Democracy and respect for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Democracy and respect for - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
демократии и уважения
Translate

- democracy [noun]

noun: демократия, демократизм, народовластие, демократическое государство, демократическая партия

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • and the group intends to settle its current tax assets and l - и группа намерена урегулировать свои текущие налоговые активы и л

  • philosophy and - философия и

  • netherlands and - нидерландский и

  • portuguese and - португальский и

  • and switch - и переключатель

  • and repetition - и повторение

  • and federation - и федерации

  • biscuits and - печенье и

  • eagle and - орел и

  • nook and - укромный уголок и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- respect [noun]

noun: уважение, почтение, отношение, внимание, чувство уважения, касательство

verb: уважать, соблюдать, почитать, чтить, не нарушать, щадить

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • for adults and for children - для взрослых и для детей

  • for professional - для профессионального

  • active for - активные

  • tendency for - тенденция

  • became for - стал для

  • disaster for - бедствие для

  • for locals - для местных жителей

  • instrumentation for - приборы для

  • for linkages - для связи

  • yarn for - пряжа для

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).



Moreover, one of the conditions for the granting of a license for a radio or television station is the respect for democracy and human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, одним из условий предоставления лицензии радио- или телевизионной станции является уважение демократии и прав человека.

Their leader, Prachanda has vowed to respect multiparty democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их лидер Прачанда поклялся уважать многопартийную демократию.

In the end, one either believes that free and fair elections, respect for individual rights and liberties, and rotation in power are the essence of democracy, or one does not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, кто-то либо считает, что свободные и справедливые выборы, уважение личных прав и свобод и преемственность власти являются сущностью демократии, либо так не считает.

Democracy is also synonymous with pluralism, which nourishes the dynamic interaction of the nation's actors on a basis of mutual respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демократия также является синонимом плюрализма, который питает динамичное взаимодействие действующих лиц страны на основе взаимного уважения.

The intended culture within a Sudbury school has been described with such words as freedom, trust, respect, responsibility and democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагаемая культура в Садберийской школе описывается такими словами, как свобода, доверие, уважение, ответственность и демократия.

Another of those building blocks - closely related to democracy - is respect for human rights and fundamental freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другим таким элементом, тесно связанным с демократией, является уважение прав человека и основных свобод.

The Agreement recalls the parties' shared respect for democracy and human rights, political and economic freedom and commitment to international peace and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение напоминает об общем уважении сторонами демократии и прав человека, политической и экономической свободе и приверженности международному миру и безопасности.

* Article Six of the Treaty describes these common values: ...principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

* Статья шестая Соглашения описывает эти общепринятые ценности: «... принципы свободы, демократии, уважения прав человека и роли закона...»

I aim to respect democracy and treat each citizen equally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стремлюсь уважать демократию и относиться к каждому гражданину одинаково.

Moreover, Obama will address questions of democracy and respect for human rights in his live televised address to the Cuban public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, Обама затронет вопросы демократии и уважения к правам человека в своём обращении к кубинскому народу в прямом телеэфире.

An EU strategy to avoid Brexit, far from ignoring British voters, would show genuine respect for democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стратегия ЕС, нацеленная на отмену Брексита, не станет игнорированием позиции британских избирателей, это будет демонстрация подлинного уважения к демократии.

You have no respect for democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас нет уважения к демократии.

They generate a natural nationalistic reaction, a reaction which tends to hamper a healthy return to democracy and to greater respect for human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к естественной националистической реакции, к реакции, которая затрудняет благополучное возвращение к демократии и соблюдению прав человека.

The ideals of democracy, respect for human rights and measures for social justice can begin to take form at this stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеалы демократии, уважение прав человека и меры по обеспечению социальной справедливости можно начинать организационно оформлять на этом этапе.

Respect for human rights and the practice of democracy could not be separated from social and economic development, peace and political stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы уважения прав человека и практики демократии не могут быть отделены от вопросов социального и экономического развития, мира и политической стабильности.

If parliaments were to protect democracy, they must guarantee respect for certain non-negotiable principles, one of which was the prohibition of torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если парламенты призваны защищать демократию, они должны гарантировать соблюдение некоторых бесспорных принципов, одним из которых является запрещение пыток.

Derrick's got no respect, hates being a soldier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деррик никого не уважает, и не хочет быть солдатом.

This would also be unrealistic, because in the current age of globalization, any claims to democracy would be exposed as obviously false.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой подход также нереалистичен, поскольку в нынешний век глобализации любые претензии на демократию будут разоблачены как ложные.

And in this respect, these conferences are a unifying force in finding new pathways for human welfare and in advancing peace and stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в этой связи эти конференции представляют собой силу, объединяющую нас для поиска новых путей к обеспечению благосостояния людей и укреплению мира и стабильности.

This provision has important implications for the setting of an allowable catch and the determination of fishing quotas in respect of high seas stocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение имеет важное значение для установления размера допустимого улова и определения квот промысла рыбных запасов открытого моря.

Anti-capitalist radicalism pushed many Western protesters toward the extreme left, rejection of liberal democracy, and, in some cases, terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антикапиталистический радикализм подтолкнул многих западных протестующих к крайне левым, к отверганию либеральной демократии, а в некоторых случаях к терроризму.

Freedom of expression - fundamental to a democracy - could not be isolated from its context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свобода выражения мнений, которая является основной свободой для любой демократии, не может рассматриваться в изоляции от ее контекста.

Moreover, the associated MEDA funding mechanism crucially and specifically included the European Initiative for Democracy and Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же, сопутствующий механизм финансирования MEDA принципиально и специально включал в себя Европейскую инициативу за демократию и права человека.

Now, out of respect, I won't go into further detail, but what I will tell you is that despite their personal losses,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из уважения я не буду вдаваться в дальнейшие подробности, но я вам скажу, что несмотря на их личные потери,.

The delegation of the Central African Republic still intimately feels the strong emotion caused by that attack against liberty and democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация Центральноафриканской Республики все еще испытывает глубокое потрясение, вызванное этим нападением на свободу и демократию.

The resident coordinator system had made progress with regard to broadening selection and recruitment, particularly with respect to training and gender balance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система координаторов-резидентов добилась прогресса в деле расширения возможностей выбора и найма, в частности в плане обеспечения профессиональной подготовки и равной представленности женщин.

It reminds us that in a democracy no ideology or party can ever take success for granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти выборы напомнили нам, что в условиях демократии ни одна из существующих партий или идеологий никогда не может принимать успех как нечто само собой разумеющееся.

But denying access to Russia’s economy under WTO rules to America’s own exporters is hardly an effective way to promote American ideals, democracy, or the rule of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но лишать доступа к российской экономике собственных экспортеров Америки по правилам ВТО едва ли является эффективным способом продвижения американских идеалов, демократии или верховенства закона.

I think this case redefines how we can think about the bigger ideas of citizenship and sovereignty and is a window into the state of democracy in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, данный случай дает нам новые представления о важном вопросе гражданства и суверенитета. Это хорошая возможность взглянуть на состояние демократии в России.

Who is to say that this motivation should be held in any lower regard than that of those manning the ramparts of democracy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто может сказать, что этой мотивации следует придавать меньшее значение, по сравнению с остальными, пополняющими ряды защитников демократии?

Isn’t “fostering trade and economic growth” rather higher on the British list of priorities than “giving democracy lessons to the Russians?”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве не находится «усиление торговли и экономического роста» выше в списке британских приоритетов, чем «преподавание уроков демократии россиянам»?

With all due respect, Gunny, last I checked, your billet was ops chief in charge of procuring supplies necessary for combat readiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гунни, при всём уважении, я смотрел документы, в них ты был начальником роты обеспечения.

Listen, sir, I know that may have looked bad, but I want you to know that I have the utmost respect for your daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, может выглядело и не очень, но хочу, чтоб вы знали, что я испытываю огромное уважение к вашей дочери.

And that's in respect I have for y'all, what you're doing in our community... with these quality domiciles here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только из уважения к тому, что вы делаете для общества... строя качественное жилье.

He's got no respect for rules and regulations and keeps cutting prices on me.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот человек нарушает правила и уставы и постоянно сбивает мне цены.

In that campaign, the object of the French soldier, the son of democracy, was the conquest of a yoke for others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой кампании конечной целью французского солдата, сына демократии, было завоевание рабства для других.

We're democracy's last hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ее последняя надежда.

'Well, aren't you going to introduce me?' he said; 'after all it's the usual thing to do, isn't it, to pay one's respect to a bride?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты разве не собираешься меня представить? -сказал он. - Что особенного, если человек приехал засвидетельствовать свое почтение молодой жене хозяина дома? Разве это не в порядке вещей?

Now, have some self-respect and don't make me do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, имейте чувство собственного достоинства и не заставляйте меня сделать это.

This should be a democracy, not a dictatorship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должна быть демократия, а не диктаторский режим.

In due time they'll learn about democracy and dictatorship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своё время они узнают и о демократии, и о диктаторах.

I can respect the moral code, but being that blindly committed... that's when shit gets dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(руис) Я уважаю моральный кодекс, но когда вот так прут напролом... становится опасно.

But, as a mark of respect, I'd like to convey my sympathies to the village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я хотела в знак уважения принести мои соболезнования жителям деревни.

In short, he survived. Now he travels about the popular democracies, distributing a little propaganda that recounts his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче, он выжил, а сейчас он колесит по странам с народной демократией, распространяя небольшие пропагандистские буклеты, расказывающие о его смерти.

Er, and in that respect, er, it would be great to get your thoughts on the matter...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И при всём уважении, было бы отлично услышать твои мысли по поводу...

With all due respect to your CNSA protocols, but we haven't done things that way since-since... Apollo 9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со всем уважением к вашим CNSA протоколам, но мы так уже не делаем где-то... где-то... с Аполло 9.

Do you think you'll be able to respect a husband who's probably pulled the scientific boner of all time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как Ты думаешь, Ты сможешь любить мужа, который, вероятно, совершил научных промах всех времен и народов?

You have to sit in a particular way, you have to respect their territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны сидеть на определенном расстоянии, Вы должны уважать их территорию.

That large nation was poor and not industrialized; it was intensely religious and authoritarian, with no sense of democracy or freedom for its peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта большая нация была бедной и неиндустриальной; она была глубоко религиозной и авторитарной, без чувства демократии или свободы для своих народов.

Furthermore, Lind has criticized libertarianism in the United States as being incompatible with democracy and apologetic towards autocracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Линд критиковал либертарианство в Соединенных Штатах как несовместимое с демократией и апологетическое по отношению к автократии.

He also says the Almoravid and the Almohad empires started as ideal, shariah-based states but then deteriorated into timocracy, oligarchy, democracy and tyranny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также говорит, что империи Альморавидов и Альмохадов начинались как идеальные, основанные на шариате государства, но затем деградировали до тимократии, олигархии, демократии и тирании.

Attitudes in greater Spain began to change with the return to democracy after Franco's death through a cultural movement known as La Movida.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения в Великой Испании начали меняться с возвращением к демократии после смерти Франко через культурное движение, известное как La Movida.

They were reportedly targeting those wearing black, the dress code for the democracy rally on Hong Kong Island, but also attacked journalists and bystanders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сообщениям, они нападали на тех, кто был одет в Черное-дресс-код демократического митинга на острове Гонконг, - а также на журналистов и случайных прохожих.

We call upon the people of Europe and all who care for freedom, democracy and the rule of law to join us in promoting and protecting them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы призываем народы Европы и всех, кто заботится о свободе, демократии и верховенстве права, присоединиться к нам в их поощрении и защите.

He was elected chairman of Internal commission of New Democracy and appointed special rapporteur on prefectural and local self-government in the Budget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был избран председателем внутренней комиссии Новой демократии и назначен Специальным докладчиком по префектурам и местному самоуправлению в бюджете.

It rested on the conviction that no democracy could take the harsh measures to curb inflation, reassure investors, and quicken economic growth quickly and effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она основывалась на убеждении, что никакая демократия не может принять жестких мер для сдерживания инфляции, успокоения инвесторов и ускорения экономического роста быстро и эффективно.

They established public education, welfare institutions, and home rule for counties, expanding democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они создали государственное образование, социальные институты и самоуправление для округов, расширяя демократию.

Annan served as the Chair of the Global Commission on Elections, Democracy and Security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аннан был председателем Глобальной комиссии по выборам, демократии и безопасности.

Since the net benefit to an autocrat exceeds the net benefit to a citizen of a liberal democracy, the autocrat is more likely to go to war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку чистая выгода для автократа превышает чистую выгоду для гражданина либеральной демократии, автократ с большей вероятностью пойдет на войну.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «democracy and respect for». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «democracy and respect for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: democracy, and, respect, for , а также произношение и транскрипцию к «democracy and respect for». Также, к фразе «democracy and respect for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information