по всей Англии? |
Поторопись, мой дорогой мальчик, - настаивал его родитель. |
|
Your father's farm is hardly the outback, my dear, and neither is this. |
Ферма твоего отца - вот где настоящая глушь, моя дорогая, а это еще ничего. |
Dear lady, said Father Theodore humbly, Mother! |
Голубушка!..- умилился отец Федор. -Матушка!.. |
Father dear, I am not blaming you in the least, forgive me for what I said. |
Дорогой папа, простите мне эти слова, я вас ни в чем не упрекаю. |
Милый отец, вы заблуждаетесь. Жюстина невиновна. |
|
'Won't you be so kind, father dear, as to order carps for breakfast?' |
Или: не будете ли, папа, такой добренький, сегодня карасиков в сметане к завтраку заказать? |
The father it is, with his infant so dear; He holdeth the boy tightly clasped in his arm, He holdeth him safely, he keepeth him warm. |
Наличие или отсутствие ротичности является одним из наиболее заметных различий, по которым можно классифицировать разновидности английского языка. |
Oh! father dear, be careful how you set about it! If there is the least hint of vengeance in the business, if you show yourself openly hostile, it will be all over with me. |
Дорогой папа, действуйте осторожно! если в это дело вы внесете малейший оттенок мести, если вы обнаружите слишком враждебные намерения, то я погибла. |
Our dear Father... hold me in the light of God. |
Отец Небесный, освети меня светом Божьим. |
As my dear father used to say, When the stern call of duty comes |
Как говорил мой отец: Когда прозвучит строгий зов долга... |
Now, my dear child. A particularly old priest, a French father, who came to hear their confessions at school, interested her as being kind and sweet. |
Так вот, возлюбленное дитя мое... Один старенький патер - француз, исповедовавший воспитанниц монастырского пансиона, своей добротой и мягкостью особенно трогал Эйлин. |
My dear father, may I beg you to prepare your mind for what I am going to say? |
Дражайший папенька, убедительно прошу вас подготовиться к тому, что я хочу вам сказать! |
We're not mentally blind, dear Father Just human beings in a world of radical change |
Мы не слепы, святой отец, мы просто люди, что живут в меняющемся мире. |
Дорогой Господь и отец человечества, прости наши глупые пути! |
|
I must either wrong my three dear girls or my venerable father, who is entirely dependent on me, in the Vale of Taunton; or some one. |
Мне пришлось бы тогда нанести ущерб своим трем дорогим дочерям или своему престарелому отцу, который живет на моем иждивении - в Тоунтонской долине - или другим лицам. |
Дорогая сестра, я восстанавливаю дела нашего отца. |
|
My dear father, my dear mother, I am to fight a duel at daybreak, and as it might happen that- He did not dare write the rest, and sprang up with a jump. |
Дорогие отец и мать, завтра чуть свет у меня дуэль, и так как может случиться, что... У него не хватило смелости дописать до конца, и он вскочил со стула. |
I have endeavored to write and tell you about my dear lost father and my old home. |
Я пробовала описать мой милый утраченный родной кров, говорить о моем дорогом отце, которого не стало. |
And if I have come, my dear father, said Gerard, drawing closer to M. Noirtier, do not complain, for it is for you that I came, and my journey will be your salvation. |
Да, я здесь, - сказал Жерар, придвигаясь к г-ну Нуартье, - но вы на меня не сетуйте; я приехал сюда ради вас, и мой приезд спасет вас, быть может. |
When I was 12, my father dear was strong of arm and free of fear until the day he raised his hand, then he was sold to Alabama. |
Когда мне было 12, дорогой мой отец, с сильными руками, не знающий страха до того дня, когда он поднял руку, и тогда его продали в Алабаму. |
O my dear father, Restoration hang my medicine on my lips. |
Отец мой милый, пусть выздоровленье Нисходит с губ моих, пусть поцелуй |
They kissed her and spoke gently with tears in their eyes of her dear mother's passing and asked at length about her father and her sisters. |
Они тепло расцеловались с ней, со слезами на глазах помянули ее покойную матушку и долго расспрашивали об отце и сестрах. |
Dear Heavenly Father... our hearts are filled with great happiness... for the union of Randall and Jeannie... |
Отец наш Небесный, наши сердца полны счастья от соединения Рэндалла и Джинни... |
The terror outside drives refugees into Salem, where soon they all, including my dear father, will be with the burning candles that ignite my inauguration. |
Беженцы несут страх в Салем, где, вскоре, все они, в том числе мой отец, станут не более горящих свечей, что разожгут мое восхождение на престол. |
'DEAR SIR,-The accompanying book I am sure will be valued by you for the sake of my father, to whom it belonged. |
Уважаемый сэр! Несомненно, вы будете дорожить этой книгой в память о моем отце, которому она принадлежала. |
Целый час, родной, благодати ожидаю. |
|
And his middle name would naturally be Malcolm, after my dear father-in-law. |
А вторым именем, естественно, будет Малькольм, в честь моего тестя. |
Dear Father, nine mules laden down with gold and treasure are beig distributed to the palaces of the following cardinals. |
Дорогой отец, 8 мулов, груженных золотом и драгоценностями, отправились во дворцы следующих кардиналов... |
We are mistaken about Father Goriot, my dear boy, said Eugene in a low voice. |
Дорогой мой, - говорил шопотом Эжен Бьяншону, - мы ошибались относительно папаши Горио. |
And if you want to be true Christ's Crusaders you must become the image of our dear, of our beloved founding father, Father Angel de la Cruz. |
И, если вы хотите быть настоящими Крестоносцами Христа, то должны следовать образу и подобию нашего дорогого, нашего любимого отца-основателя, падре Анхеля де ла Крус. |
What a dear fellow he was, thought Father Ralph as he watched the little scene, half amused, half detached. |
До чего славный малый, подумал отец Ральф, который и рассеянно, и чуть забавляясь наблюдал эту сценку. |
Dear Father, I want you to pray especially hard for me this morning. |
Я хочу, чтобы сегодня вы молились за меня с удвоенным усердием, дорогой отец Ральф. |
Her father fondly replied,Ah! my dear, I wish you would not make matches and foretell things, for whatever you say always comes to pass. |
— Ах, душа моя, — любовно возразил дочери мистер Вудхаус, — хорошо бы ты не занималась сватовством да пророчеством, а то прямо беда: что ни напророчишь, то все сбывается. |
The last time you departed on this tour, it was cruelly cut short by the death of your dear father. |
В последний раз, когда вы отправились в этот тур, он был чудовищным образом прерван смертьювашегодорогогоотца. |
Oh, you dear good father! cried Mary, putting her hands round her father's neck, while he bent his head placidly, willing to be caressed. |
Ах, отец, какой ты добрый! - воскликнула Мэри и обвила руками его шею, а Кэлеб тихо склонил голову, радуясь ласке дочери. |
We commend unto Thy hands of mercy, most merciful Father the soul of this our dear brother departed. |
Мы отдаем в твои милосердные руки отец небесный, душу нашего дорогого, покойного брата. |
Well, my dear boy, I hear you've been educated abroad, not taught to read and write by the deacon, like your father and me. |
Ну, вот что: вы, мой милый, говорят, за границей воспитывались. Не так, как нас с твоим отцом дьячок грамоте учил. |
My dear late father would have much appreciated them. |
Мой покойный отец высоко бы их оценил |
It's my hope I can help breathe life Back into this neighborhood that was so dear to my father. |
Надеюсь, что смогу вновь вдохнуть жизнь в наш район, который был так дорог моему отцу. |
How do you feel now, dear Father Goriot? asked Rastignac. |
Как вы себя чувствуете, милый папа Г орио? -спросил старика Эжен. |
I'm Ash's father, Jasper, dear, and this ravishing creature is my wife Violet. |
Я папа Эша, Джаспер, а это восхитительное создание - моя жена Вайолет. |
The terror outside drives refugees into Salem, where, soon, they all, including my dear father, will be but the burning candles that ignite my inauguration. |
Беженцы несут страх в Салем, где, вскоре, все они, в том числе мой отец, станут не более горящих свечей, что разожгут моё восхождение на престол. |
My dear Count Bezukhov, how very good of you to come along to my little salon, when you must still be feeling so acutely the death of your poor father. |
Мой любезный граф Безухов. как мило с вашей стороны зайти в мой скромный салон, ведь вы, наверное, еще не отошли от смерти вашего отца. |
I rely on you, my dear, said Anna Pavlovna, also in a low tone. Write to her and let me know how her father looks at the matter. |
Я надеюсь на вас, милый друг, - сказала Анна Павловна тоже тихо, - вы напишете к ней и скажете мне, comment le p?re envisagera la chose. |
Oh, Yura, Yura, my dear, my darling, my husband, father of my children, what is all this? |
О Юра, Юра, милый, дорогой мой, муж мой, отец детей моих, да что же это такое? |
My dear sir, upon no account in the world; my father can direct me. |
— Ни в коем случае, сэр, благодарю вас, мне укажет дорогу батюшка. |
Dear brother Peter, who remains a credit to his late father's memory. |
Дорогого брата Питера, который остался достойным памяти отца. |
Она была не в состоянии оставаться с отцом наедине. |
|
Regina, honey, this is Snow White's father. |
Регина, дорогая, это отец Белоснежки. |
My father had been drinking all evening with his so-called... friends...and, I'm imagining him trying to get into the dinghy...and, well, |
Мой отец пил весь вечер со своими так называемыми... Друзьями... я представляю, как он пытался попасть на судно... |
I do not know whether it was sorrow for him, but his cousin put on as sad a countenance as himself, and returned to her father. |
Не знаю, от жалости ли к нему, но у его двоюродной сестры стало такое же печальное лицо, как у него, и она подбежала к отцу. |
Незачем и спрашивать, кто ваши родители. |
|
In the first place, what with Lady Bracknell... sniffing about, dear, dissolute Ernest... is a risk I can no longer afford. |
Во-первых, леди Брэкнелл вынюхивающая о милом беспутном Эрнесте это риск, который я больше не могу себе позволить. |
They both are dear to my heart and they both show deep understanding for their unfortunate son who is always thirsty. |
Оба они в моем сердце и полны снисходительности к своему бедному сыну, который всегда жаждет выпить. |
She was indeed, as her fellow Martian had said of her, an atavism; a dear and precious reversion to a former type of loved and loving ancestor. |
Она, действительно, была, как говорил о ней ее марсианский кавалер, прелестной противоположностью прежнего типа любимых и любящих предков. |
Dear Mary, Mother of God, help this no-good atheist to shoot straight. |
Дева Мария, помоги несчастному атеисту выстрелить точно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dear old father».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dear old father» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dear, old, father , а также произношение и транскрипцию к «dear old father». Также, к фразе «dear old father» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.