Desperate to find - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: отчаянный, безнадежный, безрассудный, доведенный до отчаяния, ужасный, отъявленный, безвыходный
desperate fool - отъявленный дурак
desperate resistance - отчаянное сопротивление
desperate courage - отчаянная отвага
really desperate - действительно отчаянным
so desperate - так отчаянно
how desperate - как отчаянный
seem desperate - кажется, отчаянными
increasingly desperate - все более отчаянным
most desperate - самые отчаянные
desperate souls - отчаявшиеся души
Синонимы к desperate: anguished, distraught, forlorn, hopeless, wretched, desolate, out of one’s mind, distressed, despairing, fraught
Антонимы к desperate: calm, content, hopeful, satisfied, satisfactory, contented, confident, unworried, secure
Значение desperate: feeling, showing, or involving a hopeless sense that a situation is so bad as to be impossible to deal with.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
willingness to compromise - готовность к компромиссу
come to naught - сходить на нет
refer to - Ссылаться на
resign oneself to - смириться с
in relation to - в связи с
be referred to - относиться к
put to one side - положить в сторону
run something up the flagpole (to see who salutes) - запустите что-то на флагштоке (чтобы увидеть, кто салютует)
give poison to - давать яд
unable to reproduce/conceive - не в состоянии воспроизвести / зачать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: находка, открытие
verb: находить, обрести, изыскать, разыскать, считать, подыскать, обнаруживать, нащупать, сыскать, попасть
find enjoyable - найти приятный
find room - найти комнату
find amusement in - найти развлечение в
find your role - найти свою роль
i was surprised to find - я был удивлен, чтобы найти
please find enclosed letter - пожалуйста, найти прилагаемое письмо
find content - найти содержание
i want to find out more - я хочу, чтобы узнать больше
i might find you here - я мог бы найти вас здесь
if we can find some - если мы можем найти некоторые
Синонимы к find: ascertain, descry, detect, determine, dig out, dig up, discover, dredge (up), ferret (out), find out
Антонимы к find: miss, overlook, pass over
Значение find: a discovery of something valuable, typically something of archaeological interest.
Так. Если вы оказались в безвыходном положении. |
|
Acutely aware of his own impermanence, he was desperate to find a solution. |
Остро осознавая собственную непостоянность, он отчаянно пытался найти решение. |
It means she's planning to forgive you or she's desperately trying to find a way to forgive you. |
Это значит, что она планирует простить тебя или отчаянно ищет способ простить тебя. |
If you can hear me, Doctor, if anyone knows the Doctor, if anyone can find him, the situation has never been more desperate. |
Если ты меня слышишь, Доктор, если кто-то знает Доктора, может его найти... Ситуаций безнадёжнее этой ещё не бывало. |
Missing kid, desperate family, you pulling out all the stops to find her, campaign be damned? |
Пропавший ребёнок, семья в отчаянии, вы нажимаете на все рычаги, чтобы найти её, и плевать на выборы? |
They find donors like Marla Seeger who are desperate for money. |
Они находят таких доноров, как Марла - доведённых нуждой до отчаяния. |
It represents lost spirits that are desperately looking to find their way back to the light. |
Это изображение потерянных душ, которые ищут путь вернуться к свету. |
difficult to imagine how she should find herself in such desperate straits. |
Не понимаю, как она могла дойти до такого отчаянного состояния. |
Barney claims that single women will find themselves desperate and easy to hook up with on the eve of Valentine's Day. |
Барни утверждает, что одинокие женщины окажутся в отчаянном положении и их легко будет подцепить в канун Дня Святого Валентина. |
Instead, you have to find a group that really, desperately cares about what it is you have to say. |
Напротив, вам следует найти группу, которая дейстительно безрассудно беспокоится о том, что вы хотите сказать. |
And so, with the help of the jungle king's big, grey... peanut-loving poochie, George and Ursula set out... on a desperate search to find her fianc- uh, that guy she was with |
В общем, спустя короткое время, оседлав огромного серого хулигана, король джунглей, Джорж и Урсула отправились на поиски её жениха. Парня, который был с ней. |
My lot was a hard one, for I was desperately trying to find a kindred spirit, but as I was anxious that no one should know of this, I took refuge in being saucy and disagreeable. |
Мне жилось плохо, я испытывал чувство, близкое к отчаянию, но почему-то мне хотелось скрыть его, я бойчился, озорничал. |
Fighting in desperation with their harnesses, Rachel tried to find a way to release the balloon. |
Отчаянно сражаясь с соединительным канатом, Рейчел пыталась найти способ отстегнуть воздушный шар. |
It means she's planning to forgive you or she's desperately trying to find a way to forgive you. |
Это значит, что она планирует простить тебя или отчаянно ищет способ простить тебя. |
Russia is desperate to find a way to balance China lest its central Asian client states be tempted to switch over to the Chinese camp. |
Россия отчаянно ищет способы сбалансировать мощь Китая, чтобы ее клиенты в Центральной Азии не перешли в китайский лагерь. |
Thousands of years later, he is guided to help desperate former detective Jim Corrigan find his kidnapped girlfriend. |
Тысячи лет спустя он направляется, чтобы помочь отчаявшемуся бывшему детективу Джиму Корригану найти свою похищенную подругу. |
He's sentenced to prison but escapes and begins a desperate search to find the man who sold him the horses. |
Он приговорен к тюремному заключению, но бежит и начинает отчаянные поиски, чтобы найти человека, который продал ему лошадей. |
Paula suspects she might be pregnant and desperately attempts to find DJ Worm. |
Пола подозревает, что она беременна, и отчаянно пытается найти ди-джея червя. |
He is old and desperately had to relieve himself but could not find his clothing in the dark. |
Он стар и отчаянно нуждался в облегчении, но не мог найти свою одежду в темноте. |
The plague devastated the city and the villages surrounding it, and out of desperation the people ran to their bishop to find a solution. |
Чума опустошила город и окрестные деревни, и люди в отчаянии побежали к своему епископу, чтобы найти решение. |
And, on top of that, you allowed Amy's parents... her friends, all the people in your hometown... believe you were a loving husband, desperate to find his missing wife. |
А главное, вы позволили родителям Эми... её друзьям и жителям своего города... поверить, что вы - любящий супруг, жаждущий найти пропавшую жену. |
I came all this way to ask you why the mirrors that were left over from St. Matthew's Hospital are so desperate to find you. |
Я приехал сюда, чтобы спросить почему зеркала, оставшиеся там со времен больницы хотят найти вас? |
They are eventually rescued and unfrozen four hundred of the colony's years later, to find the colony in an even more desperate situation. |
В конце концов их спасают и размораживают четыреста лет спустя, чтобы найти колонию в еще более отчаянном положении. |
It was, just like the angry posts before, a desperate attempt to find someone who compassionally listens. |
Это была, как и предыдущие злые посты, отчаянная попытка найти кого-то, кто компасно слушает. |
We're both understandably desperate to find him. |
Вы должны понять, как отчаянно мы хотим найти его. |
After college, I desperately needed to find a place to call home. |
После колледжа я отчаянно искала дом, который могла бы назвать своим. |
It was the language of the Troubadours, it was spoken by Dante and sung by the minstrel Blondel in his desperate search to find his king, Richard the Lionheart... |
Это язык трубадуров, на нём говорил Данте, на нём пел менестрель Блондель, во время отчаянных поисков своего короля Ричарда Львиное Сердце. |
Desperate to find it, Marcus misses his train, which explodes during the 2005 London Bombings. |
Отчаявшись найти его, Маркус пропускает свой поезд, который взрывается во время взрывов в Лондоне в 2005 году. |
'But they'll find you,' Major Danby argued desperately, 'and bring you back and punish you even more severely.' |
Но вас же найдут, - с пеной у рта стал доказывать майор Дэнби. - Доставят обратно и накажут еще более сурово. |
He seemed desperate to find conversation, make the situation appear normal. |
Он отчаянно искал, о чем бы можно поговорить, чтобы все казалось просто и естественно. |
In the absence of strong Republican leadership, some find the Birther theory a compelling, if desperate, solution. |
В отсутствие сильного республиканского руководства некоторые считают теорию Биртера убедительным, хотя и отчаянным решением. |
His love for his girl, his determination to find that planet, his desperation led the ship there. |
Он так любил эту девушку, что решил отправиться на поиски планеты и именно он привёл корабль на эту планету. |
All we have to do is keep going through the boxes till we find Desperate's original letter to Artemis. |
Всё, что нам нужно сделать, это разобрать эти коробкам, и найти оригинал письма Отчаявшейся к Артемиде. |
His eyes searched her intently, hunting, hunting desperately for something he did not find. |
Его глаза пристально смотрели на нее, ища, отчаянно ища что-то и не находя. |
Shine the light of your sympathy into the darkest corners of his mind, and maybe then you'll find what he so desperately wants to keep hidden from you and from himself. |
Озарите светом сочувствия и, возможно, тогда вы узнаете, что он так отчаянно желает утаить от вас и от себя самого. |
Mr. Jones, we missed our boat and we find ourselves in a desperate state. |
Господин Джонс, мы опоздали на корабль и очутились в безвыходной ситуации. |
Now my knowledge of English allows me to have friends abroad, but tomorrow I will need to know English better to find friends on a professional level, to get acquainted with culture and history of their countries. |
Сейчас мои знания английского позволяют мне иметь друзей за границей моей родины, а завтра мне понадобиться уже другой уровень знания языка, чтобы найти друзей на профессиональном уровне, познакомиться с культурой и историей их стран. |
For example, we fear the sharks and find them dangerous, whereas they naturally keep sea water clean and filter it. |
Например, мы опасаемся акул и считаем их опасными, в то время как они, естественно содержат морскую воду чистой и фильтруют ее. |
You may find a few hidden extras on her courtesy of the Department of Defense. |
Ты можешь обнаружить в ней пару скрытых дополнений в знак любезности министерства обороны и... |
How fortunate it was for all of us that I was able to find you and bring you home. |
Нам всем повезло, что я нашел тебя и вернул домой. |
At some point I started putting green icing on anything I could find. |
В какой-то момент я начала поливать зелёной глазурью всё подряд. |
We can find out if she electronically checked in anywhere during the day. |
Мы можем выяснить она в электронном виде проверялась ли где-нибудь на протяжении дня. |
Then she had been vowing to find her disloyal father and unmask him to the academic world. |
Тогда она клялась найти предавшего ее отца и разоблачить его перед всем научным миром. |
Who happened to keep a complete set of the original documents in the hope that, one day, he might find the courage to set things right. |
Который, оказывается, сохранил полный комплект документов, в надежде, что однажды, он найдет в себе силы все исправить. |
Find a guy at home, and odds are he is doing just one thing at a time. |
Если мужик в доме, значит скорее всего он делает только одно дело одновременно. |
The United Nations should try to find a viable method of debt-servicing that did not impinge on indebted countries' right to development. |
Организации Объединенных Наций следует попытаться изыскать устойчивый метод обслуживания задолженности, который бы не подрывал право имеющих задолженность стран на развитие. |
Дай, думаю, устрою сопляку проверку на вшивость. |
|
Because they'd eventually find out about your condition. |
Потому что, в конце концов, они узнают о твоем секрете. |
If you don't know where to find a setting or feature you want, there's a good chance a single word will get you there. |
Если вы не знаете, где находится тот или иной параметр или функция, вполне возможно, вы сможете найти необходимое всего с помощью всего одного слова. |
Asia’s choice is clear: either the region embraces a multilateral structure of peace, or it will find itself constrained by a system of strategic military alliances. |
Выбор Азии очевиден: или этот регион охватывает многосторонняя система поддержания мира, или она окажется связанной системой стратегических военных союзов. |
An easier method of using the extension levels is simply to exit when the price seems to find significant support or resistance there. |
Есть более простой способ использования уровней расширения: просто выйти из позиции, когда цена устанавливает значительный уровень поддержки или сопротивления на этом уровне. |
To fix the error, contact the website owner, or try to find the file on a different site. |
Свяжитесь с владельцем ресурса или поищите нужный файл на другом сайте. |
Прекратите отчаиваться ради внимания. |
|
We could identify the parents with a record of multiple attempts at pregnancy, people who are desperate to try anything. |
Можем найти пары, которые делали много попыток оплодотворения. Людей, которые совершенно отчаялись. |
They have the ability to stand in line with a stadium full of other desperate and confused people. |
Ещё могут стоять в очередях на стадионе, заполненном сгущенными и отчаявшимися людьми. |
Monsieur must be desperately in love with the woman, said he in conclusion, for he was very near dying. |
Мосье должен крепко любить эту женщину, -сказал лакей в заключение, - ведь он чуть не помер. |
You know, desperate advertising like this is the kiss of death. |
Знаешь, размещать подобное объявление это отчаянные меры. |
Yes, each night before we fall asleep we lie to ourselves, in the desperate, desperate hope, that come morning, it will all be true. |
Да, каждую ночь, перед тем как лечь спать, мы врём себе, в отчаянной, отчаянной надежде, что наступит утро и все окажется правдой. |
Life was a lover, and Eve was desperate to possess it with all she had in her. |
Жизнь сама стала ее любовником; нужно было успеть захватить, что можно, пока до старости еще далеко, пока она молода и прекрасна. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «desperate to find».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «desperate to find» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: desperate, to, find , а также произношение и транскрипцию к «desperate to find». Также, к фразе «desperate to find» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.