Decision 3 - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
recent supreme court decision - недавнее решение верховного суда
substitute decision-making - заменитель принятие решений
risk assessment decision - Решение оценки риска
make a business decision - сделать бизнес-решения
decision on budget - Решение о бюджете
make this decision - принять это решение
by decision of the board - по решению совета
decision number - номер решения
take a decision on draft - принять решение по проекту
adopt the following draft decision - принять следующий проект решения
Синонимы к decision: commitment, settlement, determination, resolve, conclusion, selection, resolution, choice, option, verdict
Антонимы к decision: issue, question, cision, ban, prohibition
Значение decision: a conclusion or resolution reached after consideration.
3-blue led lamp - 3-голубые светодиодные лампы
3 layer bonded - 3 слоя связаны
version below 3.55 - версия ниже 3.55
3 mo - 3 мес
3-line emi filter - 3-строчный фильтр электромагнитных помех
3 mode selector - 3 селектор режима
n+3 rule - п + 3 правила
following 3 months - следующие 3 месяца
fell from 10% to 3% - снизилась с 10% до 3%
area 3 - площадь 3
Синонимы к 3: ternary, triple, third, three, threesome, trinity, trio, number 3, triad, triplet
Антонимы к 3: 1, first, i, number 1, number one, numero uno, one, uno
It resulted in some tight rules for colonizing planets, all based on the Larkin Decision and intended to avoid bloodshed. |
Позже на основе этого решения был разработан закон о колонизации планет, направленный на предотвращение кровопролития. |
The decision was made to pick their two best researchers, get them on the stand, and get them off as quickly as possible. |
И было принято решение выделить лишь двух лучших свидетелей-ученых и допросить их как можно быстрее. |
Making such kind of decision, our parents spend the time for keeping our health, sped lesstime for us and for our spiritual development. |
Принимая такое решение, наши родители тратят время на сохранение нашего здоровья, меньше уделяя нам времени и сил на наше духовное развитие. |
Decision makers and gatekeepers, in courts, in news, in war , they make mistakes, but that's exactly my point. |
Лица, принимающие решения, и контролёры, в судах, в новостях, на войне , люди совершают ошибки — именно это я и имею в виду. |
Я приняла решение не беспокоить тебя по этому поводу. |
|
Therefore, the decision to retreat barely a month into the war had been a critical blow. |
Соответственно решение отступать после всего лишь месяца войны стало роковым ударом. |
And because you and your partner consciously made that decision, many in your social circle, they kind of look down on you. |
Вы и ваш партнёр осознанно пришли к этому решению, и многие из вашего окружения смотрят на вас сверху вниз. |
Итак, качество принимаемых мной решений существенно улучшилось. |
|
She says that your investigation is making the judge delay his decision |
Она говорит, что ваше расследование вынуждает судью отложить свое решение. |
When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation? |
Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости? |
And I'm sure it wasn't a popular decision at the time but somehow, it managed to do it. |
Уверен, это было не самое популярное решение на тот момент, но каким-то образом ему удалось. |
Mrs. Sanborn stated under oath that it was your decision to have the cartoon depict the Prophet Muhammad. |
Мистер Сэнборн заявил под присягой, что это было Вашим решением изобразить на карикатуре пророка Муххамеда. |
Я столкнулся со сложным выбором, в плане моей карьеры. |
|
Так как ты пришёл к решению исполнять |
|
Ты уже решил, в какую консерваторию будешь поступать? |
|
Is this the kind of society we want to build, without even knowing we've done this, because we turned decision-making to machines we don't totally understand? |
Мы хотим построить такое общество, даже не осознавая, что мы делаем, потому что отдали право принятия решений машинам, которых до конца не понимаем? |
The final decision will probably be made at the next session. |
Возможно, что окончательное решение будет принято на следующем заседании. |
And three, thinking of this analogy of chess, the big decision up ahead is: Does the administration stay in Paris? |
И в-третьих, задумавшись об этой аналогии с шахматами, нас в будущем ждёт важное решение: выйдет ли администрация из Парижского соглашения? |
The machine made this decision for us. |
Машина решила за нас. |
Ты должен советоваться со мной во всем, что касается его. |
|
Now, for me, what I find exciting about data philanthropy - donating data, donating decision scientists and donating technology - it's what it means for young professionals like me who are choosing to work at companies. |
Для меня самое поразительное в информационной благотворительности, (пожертвовании данных, труда аналитиков, методов учёта), её значимость для таких как я, молодых профессионалов, тех, кто выбрал работу в компаниях. |
How is that going to make you feel and what decision might you make next time? |
Как это всё повлияет на ваше восприятие, и какое решение вы примете в следующий раз? |
When he turned to me at the end and said, I'm ready, I knew that wasn't just a brave decision. |
Когда в конце он повернулся ко мне и сказал: Я готов, я знала, что это было не просто смелое решение. |
The future is scary, so it's much nicer knowing that we can make a decision with some assurance of the outcome. |
Будущее пугает, поэтому намного приятнее знать, что можно принять решение с некой долей уверенности в результате. |
Я просто избавлю ее от чувства вины, которое возникло бы при принятии ею такого решения. |
|
As a matter of fact, the leading PR expert told me before I made my decision that I would do well to get seven percent. |
Собственно говоря, ведущий эксперт по связям с общественностью перед тем, как я приняла решение, сказал мне, что я смогу получить вплоть до 7%. |
Besides that, nothing can prevent him from refusing the once taken decision. |
Кроме того, ничто не может помешать ему отказаться от однажды принятого решения. |
Я намереваюсь сделать их решение как можно более простым. |
|
Mr Jenkins made a wise decision, and got down. |
Тогда господин Дженкинс принял мудрое решение и дал задний ход. |
Несмотря на то, что это не столь очевидно, всё упирается в принятие решений. |
|
Players expect their video games to offer them branching narrative so that every decision that they make feels important and can change the outcome of the game. |
Игроки ожидают от своих компьютерных игр разветвлённых сюжетов, когда каждое принятое ими решение осознаётся как важное и может изменить исход игры. |
The real problem was the decision making of the men on the voyage. |
Действительной проблемой были решения, принимаемые людьми во время путешествия. |
While watching this film you feel like being one of the jurors, you try to put yourself in their shoes and try to imagine what decision you would take, what you would do, how you would react if you were one of them. |
Смотря этот фильм Вы испытываете желание быть одним из присяжных заседателей, Вы пытаетесь встать на их место и пытаетесь представить, какое решение Вы приняли бы, что бы Вы сделали, как Вы реагировали бы, если бы Вы были одним из них. |
That was the hardest decision I've ever had to make, but I had no other choice. |
Это было самым тяжёлым решением в моей жизни, но другого выхода не было. |
There are individuals, of course, who from the time they are six years old know that they want to be doctors or pilots or fire fighters, but the majority of us do not get around to making a decision about an occupation or career. |
Конечно, есть люди, которые с шести лет знают, что они хотят быть докторами, или летчиками, или пожарниками, но большинство из нас не находят времени для принятия решения о выборе профессии. |
It's a process where you have to revisit different ways of thinking for every major decision that you're working on. |
Вам нужно пересмотреть разные способы мышления для каждой важной задачи, над которой вы работаете. |
Ты должен советоваться со мной во всем, что касается его. |
|
You hope that he can reassure himself that he made the right decision. |
Надеешься, что он может убедить себя, что принял верное решение. |
It's the ability to use information on someone else so that they make a decision on their own accord that's favorable to you. |
Это способность использовать информацию с целью заставить другого человека принять решение по собственному желанию, но с выгодой для вас. |
We're using the human for what the human is good at: awareness, perception and decision making. |
Мы используем человека там, где нужны его способности: осознание, восприятие, принятие решений. |
In the face of relentless competition, it may well be that you will have to take the painful decision to downsize the organization, just as you may have to lose some weight in order to run a marathon. |
Вполне возможно, что в условиях беспощадной конкуренции придётся принять болезненное решение о сокращении кадров — всё равно что сбросить вес перед марафоном. |
Как это хоть отдаленно относится к моему личному решению? |
|
Nobody made me, it was my decision. |
Меня никто не заставлял, это было моё решение. |
And that has enormous repercussions for decision making. |
Это приводит к огромным последствиям для принятия решений. |
I examined your experiences, tasted them thoroughly, and made my decision. |
Я изучила ваш опыт, тщательно все продумала и приняла решение. |
What if we thought, That's a bad idea, but many of our family, friends and coworkers did make that decision? |
А если бы мы подумали: Это плохая идея, а многие наши члены семьи, друзья и коллеги приняли бы такое решение? |
So my decision to run ultimately came down to the fact that I felt that I had to do my bit, even if I had no political experience, to step up and try to be part of creating the world that will make sense and be sustainable for our kids, and a world where we truly allow both our boys and girls to be all they can be. |
Поэтому моё решение баллотироваться в конечном итоге привело к тому, что я почувствовала, что должна это сделать, даже если у меня нет никакого опыта в политике, я должна действовать и участвовать в создании разумного и устойчивого мира для наших детей, мира, в котором мальчики и девочки смогут по-настоящему проявить себя. |
I hope you remember that question the next time you face a decision in your health care. |
Надеюсь, вы вспомните этот вопрос, когда вам придётся принять решение относительно своего здоровья. |
Fortunately, there are a lot of people you can turn to for advice and help in making your decision. |
К счастью, есть много людей, к которым вы можете обратиться за советом и помощью в принятии решения. |
Вы приняли это решение за долю секунды. |
|
I was not sure if Verity's decision to use them had been wise. |
Я не был уверен в том, что решение Верити использовать их было разумным. |
Women entrepreneurs' access to finance and women's access to decision-making in the financial sector are also discussed. |
Обсуждаются также вопросы доступности финансирования для женщин-предпринимателей и доступа женщин к процессам принятия решений в финансовом секторе. |
Our democratically elected Parliament is the focus of the decision-making process. |
Наш избранный демократическим путем парламент является ключевым участником процесса принятия решений. |
The grounds for the Court's decision also included the element of acceptance, which modified the 1904 boundary treaty. |
С другой стороны, решение Суда подкрепляется одним из элементов соглашения, которое внесло изменения в Договор о границах 1904 года. |
The Chicago Summit made clear that Allies stand by that decision and recognized the progress Georgia has made in meeting NATO’s standards.” |
Чикагский саммит ясно показал, что союзники придерживаются этого решения и признают те успехи, которых добилась Грузия на пути выполнения требований альянса». |
Take, for example, the administration’s recent decision to more forcefully advocate on behalf of gay rights. |
Возьмем для примера недавнее решение администрации более действенно выступать в защиту прав геев. |
So I fall back on the Supreme Court's decision. |
Я опираюсь на решение Верховного Суда. |
You don't have to make a decision now. |
Ты не обязан принимать решение сейчас. |
The November 18, 2003, decision was the first by a U.S. state's highest court to find that same-sex couples had the right to marry. |
18 ноября 2003 года Верховный суд США впервые признал, что однополые пары имеют право вступать в брак. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decision 3».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decision 3» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decision, 3 , а также произношение и транскрипцию к «decision 3». Также, к фразе «decision 3» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.