Dragged behind - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: тащить, тянуть, волочить, тащиться, влачить, волочиться, боронить, затягиваться, потащиться, буксировать
dragged back - оттащили
i was dragged - я был втянут
have dragged - протащили
being dragged - тащат
dragged through - протащили
look what the cat dragged - Посмотрите, что вытащил кот
to be dragged - тащиться
will be dragged - будет втянута
you dragged it - вы вытащили его
to get dragged - чтобы получить тащили
Синонимы к dragged: swept, tangled, embroiled, trailed, scuffed, drawn, hauled, puffed, dawdled, straggled
Антонимы к dragged: rushed, progressed, improved
Значение dragged: pull (someone or something) along forcefully, roughly, or with difficulty.
preposition: за, позади, сзади, после
adverb: позади, сзади, после, вслед, ниже
noun: зад
behind the device - за устройством
sense behind - чувство позади
lagging behind expectations - отстает от ожиданий
placed behind - расположенный за
security behind - за безопасность
talk behind his back - говорить за его спиной
get behind the scenes - попасть за кулисы
come up from behind - придумать из-за
the message behind - сообщение сзади
how far behind - как далеко позади
Синонимы к behind: afterward, after, in the rear, at the back/end, over one’s shoulder, backward, to/toward the back, to/toward the rear, behind schedule, behind time
Антонимы к behind: in front, ahead, before, against, versus
Значение behind: at or to the far side or the back side of something.
A subsequent dispute over royalties dragged on for two years, after which Phillips, completely disillusioned with the record industry, returned to journalism. |
Последовавший спор о гонорарах затянулся на два года, после чего Филлипс, полностью разочаровавшись в индустрии звукозаписи, вернулся к журналистике. |
The demon grabbed the wizard by the foot and dragged him down into the depths of the Abyss. |
Демон сцапал его за ногу и уволок в Бездну! |
He soon bobbed up, and the shaggy man seized him by his sailor collar and dragged him to the shore, dripping and gasping for breath. |
Вскоре он вынырнул, и Косматый ухватил его за рубашку и вытащил на берег. |
He dragged Luke against a wall, buried him under trash and snow, ran to the down-spout. |
Он оттащил Люка к стене, засыпал мусором и снегом и рванул к водосточной трубе. |
Within a few minutes Fujiko, tousled and bleary, came and sat silently behind him. |
Через несколько минут Фудзико, взъерошенная и заспанная, подошла и молча села позади него. |
It moved and crossed the rivulet, with a soft hissing sound as it dragged its long body through the sand. |
Его огромное тело с тихим шипением терлось о песок. |
But the bigger principle of what's happening behind Stack Overflow, I think, is incredibly exciting. |
Глобальный принцип, который лежит в основе Stack Overflow, по-моему, невероятно увлекателен. |
And we now know that Gary was dragged outside and put into an oil drum. |
И мы знаем, что Гари выволокли наружу и бросили в бочку. |
The region is lagging behind both in the extent and in the speed with which it is integrating. |
Этот регион отстает с точки зрения масштабов и темпов интеграционных процессов. |
The director's report was published in spring 1998 but the working group as a whole was not behind it. |
Доклад руководителя был опубликован весной 1998 года, однако он не был утвержден Рабочей группой в целом. |
Looks like somebody was being dragged, which seems to fit the scenario. |
Кажется, кого-то тащили, и это вполне вписывается в сценарий. |
The palette colors and the color selection output color can be dragged with a mouse. |
Вы можете перетаскивать цвета палитры и выбранный цвет с помощью мыши. |
Он более не может прятаться за его контролем разумом. |
|
Internet monitoring is also behind the constant rise in the number of Falun Gong practitioners executed by the state - a total of 1,692 as of April 18. |
Контроль над Интернетом также виноват в постоянном повышении числа казненных государством деятелей Фалун Гонга - в общей сложности 1692 человека на 18 апреля. |
When Thorne discusses the astrophysics that he likes best — colliding black holes, space dragged into motion by a whirling star, time warps — he uses a lot of analogies. |
Когда Торн говорит об астрофизике, которую он любит больше всего — сталкивающиеся черные дыры, пространство, приводимое в движение вращающимися звездами, разрывы и складки временных тоннелей — он использует множество аналогий. |
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. |
После неловкой паузы, Билл взял ее за руку и потащил наверх. |
It is the second best performing currency in the G10 behind the Australian dollar. |
Норвежская крона сегодня вторая по силе валюта в группе G10, уступая только австралийскому доллару. |
When I first started talking about the Bradley, Petrie, Dumais example that you just saw - I'll go back to it, this one - I said that there was no filling-in behind there. |
Когда я впервые заговорил о примере Брэдли, Петри, Дюмей, который вы только что видели - Я вернусь к нему, вот он - я сказал, что за этим экраном не происходит никакого дорисовывания. |
You would find that you could only command some thirty degrees of vision in advance of the straight side-line of sight; and about thirty more behind it. |
Оказалось бы, что ваше поле зрения простирается не более как на тридцать градусов вперед и примерно на столько же назад. |
He pressed a bell push on his desk and a young clerk came in and seated himself just behind me. |
Следователь надавил пальцем кнопку на письменном столе. Явился молодой секретарь суда и расположился со своей машинкой почти за моей спиной. |
Do you think I could stand the thought of my wife dragged through a sordid police case? |
Неужели вы думаете, мне легко было примириться с мыслью, что моя жена будет замешана в грязном уголовном процессе? |
I ask fans not to cause any more trouble, and to stand behind the Canadiens, so they beat the Rangers and Detroit this weekend. |
Я прошу болельщиков не причинять больше неприятностей и поддержать Канадиенс, чтобы они победили Рейнджерс и Детройт в эти выходные . |
I mean, we knew that Duncan's game had a great buzz behind it and now that it's a massive hit, we have the cachet to charge a premium. |
Мы знали об ажиотаже вокруг игры Дункана. И теперь, когда она стала хитом, у нас появились деньги на премии. |
I wouldn't have dragged him to West Memphis to put up with everything I escaped. |
Я имею в виду что не собиралась втягивать его ни во что, что бы примириться с тем чего я остерегаюсь. |
Behind the door, the stove was making pancakes which filled the house with a rich baked odor and the scent of maple syrup. |
Там, за дверью, плита пекла блины, от которых по всему дому шел сытный дух и заманчивый запах кленовой патоки. |
The paranormal activity is now leaving a trail of some kind behind both of us. |
Смотри, паранормальная активность... оставляет что-то типа шлейфа за нами обоими |
They praised her to her face and behind her back, amazed at her cleverness, her intellect; but no one tried to imitate her. |
Её хвалили в глаза и за глаза, удивлялись её выносливости, разуму, но - никто не подражал ей. |
He'd walk behind someone... ahem, a fat man, or bandy-legs, and imitate him when he couldn't see. |
Он шёл вслед за кем-то... ну, толстяком или кривоногим, и передразнивал его, пока тот не видел. |
to an ailing President William Henry Harrison on his death bed, the Warblers sung behind him. |
больному президенту Уильяму Генри Харрисону на смертном одре, Соловьи пели позади него. |
Grandfather jumped up on the step, dragged me down, and stared at me as if he now saw me for the first time. |
Дед прыгнул на ступень, стащил меня и стал смотреть в лицо мне так, как будто видел меня впервые. |
There was just one place wild horses couldn't have dragged him. |
Но только в одно место его нога давно не ступала. |
But a sudden stop was put to further discoveries, by the ship's being unprecedentedly dragged over sideways to the sea, owing to the body's immensely increasing tendency to sink. |
Всем дальнейшим открытиям был положен внезапный конец, когда под сильно возросшей тяжестью тонущей туши корабль вдруг стал ложиться бортом на воду. |
The play dragged on, and seemed interminable. |
Спектакль продолжался; казалось, ему не будет конца. |
Неделю спустя мы перетащили сюда свои вещи. |
|
6 месяцев я с ней шатаюсь по этой Богом забытой земле. |
|
Whoever the victim was, he, or she, was killed, dragged here, dropped into the basement, and then ground up? |
Кем бы ни была жертва, его или ее убили, притащили сюда, бросили в подвал, а затем перемололи? |
I would not, of course, have dragged you there, knowing your way of thinking at present... simply to save your being worried, not because we think you would betray us. |
Вас бы я, конечно, не потащил туда, зная ваш теперешний образ мыслей... то есть в том смысле, чтобы вас там не мучить, а не из того, что мы думаем, что вы донесете. |
People who he's connected with might be less inclined to be dragged out of the shadows. |
Люди, с которыми он связан, не так уж сильно хотят, чтобы их вытаскивали из тени. |
Это моё имя смешали с грязью! |
|
You dragged him down into the gutter, Annalise... |
Ты затащила его на самое дно, Эннализ... |
My dressing-case looked unfamiliar as I dragged it from the back of a wardrobe. |
Мой несессер показался чужим, когда я вытаскивала его из глубины шкафа. |
'Now, history will record that government bureaucrats 'dragged their heels over the military vehicle crisis 'in Afghanistan, 'but the boffins who developed the Foxhound certainly didn't.' |
Итак, в хрониках запишут, что бюрократы из правительства медлили с решением кризиса с военным транспортом в Афганистане, а вот спецы, которые разработали Foxhound - нет. |
He seized Ivan by his belt and dragged him down. |
Он схватил Ивана за кушак, потащил вниз. |
Levin had been six days in Kashin, visiting the assembly each day, and busily engaged about his sister's business, which still dragged on. |
Левин был в Кашине уже шестой день, посещая каждый день собрание и хлопоча по делу сестры, которое все не ладилось. |
He so dragged his rake that the tine marks were straight and deep. |
Узкие бороздки получались у него прямые и глубокие. |
An interval passed and the boats were in plain sight, in the act of being dragged right towards the ship by the towing whale. |
Прошло еще немного времени, и обе лодки снова можно было видеть с палубы простым глазом; кит буксировал их прямо на Пекод. |
I dragged your flag through the dust. |
Я вывалял твой флаг в грязи. |
The condemned might sometimes also be dragged through by a rope around the hands or prodded along by a pursuer. |
Осужденного иногда также можно было протащить на веревке вокруг рук или подтолкнуть вперед преследователем. |
The occupation drained economic resources and dragged on without achieving meaningful political results. |
Оккупация истощила экономические ресурсы и затянулась, не достигнув значимых политических результатов. |
After she is dragged out from underneath a bed, Kim yells a description of her abductor. |
После того, как ее вытаскивают из-под кровати, Ким выкрикивает описание своего похитителя. |
Opposition protestors also attacked the MAS mayor, Patricia Arce, and dragged her through the streets barefoot, covered her in red paint and forcibly cut her hair. |
Протестующие оппозиции также напали на мэра МАС Патрисию Арсе, протащили ее по улицам босиком, облили красной краской и насильно подстригли. |
While reading an entire storage field, the tip is dragged over the entire surface and the resistance changes are constantly monitored. |
Во время считывания всего поля памяти наконечник перемещается по всей поверхности, и изменения сопротивления постоянно контролируются. |
As the war dragged on, the Luftwaffe was eroded in strength. |
По мере того как война затягивалась, силы Люфтваффе ослабевали. |
A large band of assailants surrounded the house at night, seized him and dragged him away from his weeping wife to bear him off to prison. |
Ночью большая банда нападавших окружила дом, схватила его и оттащила от плачущей жены, чтобы увезти в тюрьму. |
Vessels have dragged up remains of mammoths, lions and other animals, and a few prehistoric tools and weapons. |
Суда вытащили останки мамонтов, Львов и других животных, а также несколько доисторических орудий и оружия. |
Neil dies when he is dragged up to the roof of his house by a chain with various sickles and a hook. |
Нил умирает, когда его тащат на крышу дома на цепи с различными серпами и крюком. |
On that occasion, Reles dragged Irving from the hallway of his home out into the street. |
В этот раз Релз выволок Ирвинга из прихожей своего дома на улицу. |
He was chained by his neck and dragged out of the county court by observers. |
Его заковали в цепи за шею и выволокли из окружного суда наблюдатели. |
The beast returns and she is dragged away and killed, Dane runs out and warns the others. |
Зверь возвращается, ее утаскивают и убивают, Дэйн выбегает и предупреждает остальных. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dragged behind».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dragged behind» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dragged, behind , а также произношение и транскрипцию к «dragged behind». Также, к фразе «dragged behind» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.