Disturbing the peace - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Disturbing the peace - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
нарушая покой
Translate

- disturbing [adjective]

adjective: беспокоящий, волнующий, беспокойный

- the [article]

тот

- peace [noun]

noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок

adjective: мирный



Same applies to public drunkenness, disturbing the peace, sex crimes, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То же самое относится к публичному пьянству, нарушению общественного порядка, сексуальным преступлениям и т. д.

Laws regarding inciting riots, libel/slander, false alarms, disturbing the peace, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы о подстрекательстве к беспорядкам, клевете/ клевете, ложной тревоге, нарушении общественного порядка и т.д.

Say hello to Section 415, otherwise known as disturbing the peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поприветствуйте статью 415, иначе известную как нарушение общественного порядка.

Little groups of tourists passed by without disturbing the peace of the oriental atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленькая группа туристов прошла мимо, не потревожив сонную восточную атмосферу.

That could explain her police record, public intoxication, disturbing the peace, shoplifting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может объяснить её приводы в полицию, публичные пьянки, нарушение спокойствия, магазинные кражи.

A 22-year-old man was convicted of throwing a firebomb at police, of seriously disturbing the peace, violating weapons laws and attempted bodily harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22-летний мужчина был осужден за бросание зажигательной бомбы в полицию, серьезное нарушение общественного порядка, нарушение законов об оружии и покушение на нанесение телесных повреждений.

During a drunken spree in Virginia City, Montana, he was lynched by local vigilantes on March 10, 1864, for disturbing the peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время пьяного загула в Вирджиния-Сити, штат Монтана, он был линчеван местными линчевателями 10 марта 1864 года за нарушение общественного порядка.

I could take you in for disturbing the peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе мне придется задержать вас за нарушение спокойствия.

The two were issued summonses by the police for disturbing the peace and disorderly conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им обоим были выписаны повестки в полицию за нарушение общественного порядка и мелкое хулиганство.

I came here for peace and quiet, and you're disturbing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я приехал сюда пожить в тиши, а ты вносишь сумятицу.

I'm arresting you under suspicion for disturbing the peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы арестованы по подозрению в нарушении порядка.

I mean, there was always a domestic or disturbing the peace call at her place or at her bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было столько вызовов о домашних разборка, нарушении спокойствия или вызовов в её бар.

006.02O Disorderly Conduct - Disturbing the Peace .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

006.02 O Мелкое хулиганство-нарушение общественного порядка .

We got you reduced to an infraction of disturbing the peace, but you do this again, Don, this county's gonna be your new house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы всё свели к обвинению в нарушении общественного порядка, но если сделаете это снова, Дон, этот участок станет вашим новым домом.

He was arrested for disturbing the peace when he performed the routine at a show at Summerfest in Milwaukee in 1972.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его арестовали за нарушение общественного порядка, когда он исполнял эту рутину на шоу в Саммерфесте в Милуоки в 1972 году.

The silence is broken by an alien noise disturbing my peace

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой тишине есть странные ритмы, которые нарушали звуковую картину вокруг меня.

You have been ordered out of the province on the grounds of disturbing the peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд требует от Вас покинуть провинцию на основании нарушения общественного порядка.

It was originally released on May 27, 2003, on Disturbing tha Peace and Def Jam South/IDJMG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально она была выпущена 27 мая 2003 года на сайте Disturbing tha Peace and Def Jam South/IDJMG.

You're disturbing the peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы нарушаете общественную тишину.

No criminal record, unless you count a misdemeanor for disturbing the peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судимостей нет, если не считать преступлением общественные беспорядки.

Brandon's got a record: vandalism, disturbing the peace, resisting arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брэндон привлекался за вандализм, нарушение спокойствия и сопротивление при аресте.

They were bailed out and charges of disturbing the peace and visiting a place where marijuana was used were dropped later that day for lack of sufficient evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были освобождены под залог, а обвинения в нарушении общественного порядка и посещении места, где употреблялась марихуана, были сняты позже в тот же день за отсутствием достаточных доказательств.

Possession of a concealed weapon and disturbing the peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незаконное ношение оружия и нарушение спокойствия.

He lived mostly at peace with his neighbours, the incursions of the Pechenegs alone disturbing his tranquillity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он жил в основном в мире со своими соседями, и только набеги печенегов нарушали его спокойствие.

He was detained overnight and subsequently given a fine in lieu of prosecution of 10000 kr for disturbing the peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был задержан на ночь и впоследствии получил штраф вместо судебного преследования в размере 10000 КР за нарушение общественного порядка.

Well, how come you never fined him for disturbing the peace?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так почему же ты никогда не привлекал его за нарушение порядка?

Seville, Jr. was arrested twice for disturbing the peace while protesting against Wall Street businesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Севилл младший был задержан дважды за нарушение общественного порядка во время протестов на Уолл-Стрит.

Well, you tell that son of a bitch to get the hell off of police property, or I'll have him arrested for disturbing the peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, скажи этому сукиному сыну, чтобы он убирался к чертям с территории полиции, иначе я его арестую за нарушение порядка.

Vagrancy, disorderly conduct, disturbing the peace, suspicion of...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бродяжничество ... хулиганство, нарушение спокойствия, подозрение в...

Hector is competent to handle you for disturbing the peace, but he's out of his league with this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гектор может справиться с делом по общественному беспорядку, но такое ему не под силу.

You ever heard of disturbing the peace?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышал о нарушении покоя?

And find another way to attain peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найдите другой путь достичь мира.

Your previous instruction in this subject has been disturbingly uneven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше предыдущее обучение по этому предмету было ужасающе неровным.

He found the information in paragraph 106 of the report to be quite disturbing and suggested that the Bulgarian Government should avoid generalizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает изложенную в пункте 106 доклада информацию весьма тревожной и предлагает болгарскому правительству избегать обобщений.

The deliberate targeting of medical personnel and hospitals and the denial of medical access continue to be disturbing features of the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую обеспокоенность по-прежнему вызывают совершаемые в ходе конфликта намеренные нападения на медицинский персонал и больницы.

The militarization of this key, strategic maritime route does not augur well for peace in the region or for international shipping and investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милитаризация этого ключевого стратегического судоходного маршрута не ведет ни к миру в регионе, ни к содействию международному судоходству и инвестициям.

It is a huge challenge; but, given the power of water to sow conflict and support peace, we must confront it head-on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это колоссальный вызов, но, учитывая власть воды, способной как сеять конфликты, так и поддерживать мир, мы должны заняться этой проблемой безотлагательно.

Now we can build down the government to the just right size for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мы можем сокращать правительство до того масштаба, который соразмерен мирному существованию.

Here in surroundings of peace and calm staffs are being specially trained satisfy European demands for courtesy and service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь, в тишине и покое, персонал обучен специальным образом и соответствует европейским стандартам этикета и сервиса.

There were others, but the official contract awarded him would also, officially, be the end of the life of any and every disturbing rival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас они, конечно, существуют, но официальный договор между Батлером и муниципалитетом положит конец всякой конкуренции.

It was disturbing, like an enchanted place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце у меня громко билось, мне казалось, я попала в волшебную страну.

Formal vetting begins next week, but on preliminary background, Judge Trent has informed us she's been receiving disturbing letters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формально проверка начнётся на следующей неделе, но предварительно судья Трент сообщила нам, что получает беспокоящие письма.

The most disturbing thing to Kate was that her mind played tricks on her. The past and present were constantly intermingling. Her world was closing in, becoming smaller and smaller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но самым неприятным было то, что разум и память изменяли Кейт, прошлое перемешивалось с настоящим, мир, такой широкий прежде, все сужался.

Listen, I just had a really disturbing phone call with the foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня сильно огорошили звонком из организации.

The house indeed corresponded to its nickname and made a strange, disturbing impression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом действительно отвечал своему прозвищу и производил странное, тревожное впечатление.

Forgive me for disturbing you, but I was told you're an expert on wines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу прощения за беспокойство, но мне сказали, что вы хорошо разбираетесь в винах.

We're disturbing the patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы тревожим пациентов.

He was always looking for the truth and he was also looking for peace of mind...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда искал истину. И он также искал душевного покоя.

This is our chance to build on the peace we've earned and create a new world together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас появился шанс закончить войну и вместе построить новый мир.

Man, that car's been with him through thick and thin. War and peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этой машиной он прошёл огонь и воду, войну и мир.

Peace on this planet will not be forged by military strength.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мира на планете не достичь только военными средствами.

That is disturbing and exciting at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это беспокоит и захватывает одновременно.

You know, plus he'd be grinding his hips, and my grandmother would be... yes, revolted but also strangely fascinated in a completely disturbing way... and, um...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же он будет дрыгать бедрами, и моя бабушка да, станет возмущаться, сгорая в то же время оттайного желания.

The use of women in theater was disturbing for Rousseau; he believed women were designed by nature especially for modest roles and not for those of an actress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование женщин в театре беспокоило Руссо; он считал, что женщины созданы природой специально для скромных ролей, а не для актрис.

Anything with a semantic content more sophisticated than People Magazine is difficult and disturbing for the average American.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что имеет смысловое содержание более сложное, чем журнал People, трудно и тревожно для среднего американца.

How beautiful this will appear to the sophisticated mind, and how disturbing to the primitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как прекрасно это покажется утонченному уму и как тревожно примитивному.

On several occasions, the sketch featured a section titled Germany's Most Disturbing Home Videos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нескольких случаях эскиз включал раздел под названием самые тревожные домашние видео Германии.

Dan realizes that the disturbing events that have happened to him might not be coincidence, but fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэн понимает, что тревожные события, случившиеся с ним, могут быть не совпадением, а судьбой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «disturbing the peace». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «disturbing the peace» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: disturbing, the, peace , а также произношение и транскрипцию к «disturbing the peace». Также, к фразе «disturbing the peace» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information