Depends entirely on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении
it depends on where - это смотря где
depends in part on how - отчасти зависит от того, как
depends on the amount of - зависит от количества
depends on the manufacturer - зависит от производителя
depends on whether or not - зависит от того, или нет
depends on the total amount - зависит от общего количества
the price depends on - цена зависит от
depends on how much - зависит от того, насколько
depends on the game - зависит от игры
depends on the provisions - зависит от положения
Синонимы к depends: hinge on, be decided by, be conditional on, rest on, rely on, hang on, be contingent on, be dependent on, bank on, believe in
Значение depends: be controlled or determined by.
adverb: полностью, целиком, совершенно, сплошь, всецело, исключительно, в целом, нацело, единственно
market entirely - рынок полностью
entirely good - совершенно хорошо
entirely prepared - полностью подготовлен
entirely familiar with - полностью знакомы с
attributed entirely - приписаны полностью
are entirely - полностью
entirely due - полностью из-за
entirely avoid - полностью избежать
it is made entirely - он сделан полностью
entirely up to - полностью до
Синонимы к entirely: wholly, absolutely, downright, completely, altogether, utterly, in every respect, thoroughly, one hundred percent, totally
Антонимы к entirely: incompletely, partially
Значение entirely: completely (often used for emphasis).
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on approving - об утверждении
on mice - на мышах
proceeded on - исходили
bump on - врезаться на
cathedral on - собор на
invited on - приглашены на
trick on - трюк на
visited on - побывал на
angry on - сердитесь на
stomping on - топтать
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
Therefore, all progress depends on the unreasonable man. |
Поэтому весь прогресс зависит от неразумного человека. |
It takes a very strong faith to stand entirely alone and Sebastian isn't strong. |
Только очень крепкая вера способна выстоять в одиночку, а у Себастьяна она не крепка. |
The current conditions truly represent a crisis - and an entirely man-made one at that. |
Нынешние условия представляют собой настоящий кризис, причем полностью созданный руками человека. |
Вильгельм целиком полагается на этого барона во всех военных вопросах. |
|
There was a low tide of conversation, which ebbed slightly when I entered, although it refused to cease entirely, and then resumed at its previous level. |
При моем появлении негромкий рокот разговоров местами стих, но почти сразу возобновился в прежнем объеме. |
Their capacity to do so depends significantly on market access conditions and market entry requirements set in importing countries, including by large distribution networks. |
Что в большой степени определяется условиями доступа к рынкам и требованиями для выхода на рынки, установленными странами-импортерами, в том числе крупными сбытовыми сетями. |
Codel says he’s taking a big tent approach, keeping admission low ($15) and setting the film submission fee at just $5 (students get their fees waved entirely). |
По словам Кодела, он выступает за политику максимальной открытости. Входной билет будет стоить всего 15 долларов, а сбор за участие составит пять долларов (студентам полностью бесплатно). |
Modern economic growth still depends in almost every advanced industrial country on imported energy (Norway is an exception). |
Рост современной экономики почти в каждой промышленно развитой стране все еще зависит от импортируемой энергии (за исключением Норвегии). |
Все зависит от того, что называть успехом. |
|
The U.S. Army nearly the dropped use of mefloquine entirely in 2009 because of the dangers, now only using it in limited circumstances, including sometimes in Afghanistan. |
В 2009 году Сухопутные войска США едва полностью не отказались от использования мефлохина, сочтя его слишком опасным. Сейчас его применяют только в определенных обстоятельствах, в частности в ряде случаев в Афганистане. |
It depends on how soon that happens. |
Зависит от того, как скоро это произойдет. |
Насколько я мог судить, усилия эти были тщетны. |
|
What little brain the original animal had ever possessed was entirely bred out of these woolly aristocrats. |
Если их предки и обладали хоть каким-то подобием мозгов, то породистые аристократы, выведенные ради наилучшей шерсти, растеряли последний умишко. |
I cannot blame you for rejoicing in a match which promises to be advantageous to her, but you know this advantage, in a great measure, depends on the father's reconciliation. |
Я не могу порицать вас за то, что вы радуетесь этой свадьбе, сулящей ей много хорошего, но все эти выгоды в значительной степени зависят от примирения с отцом. |
This species came from an entirely different environment. |
Эти образцы жили в совершенно ином окружении. |
What profession within the film industry might think that they are responsible entirely for the way an actor conveys... |
Люди какой профессии в фильм-индустрии могут считать, что они полностью ответственны за то, как актер передает... |
IT DEPENDS IF WE CAN GET HIS ENZYME ELEVATION BACK DOWN. |
Это зависит от того, сможем ли мы понизить уровень энзимов. |
Your Honour, this record of interview is entirely unremarkable |
Ваша честь, запись допроса безупречна. |
Why her weird psychopathology requires a diagnosis informed entirely by personal guilt. |
Почему её странная психопаталогия требует поставить диагноз, основываясь на чувстве вины. |
In a steeplechase it all depends on riding and on pluck, said the Englishman. |
С препятствиями все дело в езде и в pluck, -сказал англичанин. |
I'm worried it's gonna go further and shut down their body entirely. |
Боюсь, что дело пойдёт дальше и отключатся все системы организма. |
It's just that everything depends on getting the tank down this main road for us to knock out, right? |
Всё зависит от того, удастся ли заманить танк по главной дороге прямо сюда? |
Это зависит, если любой захочет тебя. |
|
It all depends upon whether the Mother of God smiles upon us. |
Всё будет так, как матерь божия улыбнётся. |
It is entirely student-run and plays on 91.5 FM in the town of Wellesley and some surrounding areas. |
Он полностью студенческий и играет на 91,5 FM в городе Уэллсли и некоторых близлежащих районах. |
In Angiosperms, the successful development of the embryo depends on the normal functioning of its endosperm. |
У покрытосеменных растений успешное развитие эмбриона зависит от нормального функционирования его эндосперма. |
The chemistry of rivers is complex and depends on inputs from the atmosphere, the geology through which it travels and the inputs from man's activities. |
Химия рек сложна и зависит от поступления веществ из атмосферы, геологии, через которую они проходят, и от деятельности человека. |
Which titles are used depends on the particular licensing organization. |
Какие названия используются, зависит от конкретной лицензирующей организации. |
The length of the bar and number of dredges towed depends on the power of the vessel and the room on the side deck for working the dredges. |
Длина штанги и количество буксируемых земснарядов зависит от мощности судна и помещения на боковой палубе для работы земснарядов. |
There are several approximation algorithms on intersection graphs where the approximation ratio depends on the kissing number. |
Существует несколько алгоритмов аппроксимации на графах пересечений, где коэффициент аппроксимации зависит от числа поцелуев. |
They were built into the early 1990s, but by this point were used almost entirely for running DOS and Windows programs. |
Они были построены в начале 1990-х годов, но к этому моменту использовались почти полностью для запуска программ DOS и Windows. |
Many instances of such crimes of genocide have occurred when racial, religious, political and other groups have been destroyed, entirely or in part. |
Многие случаи таких преступлений геноцида имели место, когда расовые, религиозные, политические и другие группы были полностью или частично уничтожены. |
If the Earth's gravity is to be overcome entirely then sufficient energy must be obtained by a spacecraft to exceed the depth of the gravity potential energy well. |
Если гравитация Земли должна быть полностью преодолена, то космический аппарат должен получить достаточно энергии, чтобы превысить глубину потенциальной энергетической скважины гравитации. |
The capacitance value also depends on the applied voltage. |
Величина емкости также зависит от приложенного напряжения. |
Locations merely a few miles apart can experience entirely different weather depending on the topography. |
Места, расположенные всего в нескольких милях друг от друга, могут испытывать совершенно разную погоду в зависимости от рельефа. |
Characters represented with black blocks are entirely unreadable. |
Символы, представленные черными блоками, совершенно не читаемы. |
This structure was found to be similar in very different ecosystems on different continents, consisting of entirely different species. |
Эта структура была обнаружена сходной в очень разных экосистемах на разных континентах, состоящих из совершенно разных видов. |
The diagnosis of Guillain–Barré syndrome depends on findings such as rapid development of muscle paralysis, absent reflexes, absence of fever, and a likely cause. |
Диагноз синдрома Гийена-Барре зависит от таких данных, как быстрое развитие мышечного паралича, отсутствие рефлексов, отсутствие лихорадки и вероятная причина. |
The required degree of treatment for the collected dried feces depends entirely on whether this product will be reused in agriculture. |
Необходимая степень обработки собранных высушенных фекалий полностью зависит от того, будет ли этот продукт повторно использоваться в сельском хозяйстве. |
The year is 50 BC. Gaul is entirely occupied by the Romans. |
Сейчас 50 год до нашей эры. Галлия целиком занята римлянами. |
In any kind of rotating system, tangential speed depends on how far you are from the axis of rotation. |
В любой вращающейся системе тангенциальная скорость зависит от того, как далеко вы находитесь от оси вращения. |
The karma theories suggest that the realm, condition and form depends on the quality and quantity of karma. |
Теории кармы предполагают, что сфера, состояние и форма зависят от качества и количества кармы. |
From Kirchhoff's Current Law, this value depends both on Vin and the output voltage of the threshold detector itself, both multiplied by a resistor ratio. |
Согласно закону тока Кирхгофа, это значение зависит как от Vin, так и от выходного напряжения самого порогового детектора, умноженного на коэффициент сопротивления. |
Household and personal income depends on variables such as race, number of income earners, educational attainment and marital status. |
Семейный и личный доход зависит от таких переменных, как раса, число лиц, получающих доход, уровень образования и семейное положение. |
Lift also depends on the size of the wing, being generally proportional to the wing's area projected in the lift direction. |
Подъемная сила также зависит от размера крыла, будучи, как правило, пропорциональна площади крыла, проецируемой в направлении подъема. |
Although not entirely corrupted, Soviet historiography was characterized by complex competition between Stalinist and anti-Stalinist Marxist historians. |
Хотя советская историография и не была полностью коррумпирована, она характеризовалась сложной конкуренцией между сталинскими и антисталинскими марксистскими историками. |
The area enclosed depends on the amplitude and the maximum momentum. |
Заключенная область зависит от амплитуды и максимального импульса. |
Treatment depends on the specific cause if known as well as the extent, type and configuration of the hearing loss. |
Лечение зависит от конкретной причины, если она известна, а также от степени, типа и конфигурации потери слуха. |
The University Hospital goes months without dependable water or power supply, and depends on water tanks and power generators. |
Университетская больница месяцами обходится без надежного водоснабжения и электроснабжения, а также зависит от резервуаров для воды и электрогенераторов. |
The British government had lost money operating Concorde every year, and moves were afoot to cancel the service entirely. |
Британское правительство каждый год теряло деньги, эксплуатируя Конкорд, и готовилось полностью отменить эту услугу. |
American-made Jazzmasters were out of standard production entirely from 1980 to 1999. |
Джазмастеры американского производства были полностью выведены из стандартного производства с 1980 по 1999 год. |
For instance, another gene with an entirely different function, Tafazzin, is unrelated to EHE but confusingly, also referred to as TAZ. |
Например, другой ген с совершенно другой функцией, Тафаз-Зин, не связан с Эхэ, но, как ни странно, также называется таз. |
The recurring cost depends heavily on which published recipe is used. |
Периодическая стоимость сильно зависит от того, какой опубликованный рецепт используется. |
I also have a big problem with this sentence as it depends on the type and brand of soldering iron used. |
У меня также есть большая проблема с этим предложением, поскольку оно зависит от типа и марки используемого паяльника. |
Точная последовательность событий зависит от конструкции реактора. |
|
All who have meditated on the art of governing mankind have been convinced that the fate of empires depends on the education of youth. |
Все, кто размышлял об искусстве управления человечеством, были убеждены, что судьба империй зависит от воспитания молодежи. |
It is difficult to get a man to understand something when his salary depends upon his not understanding it. |
Трудно заставить человека понять что-то, когда его зарплата зависит от того, что он этого не понимает. |
This article appears well written and internally consistent but depends upon only two references. |
Эта статья выглядит хорошо написанной и внутренне последовательной, но зависит только от двух ссылок. |
However, I don't think this makes it unusable as a reliable source - it depends on the information it is providing. |
Однако я не думаю, что это делает его непригодным в качестве надежного источника - это зависит от информации, которую он предоставляет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «depends entirely on».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «depends entirely on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: depends, entirely, on , а также произношение и транскрипцию к «depends entirely on». Также, к фразе «depends entirely on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.