Defence for children international - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Defence for children international - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Защита для детей международных
Translate

- defence [noun]

noun: защита, оборона, оправдание, заступничество, укрепления, оборонительные сооружения, реабилитация

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- children [noun]

noun: дети, ребята

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание



Remo and his wife, Paula, have six children, three of whom work at Jason International.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У римо и его жены Паулы шестеро детей, трое из которых работают в Джейсон Интернэшнл.

Prasad was also the chairman of the International Jury for Children's Film Festival held in November 1981 at Madras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прасад был также председателем Международного жюри детского кинофестиваля, проходившего в ноябре 1981 года в Мадрасе.

Graham is a public advocate for Children International, and supported the climate change campaign Global Cool in 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грэм-общественный защитник Международного движения за детей и поддержал кампанию по изменению климата Global Cool в 2007 году.

The international community must shatter the political inertia that allows circumstances to escalate into armed conflict and destroy children's lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно бороться с политической инерцией, которая позволяет обстоятельствам выливаться в вооруженные конфликты и уносить жизни детей.

Their prestige and international acceptability would only grow from the rescue of the children at Worldpark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее престиж и международная приемлемость только увеличатся после спасения детей.

As with almost all international issues, those concerning children have social, cultural and human rights aspects and related economic and legal consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как почти все вопросы международного характера, проблемы детей характеризуются социальными, культурными и правозащитными аспектами и сопутствующими экономическими и юридическими последствиями.

To address the needs of these children a coordinated and sustained approach will be required from the international community throughout Angola.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тем чтобы удовлетворять потребности этих детей, международное сообщество должно осуществлять на всей территории Анголы согласованные и последовательные действия.

Protect children from the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances, as defined in relevant international treaties;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

защиты детей от незаконного употребления наркотических средств и психотропных веществ, как они определены в соответствующих международных договорах;.

As a solution to this crisis, international adoption does very little, because it only absorbs a tiny percentage of these children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное усыновление лишь в очень небольшой степени способствует разрешению этой ситуации, ведь таким образом может быть усыновлен лишь небольшой процент таких детей.

The Government was reported to have intervened to put an end to the intense trafficking in children for international adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сообщается, правительство приняло меры для прекращения интенсивного незаконного вывоза детей для целей последующего усыновления в других странах.

It has won numerous domestic and international awards and has been named among the greatest British children's television series of all time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он завоевал множество отечественных и международных наград и был назван одним из величайших британских детских телесериалов всех времен.

India had fully supported the efforts of the international community to address the situation of children's rights around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия всемерно поддерживала усилия международного сообщества по улучшению положения с правами детей во всем мире.

To be sure, the international community has covered much ground in protecting children's rights and enhancing their welfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не вызывает сомнений тот факт, что международное сообщество проводит большую работу по обеспечению защиты прав детей и повышению их благополучия.

At the special session on children, the international community had made a collective commitment to completing the unfinished agenda of the 1990 World Summit for Children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На специальной сессии по положению детей международное сообщество взяло на себя коллективное обязательство выполнить остающиеся пункты повестки дня Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей 1990 года.

It invited the international community to support the protection of women's and children's rights and the provision of education and stable health care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она пригласила международное сообщество поддерживать защиту прав женщин и детей и предоставление образования и стабильного медицинского обслуживания.

At the international level, assistance was provided to poor children, refugees and the victims of natural disasters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На международном уровне оказывается помощь детям из бедных семей, детям-беженцам и детям, пострадавшим от стихийных бедствий.

They provided services on international adoption, repatriation of children of undocumented Filipinos and counseling on interracial marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они оказывали услуги в области международного усыновления/удочерения, репатриации детей филиппинцев, не имеющих документов, и предоставления консультаций по межрасовым бракам.

In 1981, during the last year of his life, Joey Deacon was featured on the children's magazine programme Blue Peter for the International Year of the Disabled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1981 году, в последний год своей жизни, Джоуи Дикон был включен в программу детского журнала голубой Питер, посвященную Международному году инвалидов.

The prosecution of international crimes against children is extremely difficult, expensive and time-consuming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебное расследование международных преступлений, совершенных в отношении детей, является делом исключительно трудным, дорогостоящим и продолжительным.

In 1921, the International Convention for the Suppression of the Traffic in Women and Children was signed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1921 году была подписана Международная конвенция о борьбе с торговлей женщинами и детьми.

Reform international adoption by putting a priority on keeping children in their original family and within their community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реформировать международное усыновление, уделяя приоритетное внимание сохранению детей в их первоначальной семье и в их общине.

The International Film Festival for Children and Youth has taken place since 1985.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международный кинофестиваль для детей и молодежи проводится с 1985 года.

The International Labour Organization considers such labor to be a form of exploitation and abuse of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международная организация труда рассматривает такой труд как форму эксплуатации и жестокого обращения с детьми.

She claimed that as many as 40% of the soldiers in the Saudi coalition were children, a breach of international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она утверждала, что до 40% солдат Саудовской коалиции были детьми, что является нарушением международного гуманитарного права.

The launch of the international research network on children and armed conflict is commended and should be supported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание международной исследовательской сети по проблемам детей и вооруженных конфликтов заслуживает высокой оценки и поддержки.

She is divorced from actors Jonny Lee Miller, Billy Bob Thornton and Brad Pitt; she and Pitt have six children together, three of whom were adopted internationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она разведена с актерами Джонни Ли Миллером, Билли Бобом Торнтоном и Брэдом Питтом; у них с Питтом шестеро детей, трое из которых были усыновлены за рубежом.

The international community must enhance cooperation to promote children's rights and eliminate the root causes of violations of those rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно усилить сотрудничество в области поощрения прав детей и ликвидировать основные причины нарушений этих прав.

She rose in prominence, giving interviews in print and on television, and she was nominated for the International Children's Peace Prize by activist Desmond Tutu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она занимала видное положение, давая интервью в печати и на телевидении, и была номинирована на Международную детскую премию мира активистом Десмондом Туту.

The National Children's Fund was created during the International Year of the Child in 1979 under the Charitable Endowment Fund Act, 1890.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальный детский фонд был создан во время Международного года ребенка в 1979 году в соответствии с Законом о благотворительном фонде пожертвований 1890 года.

Kuwait's concern for children extended to the regional and international levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Озабоченность Кувейта по поводу положения детей проявляется как на региональном, так и на международном уровне.

The international community must do everything possible to protect children's rights and implement the Convention on the Rights of the Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно приложить все усилия для защиты прав детей и осуществления Конвенции о правах ребенка.

This has contributed to Sweden having the lowest rate of children killed in traffic in international comparisons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что в Швеции самый низкий уровень смертности детей в результате дорожно-транспортных происшествий в международных сопоставлениях.

The International Labour Organization estimates that 1.2 million children are trafficked each year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам Международной организации труда, ежегодно жертвами торговли людьми становятся 1,2 миллиона детей.

The conditions fell short of international standards, with several hundred children being held alongside adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия содержания не соответствовали международным стандартам; несколько сотен детей находились в одних камерах со взрослыми.

This claim was based on a 2006 study by the International Centre for Missing & Exploited Children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это утверждение было основано на исследовании 2006 года, проведенном Международным Центром по пропавшим и эксплуатируемым детям.

The international community had been moving to provide a forum where children's opinions could be heard and could influence policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество продвигается в направлении создания форума, в рамках которого мнения детей могли бы быть услышанными и оказывать влияние на политику.

The international donor community must therefore continue to provide long-term and sustainable assistance to facilitate the full recovery of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому международное сообщество доноров должно и впредь оказывать долгосрочную и стабильную помощь, которая будет способствовать полному восстановлению здоровья детей.

We believe that in order for the children of the world to survive, the international community must engage in intense resource mobilization campaigns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаем, что для обеспечения выживания детей мира международное сообщество должно организовать активные кампании по мобилизации ресурсов.

That was children's right and the international community's duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - право детей и обязанность международного сообщества.

Save the Children is the leading international organization dedicated to helping the world's indigent children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save the Children - это ведущая международная организация, занимающаяся оказанием помощи неимущим детям в мире.

Plan International is one of the world's largest organisations working for children's rights and gender equality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plan International - одна из крупнейших в мире организаций, работающих в области прав детей и гендерного равенства.

The Tetra Laval Group is controlled by the holding company Tetra Laval International, whose board of directors include the three children of Gad Rausing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа Tetra Laval контролируется холдинговой компанией Tetra Laval International, в совет директоров которой входят трое детей гада Раусинга.

The volume of all forms of international aid earmarked for children has been very impressive in the past few years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объем всех форм предназначенной для детей международной помощи был в истекшие годы весьма внушительным.

The international community must give priority to children's issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детская проблематика должна стать приоритетной в повестке дня мирового сообщества.

Many Sudanese women, children and elderly people had perished because neither the host countries nor the international community had protected them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие суданские женщины, дети и престарелые погибли из-за того, что ни принимающие страны, ни международное сообщество не обеспечили их защиту.

There are currently almost four hundred humanitarian organizations and international non-governmental organizations providing help to about 15,000 Vietnamese children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время почти четыреста гуманитарных организаций и международных неправительственных организаций оказывают помощь примерно 15 000 вьетнамских детей.

By 2004, increased international business operations resulted in an increase of foreign children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 2004 году расширение международных деловых операций привело к увеличению числа иностранных детей.

The International Military Tribunal for the Far East estimated that 20,000 women, including some children and the elderly, were raped during the occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международный военный трибунал по Дальнему Востоку подсчитал, что 20 000 женщин, включая некоторых детей и стариков, были изнасилованы во время оккупации.

Amnesty International and other organizations declared her execution to be a crime against humanity and against children of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международная амнистия и другие организации объявили ее казнь преступлением против человечности и против детей всего мира.

However, children's basic human rights continued to be violated, and the international community must live up to its commitments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем основные права детей по-прежнему нарушаются, и поэтому международное сообщество должно выполнить все взятые обязательства.

You can ask the question: How did the children look?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете спросить: Какими же были те дети?

It is unacceptable and morally reprehensible for a people to be at once disarmed and unprotected because of international inaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприемлемо и морально недопустимо, чтобы народ был одновременно безоружным и незащищенным в результате международного бездействия.

They were designed to be applicable in various contexts and to describe the minimum expectations of behaviour by adults and children at consultation events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были предназначены для применения в различных ситуациях и для описания минимальных требований, касающихся поведения взрослых и детей в ходе осуществления консультативных мероприятий.

Resolution 1612 is an important benchmark for practical work to protect children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резолюция 1612 служит важным ориентиром для практической работы по защите детей.

We believe that such democratic reform is necessary for all international institutions, including the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что такая демократическая реформа необходима для всех международных институтов, включая Организацию Объединенных Наций.

These agreements are useful in that they set standards for the functioning of these industries which may facilitate international trade in services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функционирование этих соглашений полезно тем, что они устанавливают стандарты деятельности данных отраслей, облегчающие международную торговлю услугами.

In September 2002, an international group of experts met to debate and make recommendations on language policy and education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2002 года состоялась встреча международной группы экспертов, целью которой было провести обсуждение и выработать рекомендации по вопросам языковой политики и обучения языкам.

The existence of adequate legislation is not only relevant for national investigations, but can also have an impact on international cooperation, as outlined above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существование надлежащего законодательства не только играет важную роль в деле проведения национальных расследований, но и, как это отмечалось выше, отражается на международном сотрудничестве.

Germany recognizes that threats posed by terrorism and excessive armament may constitute a threat to international peace and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия сознает, что опасности, порождаемые терроризмом и чрезмерным накоплением вооружений, могут представлять угрозу для международного мира и безопасности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «defence for children international». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «defence for children international» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: defence, for, children, international , а также произношение и транскрипцию к «defence for children international». Также, к фразе «defence for children international» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information