Devised to enable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
devised with - разработаны с
devised to enable - разработаны, чтобы позволить
properly devised - должным образом разработана
devised entirely - разработал полностью
has devised - разработал
was devised - был разработан
should be devised - должны быть разработаны
devised and implemented - разработаны и внедрены
will be devised - будут разработаны
as devised by - а разработанный
Синонимы к devised: concocted, constructed, contrived, cooked (up), drummed up, excogitated, fabricated, invented, made up, manufactured
Антонимы к devised: borrowed, abandoned, deserted, discarded, forgot, lost, warts and all, abdicated, aborted, averted
Значение devised: simple past tense and past participle of devise.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
nothing to write home about - ничего не писать о себе
dictate to - диктуют
willingness to compromise - готовность к компромиссу
come to the rescue - прийти на помощь
bite to death - укусить до смерти
packed to the gunwales with - упакованы в
give a handle to - дать ручку
lay waste to - откладывать
give/render assistance to - дать / оказать помощь
able to hold water - способный удерживать воду
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: разрешать, давать возможность, делать возможным, облегчать, создавать возможность, давать право, делать годным
enable to preserve - позволяют сохранить
enable the convergence - включить конвергенцию
to enable us to provide you with a detailed quotation - чтобы мы могли предоставить Вам подробную цитату
enable us to further expand - дает нам возможность дальнейшего расширения
enable flexibility - включить гибкость
enable assessment - Для проведения оценки
in good time to enable - в хорошее время, чтобы включить
with a view to enable - с тем, чтобы включить
which should enable - который должен позволить
enable the generation - включить генерацию
Синонимы к enable: allow, empower, facilitate, give the means, qualify, make able, fit, entitle, let, equip
Антонимы к enable: prevent, avoid, prohibit, disallow, ban
Значение enable: give (someone or something) the authority or means to do something.
Throughout history, societies devised systems to enable water to be brought to population centres. |
На протяжении всей истории общества разрабатывали системы, позволяющие доставлять воду в населенные пункты. |
Я разработала 17 планов побега. |
|
After the required testing, Tesla hopes to enable full self-driving by the end of 2019 under certain conditions. |
После необходимого тестирования Tesla надеется обеспечить полное самоуправление к концу 2019 года при определенных условиях. |
And to enable our warriors to use these weapons, we employ the most cutting-edge training methods. |
И чтобы ниши воины могли использовать эти средства, мы применяем самые передовые методы подготовки. |
И эта деталь действительно вдыхает жизнь в этот продукт. |
|
Well, Urban Free started out as a website, but then we devised a performance team, we have 20 athletes in the team now, eight who are very very high-profile now. |
Ну, Городское Свободное Движение начиналось как веб-сайт, но затем мы создали команду исполнителей, у нас сейчас 20 спортсменов в команде, восемь из которых теперь профи очень, очень высокого уровня. |
This option can be used to crop the image. Select a region of the image to enable this action. |
С помощью этой функции можно обрезать текущее изображение. Выберите область на изображении, чтобы эта функция стала доступна. |
The latter should be provided with the support necessary to enable it to carry out its tasks for the long term. |
Последней должна быть предоставлена необходимая поддержка, чтобы она могла выполнять поставленные задачи в долгосрочной перспективе. |
Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe. |
Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы. |
Whether those factors combine to enable prosecution is fortuitous. |
Совпадение всех этих факторов, что позволило бы начать судебное преследование, - это чистая случайность. |
Z Corporation 3D technologies enable product designers, engineers and architects to create the right designs the first time. |
Технологии трёхмерного печатания от компании Z Corporation помогают разработчикам продуктов, инженерам и архитекторам безошибочно создавать правильный дизайн. |
Such interventions enable many developing countries to increase their absorptive capacity for resource utilization for sustainable development. |
Такое участие позволяет многим развивающимся странам повысить свою поглощающую способность в использовании ресурсов для устойчивого развития. |
I feel certain that the great personal abilities of Mr. Diogo Freitas do Amaral will enable us to look forward to the complete success of our work. |
Я убежден в том, что блестящие личные качества г-на Диогу Фрейташа ду Амарала позволяют нам надеяться на успех во всех наших усилиях. |
Установите этот файл для выполнения файла как программы. |
|
You can enable Outlook Voice Access users to send voice mail messages to other UM-enabled users who are associated with the same dial plan, or prevent them from doing so. |
Можно разрешить или запретить пользователям голосового доступа к Outlook отправлять сообщения голосовой почты другим пользователям с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями, связанным с этой же абонентской группой. |
Use the Shell to enable or disable Outlook Web App |
Использование командной консоли для включения или отключения Outlook Web App |
Home, Work, Ritchie or Personal, and I devised this dot system to indicate priority. |
Дом, Работа, Ричи или Личные Дела и я разработал эту систему точек, что обозначить важность события. |
An alternative is the so-called fasting-mimicking diet, devised by biochemist Valter Longo of the University of Southern California in Los Angeles and colleagues. |
Альтернативой выступает диета, имитирующая голодание, она была разработана биохимиком Вальтером Лонго (Valter Longo) из Университета Южной Калифорнии в Лос-Анджелесе совместно с коллегами. |
If you enable perimeter network functionality on your router, you should be able to connect to Xbox Live, join games, and host games or parties. |
Включив функциональность сети периметра на маршрутизаторе, вы сможете подключаться к службе Xbox Live, присоединяться к играм и проводить игры, в том числе групповые. |
Whether you’ll be integrating UM with Lync Server to enable Enterprise Voice in Office 365. |
Необходимость интеграции единой системы обмена сообщениями с Lync Server для реализации корпоративной голосовой связи в Office 365. |
They devised their own language, Kiatkha Pidgin, or learned the others’ language, or turned to Buryats or Mongols for translation aid. |
Они изобрели свой собственный язык кяхта-пиджин, учили языки друг друга, либо обращались за помощью в переводе к бурятам и монголам. |
It is up to you whether your threat model and the value of your data warrant the extra steps necessary to enable this flow. |
Насколько ваша модель угроз и ценность ваших данных оправдывают дополнительные шаги, которые необходимы для использования этого процесса, решать вам самим. |
But surely there will be an opportunity to atone for that because for a sin of that sort that so many bear, certainly some just relief will be devised. |
Но ведь будет же у нас возможность искупить этот грех, потому что его приняли на душу многие люди, и, значит, надо придумать справедливую кару для всех. |
We calculate the mathematics necessary to enable launch and landing for the Space Program. |
Мы рассчитываем математику, необходимую для запуска и приземления в космической программе. |
A concrete causeway was laid down from the mainland to the island. Walks and Nooks were cut and devised all round the island. |
На острове, к которому теперь вела бетонная дамба, появились живописные уголки и два теннисных корта. |
They simulated their death ... to enable them to adopt ... without a trace. |
Они имитировали их смерть... чтобы их смогли усыновить... не оставив следа. |
She's very carefully devised a number of scenarios for all of us to play... like a movie of the week. |
Она тщательно продумала множество сценариев для всех нас... для фильма недели. |
These are a group of public-key cryptography standards devised and published by RSA Security LLC, starting in the early 1990s. |
Это группа стандартов криптографии с открытым ключом, разработанных и опубликованных компанией RSA Security LLC, начиная с начала 1990-х годов. |
Commodore Galvarino Riveros Cárdenas replaced Williams, and he devised a plan to catch the Huáscar. |
Коммодор Гальварино Риверос Карденас сменил Уильямса, и тот разработал план по поимке Уаскара. |
The voids enable a better flow of gases and fluids through the deposit, thereby increasing the volume and quality of the shale oil produced. |
Пустоты обеспечивают лучший поток газов и жидкостей через залежь, тем самым увеличивая объем и качество добываемой сланцевой нефти. |
In the same year, he printed a new currency for New Jersey based on innovative anti-counterfeiting techniques he had devised. |
В том же году он напечатал новую валюту для Нью-Джерси, основанную на инновационных методах борьбы с подделками, которые он разработал. |
Configurators enable mass customization, which depends on a deep and efficient integration of customers into value creation. |
Конфигураторы обеспечивают массовую настройку, которая зависит от глубокой и эффективной интеграции клиентов в процесс создания ценности. |
Contrary to rumours, no plan was devised to infiltrate the SAS into Argentina with the help of the Royal Navy submarine HMS Onyx. |
Вопреки слухам, не было разработано никакого плана проникновения SAS в Аргентину с помощью подводной лодки Королевского флота HMS Onyx. |
The invasion plan was devised by Nogai, with two columns led by him and Talabuga. |
План вторжения был разработан Ногаем, с двумя колоннами во главе с ним и Талабугой. |
This construction uses a method devised by Cantor that was published in 1878. |
Эта конструкция использует метод, разработанный Кантором, который был опубликован в 1878 году. |
Flexible display cards enable financial payment cardholders to generate a one-time password to reduce online banking and transaction fraud. |
Гибкие карты отображения позволяют держателям финансовых платежных карт генерировать одноразовый пароль для уменьшения мошенничества в сфере интернет-банкинга и транзакций. |
It has chemoreceptors on the mantle margins which detect the approach of a starfish and enable it to take evasive action. |
У него есть хеморецепторы на окраинах мантии, которые обнаруживают приближение морской звезды и позволяют ей принимать уклоняющиеся действия. |
During the early years of buzzwords, buzzwords were used by students as a means to enable them to quickly recall items of importance. |
В первые годы использования модных слов учащиеся использовали их как средство быстрого запоминания важных вещей. |
Cortical inputs to thalamic neurons enable attentional modulation of sensory neurons. |
Кортикальные входы в таламические нейроны обеспечивают модуляцию внимания сенсорных нейронов. |
Bīrūnī devised a method of determining the earth's radius by means of the observation of the height of a mountain. |
Бируни разработал метод определения радиуса Земли с помощью наблюдения за высотой горы. |
AussieLegend, could you help myself and others understand your thought process here—this would likely enable a more useful discussion. |
Австралегенд, не могли бы вы помочь мне и другим понять ваш мыслительный процесс здесь—это, вероятно, позволит провести более полезную дискуссию. |
In 1962, Schachter and Jerome E. Singer devised an experiment to explain the physiological and psychological factors in emotional appraising behaviors. |
В 1962 году Шахтер и Джером Сингер разработали эксперимент, чтобы объяснить физиологические и психологические факторы в эмоциональном оценочном поведении. |
The source should be cited clearly and precisely to enable readers to find the text that supports the article content in question. |
Источник должен быть процитирован четко и точно, чтобы читатели могли найти текст, который поддерживает содержание статьи, о которой идет речь. |
Commons Councils enable decisions to be made by majority voting, so relieving the burden of trying to reach unanimous decisions. |
Советы общин позволяют принимать решения большинством голосов, тем самым снимая бремя попыток достичь единогласных решений. |
His artiste name ‘Obiwon’ was also re-branded to ‘Obiora Obiwon’ to enable him create a stronger and more distinct identity for his brand. |
Его артистическое имя Обивон также было переименовано в Обиора Обивон, чтобы позволить ему создать более сильную и четкую идентичность для своего бренда. |
He also devised the principle of rotating officers from staff to line. |
Он также разработал принцип ротации офицеров от штаба к строю. |
The new pier features moving walkways and dual boarding jet bridges to enable handling larger aircraft more efficiently. |
Новый пирс оснащен движущимися дорожками и двумя посадочными реактивными мостиками, что позволяет более эффективно обрабатывать большие самолеты. |
The above rights may be exercised in all media and formats whether now known or hereafter devised. |
Вышеуказанные права могут быть реализованы во всех средствах массовой информации и форматах, известных в настоящее время или созданных в будущем. |
The X-15 had a thick wedge tail to enable it to fly in a steady manner at hypersonic speeds. |
У Х-15 было толстое клиновидное хвостовое оперение, позволяющее ему устойчиво летать на гиперзвуковых скоростях. |
The core is separate from the client to enable the scientific methods to be updated automatically without requiring a client update. |
Ядро отделено от клиента, что позволяет автоматически обновлять научные методы, не требуя обновления клиента. |
Pan evaporation measurements enable farmers and ranchers to understand how much water their crops will need. |
Измерения испарения Pan позволяют фермерам и скотоводам понять, сколько воды потребуется их посевам. |
These projects provided tools that enable alternative means of redefining the kilogram. |
Эти проекты обеспечили инструменты, которые позволяют использовать альтернативные способы переопределения килограмма. |
He developed differential absorption spectroscopy using the electro-magnetic thermopile devised by Melloni. |
Он разработал дифференциальную абсорбционную спектроскопию с использованием электромагнитного термопила, разработанного Меллони. |
The then Fatimid vizier devised to relinquish control of the Maghreb and obtained the agreement of his sovereign. |
Тогдашний фатимидский визирь задумал отказаться от контроля над Магрибом и добился согласия своего государя. |
Three-state buffers used to enable multiple devices to communicate on a data bus can be functionally replaced by a multiplexer. |
Есть и другие предпосылки, которые потенциальный лидер должен удовлетворить, но быть женщиной-это не одно из них. |
Would the scripts added here be customizable somehow or are you stuck with the basic configuration if you enable it through preferences? |
Будут ли скрипты, добавленные здесь, каким-то образом настраиваться или вы застряли с базовой конфигурацией, если вы включаете ее через настройки? |
After the publication of Bell's paper, a variety of experiments to test Bell's inequalities were devised. |
После публикации статьи Белла были разработаны различные эксперименты для проверки неравенств Белла. |
Several formulations of bargaining power have been devised. |
Некоторые препараты могут быть разработаны. |
Building on the ideas of J. C. R. Licklider, Bob Taylor initiated the ARPANET project in 1966 to enable access to remote computers. |
Опираясь на идеи Дж. К. Р. Ликлайдера, Боб Тейлор в 1966 году инициировал проект ARPANET для обеспечения доступа к удаленным компьютерам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «devised to enable».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «devised to enable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: devised, to, enable , а также произношение и транскрипцию к «devised to enable». Также, к фразе «devised to enable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.