Deplete the earth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: истощать, исчерпывать, обескровливать, очищать кишечник, производить кровопускание
deplete pocket - разоряться
deplete but - разрушающим, но
to deplete - истощать
to deplete the resources - истощать ресурсы
deplete the earth - истощать землю
substances that deplete the ozone layer - вещества, разрушающие озоновый слой
will deplete - истощает
deplete the ozone layer - разрушающим озоновый слой
on substances that deplete - по веществам, разрушающим
continue to deplete - продолжать истощать
Синонимы к deplete: consume, decrease, diminish, milk, slim down, drain, cut back, reduce, empty, exhaust
Антонимы к deplete: add, increase, expand, give, augment, fill
Значение deplete: use up the supply or resources of.
on the grounds of - на основании
the upper classes - высшие классы
in the face of - перед лицом
to tell the truth - по правде говоря
the chances are - шансы
take the role of - взять на себя роль
get the message - получить сообщение
on (the) condition that - при условии, что
due to the lack - в связи с отсутствием
any fish is good if it is on the hook - каждая рыба хороша, если она на крючке
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: земля, заземление, грунт, почва, земной шар, суша, земной мир, нора, смертные
verb: заземлять, закапывать, окучивать, сажать, зарывать в землю, зарываться в нору, покрывать землей, загонять в нору
bowels of the earth - недра земли
earth enclosure - заземленный корпус
rare earth magnet - редкоземельный магнит
life on earth - жизнь на земле
satellite earth station - спутниковая земная станция
descend to earth - спуститься на землю
heaven to earth - небо на землю
earth song - песня Земли
every corner of the earth - каждый уголок земли
our planet earth - наша планета Земля
Синонимы к earth: world, planet, globe, ground, land, terra firma, floor, sod, turf, loam
Антонимы к earth: mite, peanuts, pittance, song
Значение earth: the planet on which we live; the world.
Long before the Benders devour the Earth, they'll deplete the planet's booze and die off. |
Прежде, чем Бендеры сожрут Землю, они истощат запасы спиртного на планете и вымрут. |
Many technological processes produce unwanted by-products known as pollution and deplete natural resources to the detriment of Earth's environment. |
Многие технологические процессы производят нежелательные побочные продукты, известные как загрязнение и истощение природных ресурсов в ущерб окружающей среде Земли. |
Пошатнулись устои и традиции всех мировых религий на Земле. |
|
So far as we knew the bird just kept flying around the Earth, always flying, never stopping. |
Насколько мы знаем, она продолжает безостановочно облетать Землю. Летает без передышки. |
The community, together, discovered over 90 percent of asteroids bigger than one kilometer across - objects capable of massive destruction to Earth. |
Сообщество учёных обнаружило более 90% всех астероидов, диаметр которых более одного километра, именно они могут нанести непоправимый ущерб Земле. |
What we need to do now is map near-Earth space. |
Сейчас нам нужна карта околоземного пространства. |
So unlike our 400 pounds per minute of hydrogen being lost on Earth, for these planets, you're losing 1,3 billion pounds of hydrogen every minute. |
Для сравнения, Земля теряет 180 кг водорода в минуту, но на этих планетах потеря достигает 590 тысяч тонн в минуту. |
He then used those moons to follow the path of Jupiter and found that Jupiter also was not going around the Earth but around the Sun. |
Потом он использовал эти луны, чтобы проследить путь Юпитера и обнаружить, что Юпитер не вращается вокруг Земли, но вокруг Солнца. |
The ship crashed on this moon of your Earth. |
Но корабль потерпел крушение на Луне, возле вашей Земли. |
A financial behemoth that will cheerfully replenish its depleted vaults. |
Финансовый бегеМот, который с готовностью восполнит их истощенные погреба. |
The myths tell us of a holy pyramid built upon the navel of the earth. |
Мифы рассказывают нам о пирамиде, построенной на месте пупа земли. |
A plan by the Danish to release the full Internet histories of everyone on earth. |
Датский проект для огласки Интернет-истории всех людей на планете. |
Two minor Board of Earth officials were complaining to the head waiter, but the non-Earth diners had settled down again. |
Два младших чиновника Правления Земли жаловались метрдотелю, но неземляне спокойно вернулись к трапезе. |
Then the hard return to earth, the impact on his face, his body, his legs. |
Последовало резкое возвращение на землю, удары по лицу, туловищу, ногам. |
For the time being, a unified space regime could be applicable to aerospace objects outside the Earth's atmosphere. |
В настоящее время к аэрокосмическим объектам, находящимся вне атмосферы Земли, мог бы применяться унифицированный режим. |
This is an indigenous ritual designed to praise the earth, ancestors and family and friends of the Caribs. |
Этот индейский ритуал служит восхвалению земли, предков и семьи и друзей карибов. |
We have found the road to rebuilding our fish stocks from depleted levels to be long and hard. |
Мы убедились в том, что путь к пополнению наших истощенных рыбных запасов был долгим и трудным. |
Markets are not functioning and food supplies have been significantly depleted. |
Рынки не работали, а запасы продовольствия существенно сократились. |
And by everything I mean, of course, me and you, the Earth, the Sun, the 100 billion suns in our galaxy and the 100 billion galaxies in the observable universe. |
И под все я имею в виду себя и вас, конечно, Землю и Солнце, сотни миллиардов солнц в нашей галактике и сотни миллиардов галактик в обозреваемой Вселенной. |
3-D printing concrete in a vacuum is very, very different from printing it on earth. |
3D-печать из бетона в вакууме очень отличается от печати на Земле. |
The popular idea that Christopher Columbus discovered the earth was round and that his voyage was opposed by the Church is a modern myth created in 1828. |
Распространенное заблуждение в том, что Христофор Колумб открыл истинную форму Земли, и что Церковь выступала против его путешествия, есть не что иное, как современный миф, созданный в 1828 году. |
Between Heaven above and Hell below is a place called Earth. |
Между небом наверху и преисподней внизу находится место, которое называеться землей. |
Charles Darwin certainly thought not, and believed that the Earth probably had a carrying capacity. |
Чарльз Дарвин определенно так не считал, полагая, что Земле не хватит для этого пропускной способности. |
That symbolism would not make sense if it was not understood that the earth was round. |
Этот символизм не имел бы смысла, если бы не было понятно, что Земля имеет сферическую форму. |
Three days later, it hooked up with the ISS orbiting more than two hundred miles above the Earth. |
Спустя три дня корабль состыковался с МКС, находящейся на орбите на высоте 300 с лишним километров над Землей. |
What on earth has the Pope to do with it? thought Scarlett. |
Ну при чем тут римский папа? - подумала Скарлетт. |
The earth had been chucked out on both sides of the trench, close beside it. You had to lean right over the ditch to get an accurate view of where the top notch on the measuring stick came. |
Земля была набросана с двух сторон вплоть к траншее, и чтоб верхнюю зарубку верно заметить на глаз, надо было наклониться туда сильно. |
The craft we commanded was leading the monsters' invasion of Earth! |
Мы очутились в пилотской рубке корабля, возглавляющего вторжение чудовищ на Землю! |
At last the brick houses began to follow one another more closely, the earth resounded beneath the wheels, the |
Наконец приближались кирпичные дома, дорога начинала греметь под колесами, |
Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ- и радиопередатчиками. |
|
for using her inStyle magazine as a coaster, still makes you feel like she's the reason you're here on earth. |
за то что ты используешь её любимый журнал, как подстаканник, до сих пор дает тебе чувство, что она причина по которой ты здесь на земле |
Том Куинс на каждом списке разыскиваемых на земле Божьей. |
|
And he went back and forth and back and forth, and he got shocked again and again and again and again until that fire was out, and then, he was left on the hillside, depleted. |
Носился туда-сюда, туда-сюда, его снова и снова било током, и ещё, и ещё, пока огонь не погас, а потом он, обессилев, упал на склоне. |
Or have you singlehandedly depleted the global strategic pie reserves? |
Или ты прикончил стратегический запас пирогов в одно лицо? |
Father,Son, and Holy Ghost, of Blessed Peter, Prince of the Apostles, and of all the saints, in virtue of the power which has been given us of binding and loosing in Heaven and on earth. |
Отца, Сына и Святого Духа, Блаженного Петра, первого среди апостолов, и всех святых властью, данной нам чтобы соединять и освобождать на земле и на небесах. |
The earth gives us warmth, Two waters soothe our woe, The suffering of the past Fills the span of a moan. |
Земля дает нам тепло, две реки утешают нашу боль, прошлое страдание наполняет нас стоном. |
And the Earth's hellish fate isn't over. |
На этом не закончится горькая судьба земного шара. |
Ostap bounded along the silvery street as lightly as an angel repelled from the sinful earth. |
Остап несся по серебряной улице легко, как ангел, отталкиваясь от грешной земли. |
By the power of earth, by the power of air, by the power of fire eternal and the waters of the deep, I conjure thee and charge thee Azal - arise, arise at my command, Azal, arise, arise. |
Силою земли, силою воздуха, силою огня вечного и воды глубокой, я заклинаю тебя и повелеваю тебе. Азал — восстань, восстань по моей команде, Азал, восстань, восстань. |
While the sun was up, it was a beating, flailing heat, but now the heat came from below, from the earth itself, and the heat was thick and muffling. |
До заката зной словно хлестал, заливал огнем, а теперь он поднимался снизу, от земли, плотной, душной волной. |
It's impossible to understand the diversity of life on Earth today without understanding the shifting geography of our planet. |
Понять нынешнее разнообразие жизни на планете можно лишь разобравшись в её переменчивой географии. |
The clumps of blossoms had just been bathed; every sort of velvet, satin, gold and varnish, which springs from the earth in the form of flowers, was irreproachable. |
Цветы только что умылись; все оттенки бархата, шелка, лазури, золота, выходящие из земли под видом цветов, были безупречны. |
You think CERN is so critical to the earth's future that we should be immune from moral responsibility? |
Если верить вашим словам, то ЦЕРН настолько необходим человечеству, что никогда и ни при каких обстоятельствах не должен нести моральной ответственности за свои ошибки. |
So if the Earth starts drifting down, you need to thrust aft, not forward. |
Чтобы если Земля начнёт уходить вниз... ты должен толкать корму, а не нос. |
It is my only function on this earth; I must admit no other. |
Таково мое единственное дело на земле, единственное мое назначение. |
She was, in fact, no better than a vagabond upon this earth. |
Да, она была просто бродягой, скитавшейся по лицу земли. |
Steve Sax is looking at six life sentences. Ozzie Smith seems to have vanished off the face of the earth. |
Стива Сакса засудили на 6 пожизненных заключений а Оззи Смит испарился. |
Мы оцениваем потери на Земле в 1 .5 миллиарда убитых. |
|
The good stock peopling in tranquil obedience to it the good earth; from these hearty loins without hurry or haste descending mother and daughter. |
И, мирно повинуясь ей, доброе племя заселять будет добрую землю, из крепких этих чресл без спешки и суеты произойдут мать и дочь. |
The militaries of Earth will unite against you. |
Военные силы Земли объединятся против тебя. |
С чего, ради всего святого, ты вздумала бродить одна по городу? |
|
Dust from the explosion reflected so much sunlight back to Earth that people could read by it at night in London, 10,000 kilometers away. |
Поднявшаяся от взрыва пыль отразила столько солнечного света на Землю, что под этим светом, люди, находящиеся в Лондоне, на расстоянии 10 000 километров, могли читать ночью. |
Japan's planetary probe Arawashi is plummeting to Earth, completely out of control. |
Японский космический зонд Араваси потерял управление и падает на Землю. |
Well, technically the Earth Queen have the right to conscript citizens. |
Ну, формально у Королевы Земли есть право набирать рекрутов. |
The depleted uranium used in the powder was sold by Cogéma's Pierrelatte facility. |
Обедненный уран, используемый в порошке, был продан заводом Cogéma в Пьерлате. |
The exports of gold, allowed by the free trade policies, soon depleted the national reserves. |
Экспорт золота, разрешенный политикой свободной торговли, вскоре истощил национальные резервы. |
However, by the 1870s, these resources had been depleted, the country was heavily indebted, and political in-fighting was again on the rise. |
Однако к 1870-м годам эти ресурсы были исчерпаны, страна оказалась в большой долговой яме, и политические столкновения вновь обострились. |
This followed from the U.S. decision to agree to the 1987 Montreal Protocol on Substances that deplete the ozone layer. |
Это вытекало из решения США согласиться с Монреальским протоколом 1987 года по веществам, разрушающим озоновый слой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deplete the earth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deplete the earth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deplete, the, earth , а также произношение и транскрипцию к «deplete the earth». Также, к фразе «deplete the earth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.