Displaced persons in darfur - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Displaced persons in darfur - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
перемещенные лица в Дарфуре
Translate

- displaced [verb]

adjective: перемещенный

- persons [noun]

noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- darfur

Дарфур



Refugees, migrants and internally displaced persons may no longer have their original documents in their possession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случается, что у беженцев, мигрантов и внутренних переселенцев при себе не оказывается документов, выданных по месту их прежнего жительства.

As of May 2014, 20,272 persons were still displaced, with their return being blocked by de facto authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на май 2014 года 20 272 человека все еще оставались перемещенными лицами, и их возвращение было заблокировано властями де-факто.

There are serious gaps in the United Nations humanitarian response to the needs of the millions of internally displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гуманитарном реагировании Организации Объединенных Наций на нужды миллионов перемещенных внутри своих собственных стран людей существуют серьезные недостатки.

The majority of internally displaced persons, unwilling to be counted while in camps, did not participate in the enumeration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство внутренне перемещенных лиц, отказываясь регистрироваться будучи в лагерях, не приняли участие в переписи.

Further, in 1945, about 100 filtration camps were set for repatriated Ostarbeiter, POWs, and other displaced persons, which processed more than 4,000,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в 1945 году было создано около 100 фильтрационных лагерей для репатриированных остарбайтеров, военнопленных и других перемещенных лиц, в которых было обработано более 4 000 000 человек.

These broad forms of assistance sometimes do not fully address the multidimensional needs of displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти широкие формы помощи иногда не в полной мере удовлетворяют многогранные потребности перемещенных лиц.

Reports suggest that authorities killed and injured an unknown number of internally displaced persons during the operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сообщениям, властями в ходе операции было убито и ранено пока не установленное число внутренне перемещенных лиц.

In no case shall internally displaced persons be taken hostage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни при каких обстоятельствах перемещенные внутри страны лица не могут быть взяты в заложники.

Like hundreds of thousands of other Cypriots, Solomou and his family became internally displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и сотни тысяч других киприотов, солому и его семья стали внутренне перемещенными лицами.

Among other things, the staff interviewed refugees and displaced persons from the GDR in the emergency accommodation camps of the FRG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо прочего, сотрудники Центра опросили беженцев и вынужденных переселенцев из ГДР в лагерях временного размещения ФРГ.

Al-Shabaab also denied passage to five trucks carrying returning internally displaced persons from Garoowe to different areas in the southern region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, «Аш-Шабааб» отказало в проезде пяти грузовикам со внутренне перемещенными лицами, которые следовали из Гароуэ в различные районы на юге страны.

Kenya should also resolve the situation of its internally displaced persons as a matter of urgency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кения должна также в срочном порядке урегулировать положение своих внутренне перемещенных лиц.

The creation of the State of Israel in 1948 brought massive immigration of European Jewish refugees from displaced persons camps to Israel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание Государства Израиль в 1948 году привело к массовой иммиграции европейских еврейских беженцев из лагерей перемещенных лиц в Израиль.

The drought and the civil war combined together resulted in a large number of internally displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Засуха и гражданская война привели к появлению в стране большого числа перемещенных лиц.

Obviously, the extreme needs of the refugees, returnees and displaced persons in the Great Lakes region have never been properly addressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, крайние нужды беженцев, репатриантов и перемещенных лиц в районе Больших Озер никогда не были адекватно рассмотрены.

A large proportion of the internally displaced persons in Africa suffer from acute hardship and insecurity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромная доля лиц, перемещенных внутри стран Африки, испытывают тяжелые лишения и страдают от отсутствия безопасности.

They shipped him to a camp for displaced persons in Belgium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отправили в Бельгию, в лагерь для перемещенных лиц.

In total, IOM transported some 150,000 internally displaced persons, 200,000 demobilized soldiers with family members and 150,000 refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом МОМ обеспечила транспортом 150000 внутриперемещенных лиц, 200000 демобилизованных солдат и членов их семей и 150000 беженцев.

Several million refugees and internally displaced persons still cannot return to their home regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, мы внимательно ознакомимся с докладом по правам человека, который, как сообщил сегодня г-н де Мистура, будет в скором времени опубликован в Багдаде.

Likewise, existing principles on internally displaced persons would be applicable to the extent that the victims of a disaster are rendered internally displaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существующие принципы, регулирующие статус внутренне перемещенных лиц, применимы и к случаю, когда пострадавшие от бедствия становятся такими лицами.

Thus, the Palestinians continue to become displaced persons and refugees and to perish by the tens of thousands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому палестинцы по-прежнему оказываются в роли перемещенных лиц и беженцев и погибают десятками тысяч.

Africa was home to the world's largest number of refugees and displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Африка является континентом с самым большим в мире числом беженцев и перемещенных лиц.

Over the next decade, she went on more than 40 field missions, meeting with refugees and internally displaced persons in over 30 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение следующего десятилетия она провела более 40 полевых миссий, встречаясь с беженцами и внутренне перемещенными лицами в более чем 30 странах.

Thousands of internally displaced persons live in dire conditions without access to adequate food supplies and basic services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи внутренне перемещенных лиц живут в отчаянных условиях, не имея доступа к необходимому продовольственному обеспечению и основным услугам.

Thus, refugees and internationally displaced persons in search of democracy, freedom and a better life are attracted by the magnetism of such success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, беженцы и международно перемещенные лица в поисках демократии, свободы и лучшей жизни притягиваются привлекательностью такого успеха.

The Croatian government has taken care of displaced persons by the social security system, and since December 1991 through the Office of Displaced Persons and Refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорватское правительство заботится о перемещенных лицах с помощью системы социального обеспечения, а с декабря 1991 года-через Управление по делам перемещенных лиц и беженцев.

The safe return of all refugees and displaced persons to their homes is an important ingredient for lasting peace in that country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безопасное возвращение всех беженцев и перемещенных лиц в свои дома является важным элементом обеспечения прочного мира в этой стране.

This situation has led the FPR, under pressure from the international community, to take measures to reassure the refugees and displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение вынудило ПФР, под давлением международного сообщества, принять меры с целью успокоить беженцев и перемещенных лиц.

Internally displaced persons constitute 35 per cent of the 47 million persons to whom WFP provides assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутриперемещенные лица составляют 35% из 47 млн. человек, которым МПП оказывает помощь.

The location of new settlements should be chosen so as to avoid endangering the physical security of displaced persons due to proximity to the ceasefire line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Места для новых поселений следует выбирать таким образом, чтобы не допускать возникновения угроз физической безопасности перемещенных лиц в силу близости к линии прекращения огня.

The number of displaced persons is reaching record numbers, and the number of people needing humanitarian assistance is constantly growing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число перемещенных лиц достигает рекордных показателей, постоянно растет и число лиц, нуждающихся в гуманитарной помощи.

She expressed dismay at the millions of child refugees and displaced persons forced to flee torture and death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор выражает тревогу в связи с тем, что миллионы детей из числа беженцев и перемещенных лиц вынуждены искать спасения от пыток и смерти.

As a result, humanitarian assistance has been suspended for several hundred internally displaced persons in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого в данном регионе был приостановлен процесс предоставления гуманитарной помощи нескольким сотням лиц, перемещенных внутри страны.

According to some sources, there were 80,000 displaced persons spread among the various reception centres or living with relatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Докладчик переходит к вопросу о переселенцах, число которых, согласно некоторым источникам, составляет 80000 и которые проживают в приютах или же у родственников.

We need to address these root causes so that the number of displaced persons does not continue to swell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам необходимо устранить все эти коренные причины, с тем чтобы число перемещенных лиц перестало возрастать.

The internally displaced persons arrive in large families with 4 to 5 children, half of whom are under 16 years of age and many of whom are babies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутриперемещенные лица прибывают семьями с четырьмя-пятью детьми, половина из которых моложе 16 лет и среди которых много детей грудного возраста.

Mylvaganam Nimalarajan had been covering the Jaffna situation, including alleged widespread election rigging and the plight of internally displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милваганам Нималараджан занимался освещением ситуации в Джафне, и в частности сообщал о якобы широко распространенной фальсификации результатов выборов и о судьбе внутриперемещенных лиц.

Initially, Demjanjuk hoped to emigrate to Argentina or Canada, however, due to the Displaced Persons Act of 1948, he applied to move to the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально Демьянюк надеялся эмигрировать в Аргентину или Канаду, однако в связи с Законом о перемещенных лицах 1948 года он подал заявление о переезде в Соединенные Штаты.

By June 1992, the number of refugees and internally displaced persons had reached 2.6 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К июню 1992 года число беженцев и вынужденных переселенцев достигло 2,6 миллиона человек.

As a result, displaced persons may face detainment and criminal punishment, as well as physical and psychological trauma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате перемещенные лица могут подвергаться задержанию и уголовному наказанию, а также физическим и психологическим травмам.

According to the Secretary-General's report, 20 per cent of Angola's total population are now internally displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно докладу Генерального секретаря, 20 процентов всего населения Анголы являются в настоящее время лицами, перемещенными внутри страны.

Indeed, the opposite was the case in that large numbers of existing internally displaced persons were displaced once again by fighting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом же деле происходило обратное, т.е. большое число нынешних внутренне перемещенных лиц было вновь перемещено из-за боестолкновений.

And yet, millions of internally displaced persons the world over remain in desperate need of assistance and, especially, protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миллионы внутренних перемещенных лиц по всему миру остро нуждаются в помощи и особенно защите.

The Government was able to secure funding to repair just over one half of the schools used to house internally displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство смогло выделить финансовые средства для ремонта немногим более половины школ, использовавшихся для размещения внутренне перемещенных лиц.

The process of displaced persons returning home is central to advancing peace and reconciliation in Kosovo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс возвращения перемещенных лиц на родину является важнейшим для продвижения вперед мирного процесса и примирения в Косово.

In total, the war caused 500,000 refugees and displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общей сложности война вызвала 500 000 беженцев и перемещенных лиц.

Statistics on refugees, asylum seekers and internally displaced persons constitute a sub-group of population and migration statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статистика по беженцам, просителям убежища и внутренне перемещенным лицам относится к отрасли статистики населения и миграции.

'Bulletin boards with cards seeking the whereabouts of lost friends, 'relatives, displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доски с объявлениями о поиске потерянных друзей, родственников, перемещенных лиц.

While the stresses of war impact everyone involved, displaced persons have been shown to be more affected than nondisplaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя стрессы войны сказываются на всех вовлеченных в нее лицах, было показано, что перемещенные лица страдают больше, чем не перемещенные лица.

The great majority of internally displaced persons have returned or are returning home and the first post-conflict harvests have been reaped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подавляющее большинство внутренне перемещенных лиц возвратились или возвращаются в родные места, и уже были собраны первые урожаи в постконфликтный период.

Improving the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender and intersex persons is a key area in Finnish international human rights policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усиление прав ЛГБТ-сообщества - это одно из ключевых направлений международной правозащитной политики Финляндии.

To prevent the misuse of scientific research, all persons and institutions engaged in all aspects of scientific research should abide by this code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для предотвращения злоупотреблений научными исследованиями все лица и учреждения, задействованные во всех аспектах научных исследований, должны придерживаться установленного кодекса поведения.

This category of beneficiary also includes 26 blind persons who have received appropriate rehabilitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту группу бенефициаров входят 26 слепых, по отношению к которым были приняты соответствующие меры реабилитации.

With the profit motive eradicated by the revolution, the superficial tolerance of LGBT persons by the strongly homophobic Cuban society quickly evaporated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ликвидацией революцией мотива наживы поверхностная терпимость к ЛГБТ со стороны сильно гомофобного кубинского общества быстро испарилась.

Sport for persons with physical disabilities began to be organized in the US in the late 1960s through Disabled Sports USA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спорт для людей с физическими недостатками начал организовываться в США в конце 1960-х годов через Disabled Sports USA.

About 43.7% of persons employed in tourism were part-time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 43,7% лиц, занятых в сфере туризма, работали неполный рабочий день.

On 16 December 2019, the BBC reported that Heydrich's unmarked grave had been opened by unknown persons, without anything being taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 декабря 2019 года Би-би-си сообщила, что безымянная могила Гейдриха была вскрыта неизвестными лицами, но ничего не было взято.

The estimated maximum number that could comfortably reside within the full interior is roughly 250-300 persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагаемая максимальная численность, которая могла бы комфортно разместиться в полном интерьере, составляет примерно 250-300 человек.

A psychratrist told me that Asperger synrome has a persons mind working DIFFERENTLY then normal peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один психотерапевт сказал мне, что синдром Аспергера имеет человеческий разум, работающий иначе, чем у нормальных людей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «displaced persons in darfur». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «displaced persons in darfur» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: displaced, persons, in, darfur , а также произношение и транскрипцию к «displaced persons in darfur». Также, к фразе «displaced persons in darfur» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information