Depending on the domain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Depending on the domain - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в зависимости от домена
Translate

- depending [verb]

verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • pin on - приколоть

  • put on a pedestal - поставить на пьедестал

  • blab on - вставить

  • put on public view - ставить на всеобщее обозрение

  • be down on - опускаться

  • pin one’s faith on - слепо полагаться на

  • rest on one’s oars - бездействовать

  • on the anvil - на наковальне

  • base on relation - основывать на отношении

  • send on leave - отправлять в отпуск

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- the [article]

тот

- domain [noun]

noun: область, сфера, владения, владение, территория, имение

  • over a domain - по области

  • exclusive domain - исключительная сфера

  • domain ontology - онтология

  • domain root - корневой домен

  • connect to the domain - подключиться к домену

  • design domain - дизайн домен

  • tie domain - домен галстука

  • sites with similar domain - сайты с подобным доменом

  • in its domain - в своей области

  • server and domain - сервер и домен

  • Синонимы к domain: dominion, territory, land, realm, province, empire, kingdom, area, field, sphere

    Антонимы к domain: field, authoritarianism, latitude, median, aquatic, array, autarchy, constriction, daydream, deface

    Значение domain: an area of territory owned or controlled by a ruler or government.



Depending on the structure of the domain and codomain of g, several techniques for approximating g may be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от структуры домена и кодомена g может быть применено несколько методов аппроксимации g.

Depending on the problem domain some layouts may be better suited and easier to understand than others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от проблемной области некоторые макеты могут быть более подходящими и понятными, чем другие.

Depending on time, location and materials available, embroidery could be the domain of a few experts or a widespread, popular technique.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от времени, места и доступных материалов вышивка может быть областью деятельности нескольких экспертов или широко распространенной, популярной техникой.

The frequency channels are 6 to 8 MHz wide, depending on the regulatory domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частотные каналы имеют ширину от 6 до 8 МГц, в зависимости от области регулирования.

H2A consists of a main globular domain and a long N-terminal tail or C-terminal on one end of the molecule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

H2A состоит из основного глобулярного домена и длинного N-концевого хвоста или C-концевого конца на одном конце молекулы.

The report brings to light several important initiatives and steps already undertaken in that domain under the six strategic objectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом докладе проливается свет на несколько важных инициатив и шагов, уже предпринимаемых в этом деле по шести стратегическим направлениям.

But what never dawns on most of us is that the experience of reaching old age can be better or worse depending on the culture in which it takes place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нам и в голову не приходит, что опыт старения может быть как лучше так и хуже, в зависимости от культуры, окружающей вас.

For connecting the client terminal to the server, the exact server IP address (or domain name) and port must be known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для подключения клиентского терминала к серверу необходимо точно знать IP-адрес (или доменное имя) сервера и порт подключения.

This example rewrites the email addresses of all messages entering and leaving the Exchange organization for the contoso.com domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом примере переопределяются адреса электронной почты всех входящих и исходящих сообщений организации Exchange для пользователей в домене contoso.com.

You're encroaching on Princess Myakaya's special domain now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вы захватываете область княгини Мягкой.

And at dawn, the crew takes possession of its domain, the beautiful animal of steel: the airplane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на рассвете экипаж взойдёт на борт, своей прекрасной стальной машины - самолёта.

Decomp takes six months to a year, depending on the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тело разлагается от шести месяцев до года, в зависимости от условий.

Depending on how you answer... you may walk out of here with a tan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От твоего ответа будет зависеть... уйдешь ли ты отсюда с загаром или без.

Meritaten as a candidate for Neferneferuaten seems to be the most fluid, taking many forms depending on the views of the Egyptologist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меритатен как кандидат на Нефернеферуатен представляется наиболее текучим, принимая множество форм в зависимости от взглядов египтолога.

In reality, all the types can be high-quality or low-quality, depending on the quality of their engineering and the application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле все типы могут быть качественными или некачественными, в зависимости от качества их проектирования и применения.

The pad has to be changed several times in 24 hours depending on whether menstrual flow is heavy or light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тампон необходимо менять несколько раз в течение 24 часов в зависимости от того, является ли менструальный поток тяжелым или легким.

PD-US Public domain in the United States //en.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PD-Общественное достояние США в США / / ru.

Depending on the type, a repair kits may be included when buying a product, or may be purchased separately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от типа, ремонтные комплекты могут быть включены при покупке продукта, или могут быть приобретены отдельно.

In many cases the assembly is not uniquely specified; depending on which enzyme acts, one of several different units may be incorporated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях сборка не определена однозначно; в зависимости от того, какой фермент действует, может быть включен один из нескольких различных блоков.

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше.

Product is an amorphous re-granulate of an intrinsic viscosity in the range of 0.55–0.7 dℓ/g, depending on how complete pre-drying of PET flakes has been done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продукт представляет собой аморфный Рег-гранулят с собственной вязкостью в диапазоне 0,55-0,7 дℓ/г, в зависимости от того, как была выполнена полная предварительная сушка ПЭТ-хлопьев.

Humans output from 70 watts to 870 watts, depending on the amount of physical activity undertaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек вырабатывает от 70 до 870 ватт в зависимости от объема выполняемой физической нагрузки.

The leprechaun originally had a different appearance depending on where in Ireland he was found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально Лепрекон имел различную внешность в зависимости от того, где в Ирландии он был найден.

He also points out that the application of one domain of knowledge to another offers new perceptions and understandings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также указывает, что применение одной области знания к другой открывает новые возможности для восприятия и понимания.

Depending on the tools used to measure depression and anxiety, the results varied and were not reliable or valid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от инструментов, используемых для измерения депрессии и тревоги, результаты варьировались и не были надежными или достоверными.

Also introduced this year was a new 425 cubic-inch Super Rocket V8 with horsepower ratings ranging from 300 to 370 depending on carburation and compression ratio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также в этом году была представлена новая 425-кубическая ракета Super Rocket V8 мощностью от 300 до 370 лошадиных сил в зависимости от степени науглероживания и сжатия.

It will also direct the browser to a suspicious domain and alter browser settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также направит браузер на подозрительный домен и изменит настройки браузера.

In fact, depending on perception, these concentrations may impart positive characters to the wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, в зависимости от восприятия, эти концентрации могут придать вину положительные свойства.

Symptoms vary depending on the strain of virus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симптомы варьируют в зависимости от штамма вируса.

During the DUC 2001 and 2002 evaluation workshops, TNO developed a sentence extraction system for multi-document summarization in the news domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе семинаров по оценке DOC 2001 и 2002 годов TNO разработала систему извлечения предложений для многодокументного обобщения в области новостей.

Depending on the total amount of spermatozoa in the semen sample, either low or high, it can be just washed or capacitated via swim-up or gradients, respectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от общего количества сперматозоидов в образце спермы, низкого или высокого, он может быть просто промыт или конденсирован с помощью плавающих или градиентов, соответственно.

The transactivation domain is encoded by exon 1, and makes up more than half of the AR protein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домен трансактивации кодируется экзоном 1 и составляет более половины белка AR.

Evidently all of these articles came into being because they were chapter or subchapter titles in an out-of-copyright public domain edition of Gray's Anatomy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, все эти статьи появились на свет потому, что они были названиями глав или подзаголовков в издании Анатомии Грея, находящемся вне авторского права.

Depending upon design considerations an excavation may be made, but the liner is often installed through a manhole or other existing access point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от конструктивных соображений может быть произведена выемка грунта, но лайнер часто устанавливается через люк или другую существующую точку доступа.

Depending on the individual and the circumstances, human beings may defecate several times a day, every day, or once every two or three days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от человека и обстоятельств, человек может испражняться несколько раз в день, каждый день или один раз в два или три дня.

The Dictionary and other works on this site seem to be in the public domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словарь и другие работы на этом сайте, по-видимому, находятся в свободном доступе.

Further chemical refining of the dewatered fermentation broth may then take place depending on the final chemical or biofuel product desired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшая химическая очистка обезвоженного ферментационного бульона может происходить в зависимости от желаемого конечного химического или биотопливного продукта.

It is split into 15 exons that are symmetrically placed within the 3 domains thought to have arisen by triplication of a single primordial domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он разделен на 15 экзонов, симметрично расположенных в пределах 3 доменов, которые, как считается, возникли в результате трипликации одного первичного домена.

Others cite the competing goal of domain privacy as a criticism, although this problem is strongly mitigated by domain privacy services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие ссылаются на конкурирующую цель конфиденциальности домена в качестве критики, хотя эта проблема сильно смягчается службами конфиденциальности домена.

The domain had belonged to AboutFace Corporation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домен принадлежал корпорации Оутфейс.

For example, in the 1998 case of Panavision International v. Toeppen, defendant Dennis Toeppen registered the domain name www.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в деле Panavision International V. Toeppen 1998 года ответчик Деннис Топпен зарегистрировал доменное имя www.

The constraint store is unsatisfiable if a variable is bound to take both a value of the specific domain and a functor applied to terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хранилище ограничений не удовлетворяется, если переменная обязана принимать как значение конкретной области, так и функтор, применяемый к терминам.

Several structural domains could be assigned to an evolutionary domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько структурных областей могут быть отнесены к эволюционной области.

An example of a superdomain is the protein tyrosine phosphatase–C2 domain pair in PTEN, tensin, auxilin and the membrane protein TPTE2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером супердомена является доменная пара белка тирозинфосфатаза-С2 в PTEN, tensin, auxilin и мембранном белке TPTE2.

Words' meanings may also change in terms of the breadth of their semantic domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значения слов также могут изменяться в зависимости от широты их семантической области.

These domains can be further divided into Sub domain disciplines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти области можно далее разделить на Поддоменные дисциплины.

The local part of the address is case-sensitive, the domain name is case-insensitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Локальная часть адреса чувствительна к регистру, доменное имя не чувствительно к регистру.

Closely related concepts in the software engineering domain are evolvability, modifiability, technical debt, and code smells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тесно связанными понятиями в области разработки программного обеспечения являются эволюционируемость, модифицируемость, технический долг и запахи кода.

It says that it was made in 1954, but the rules seems to say that it is only public domain if published prior to 1954.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем говорится, что он был сделан в 1954 году, но правила, похоже, говорят, что он является общественным достоянием только в том случае, если он был опубликован до 1954 года.

As with most works of the U.S. government, GFS data is not copyrighted and is available for free in the public domain under provisions of U.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и большинство работ правительства США, данные GFS не защищены авторским правом и доступны бесплатно в общественном достоянии в соответствии с положениями U.

For special purposes, such as network testing, documentation, and other applications, IANA also reserves a set of special-use domain names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для специальных целей, таких как тестирование сети, документация и другие приложения, IANA также резервирует набор специальных доменных имен.

This list contains domain names such as example, local, localhost, and test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот список содержит имена доменов, такие как, например, местная, локальный, а тестовый.

The first commercial Internet domain name, in the TLD com, was registered on 15 March 1985 in the name symbolics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое коммерческое доменное имя в Интернете, в TLD com, было зарегистрировано 15 марта 1985 года в названии symbolics.

Critics often claim abuse of administrative power over domain names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критики часто заявляют о злоупотреблении административной властью в отношении доменных имен.

Resolving the domain name to a server failed in 2008 and 2010 ie there was no site then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешение доменного имени на сервер не удалось в 2008 и 2010 годах, т. е. Тогда еще не было сайта.

Compaq placed IntelliSafe into the public domain on 12 May 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compaq передала IntelliSafe в общественное достояние 12 мая 1995 года.

Mazzone notes that although the US government protects copyrights, it offers little protection to works in the public domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маццоне отмечает, что, хотя правительство США защищает авторские права, оно предлагает мало защиты произведениям, находящимся в общественном достоянии.

The Domain and Path attributes define the scope of the cookie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атрибуты домена и пути определяют область действия файла cookie.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «depending on the domain». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «depending on the domain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: depending, on, the, domain , а также произношение и транскрипцию к «depending on the domain». Также, к фразе «depending on the domain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information