Education to encourage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: образование, обучение, воспитание, просвещение, образованность, культура, развитие, дрессировка
undertake higher education - осуществлять высшее образование
education reasons - причины образования
education for everyone - образование для всех
education discounts - образование скидки
domestic education - отечественное образование
education studies - исследования образования
education system - система образования
consider education - рассматривать образование
meaningful education - значимое образование
outside education - вне образования
Синонимы к education: schooling, edification, enlightenment, indoctrination, teaching, tutoring, coaching, instruction, guidance, tuition
Антонимы к education: illiteracy, ignorance
Значение education: the process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
be detrimental to - наносить ущерб
impervious to - непроницаемый для
grant the right to - предоставить право
pay no regard to - не обращайте внимания на
accommodate oneself to - приспособиться к
liability to - ответственность перед
easy to use - легко использовать
bring back to life - вернуть к жизни
amenable to - поддаются на
ready to hand - готовый к сдаче
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: поощрять, поддерживать, ободрять, воодушевлять, подстрекать, потворствовать, приободрять
encourage role play - поощрять ролевые игры
encourage saving - поощрять сохранение
encourage and empower - стимулирование и расширение возможностей
to encourage a better - поощрять лучше
encourage governments - поощрять правительства
encourage recycling - поощрять рециклинг
encourage anyone - поощрять кого-либо
proactively encourage - активно поощрять
encourage through - поощрять через
i encourage all - я призываю всех
Синонимы к encourage: inspire, rally, fire up, spur on, vitalize, revitalize, buck up, stir up, invigorate, motivate
Антонимы к encourage: discourage, allow, let, prevent, dissuade
Значение encourage: give support, confidence, or hope to (someone).
Aviculture encourages conservation, provides education about avian species, provides companion birds for the public, and includes research on avian behavior. |
Птицеводство поощряет сохранение, обеспечивает просвещение о птичьих видах, предоставляет птиц-компаньонов для общественности и включает исследования по поведению птиц. |
Humanistic Jewish communities encourage and motivate people to maintain meaningful ties to Judaism and to give their children a Jewish education. |
Гуманистические еврейские общины поощряют и мотивируют людей поддерживать значимые связи с иудаизмом и давать своим детям еврейское образование. |
Chinese psychologists were encouraged to focus on education and language learning, with the aspiration that education would enable modernization and nationalization. |
Китайским психологам было рекомендовано сосредоточиться на образовании и изучении языков, стремясь к тому, чтобы образование способствовало модернизации и национализации. |
Within the last decade, the federal government has encouraged abstinence-only education by steering over a billion dollars to such programs. |
В течение последнего десятилетия федеральное правительство поощряло образование, основанное только на воздержании, направляя на такие программы более миллиарда долларов. |
In response to encouraging policies by the government, schools in both public and private sectors around the country have begun to carry out STEM education programs. |
В ответ на стимулирующую политику правительства школы как в государственном, так и в частном секторах по всей стране начали осуществлять программы STEM-образования. |
Он предлагал стипендии учителям и поощрял образование. |
|
This educational system is very encouraging to young individuals because they are able to actively see the fruit of their loom. |
Эта образовательная система очень обнадеживает молодых людей, потому что они способны активно видеть плоды своего ткацкого станка. |
However, it does need to be encouraged by local authorities and through community education. |
Однако его необходимо поощрять местными властями и через общинное образование. |
While Murry enjoyed the outdoors and encouraged his sons to hunt, track, and fish, Maud valued education and took pleasure in reading and going to church. |
В то время как Мурри наслаждался природой и поощрял сыновей охотиться, охотиться и ловить рыбу, мод ценила образование и с удовольствием читала и ходила в церковь. |
Urmi, who works with the New Light Program, encourages them to obtain education and assists them to fight for their opportunities to speak for themselves. |
Урми, который работает с программой New Light, поощряет их получать образование и помогает им бороться за свои возможности говорить за себя. |
Education about contraception and sexually transmitted diseases are included in the programme as a way of encouraging good sexual health. |
Просвещение по вопросам контрацепции и заболеваний, передаваемых половым путем, включено в программу в качестве средства поощрения хорошего сексуального здоровья. |
Focussed on emphasizing educational achievement, East Asian cultures, mainly in China and South Korea, have encouraged the increase of funding for research expansion. |
Уделяя особое внимание достижениям в области образования, восточноазиатские культуры, главным образом в Китае и Южной Корее, поощряли увеличение финансирования для расширения научных исследований. |
The approach taken in the Saudi education system has been accused of encouraging Islamic terrorism, leading to reform efforts. |
Подход, принятый в Саудовской системе образования, был обвинен в поощрении исламского терроризма, что привело к усилиям по реформированию. |
Education for media literacy often uses an inquiry-based pedagogic model that encourages people to ask questions about what they watch, hear, and read. |
Обучение медиаграмотности часто использует педагогическую модель, основанную на опросе, которая побуждает людей задавать вопросы о том, что они смотрят, слышат и читают. |
The main purpose of the CEL is to encourage the broadest possible access to cultural, educational, sporting and leisure activities. |
Главной целью МДВ является обеспечение для как можно большего числа детей доступа к культурным, образовательным, спортивным и развлекательным мероприятиям. |
It had taken the path of a gradual democratic reform, while encouraging development and fostering education and social progress. |
Оно выбрало путь постепенных демократических реформ, одновременно поощряя развитие и укрепление образования и социального прогресса. |
The progress that Algeria has been making in respect of education despite these difficult circumstances must be appreciated and encouraged. |
Прогресс, достигнутый Алжиром в области образования, несмотря на эти сложные обстоятельства, заслуживает высокой оценки и поддержки. |
This would encourage better integration, education and motivation of nurses and care staff into oral hygiene care delivery. |
Это будет способствовать лучшей интеграции, обучению и мотивации медсестер и обслуживающего персонала в области гигиены полости рта. |
Twice since 1999 the Board of Education has approved changes in the state science curriculum standards that encouraged the teaching of intelligent design. |
Дважды с 1999 года Совет по образованию утверждал изменения в государственных стандартах учебных программ по науке, которые поощряли преподавание интеллектуального проектирования. |
Tarbell's family was familiar with the movement which encouraged adult education and self-study. |
Семья Тарбелл была знакома с движением, которое поощряло образование взрослых и самостоятельное обучение. |
Non-formal or informal education for children who drop out of school, including through local community participation, must be supported and encouraged. |
Следует поддерживать и поощрять неформальное образование детей, бросивших школы, в том числе путем привлечения местной общины. |
Boys and young men could be encouraged to pursue formal and informal education and training in the care sector. |
Мальчиков и юношей можно было бы поощрять проходить формальную и неформальную подготовку и обучение по вопросам ухода. |
Schneerson was emphatic about the need to encourage and provide strong education for every child, Jew and non-Jew alike. |
Шнеерсон настойчиво подчеркивал необходимость поощрять и обеспечивать сильное образование для каждого ребенка, как еврея, так и нееврея. |
A quota system also encouraged more ethnic minority students to enter higher education. |
Введена система квот, призванная привлечь больше учащихся из числа представителей этнических меньшинств в высшие учебные заведения. |
Expanded health education is therefore in order to make these segments aware of unsanitary conditions and encourage better hygiene practices. |
Поэтому необходимо расширить санитарно-гигиеническое просвещение, с тем чтобы помочь этим группам осознать наличие антисанитарных условий и способствовать внедрению более эффективных форм гигиены. |
All the factors that encourage high growth remain in place: low labor costs, education, high savings, improving infrastructure, and rapid urbanization. |
Более того, Китай занимает одно из первых мест в мире по состоянию бюджета. |
They are encouraged to continue their education and become professionals. |
Им предлагается продолжить свое образование и стать профессионалами. |
In the field of education, El Salvador has laid emphasis on reviving and encouraging ancestral languages within the informal education system. |
Образование: Сальвадор придает важное значение возрождению и поощрению изучения древних языков, особенно в рамках системы неформального образования. |
The day strives to encourage participation and education in dance through events and festivals held on the date all over the world. |
День стремится поощрять участие и образование в танце через мероприятия и фестивали, проводимые в этот день по всему миру. |
The study found that one of the participant's father would frequently use consejos to encourage his son to continue his education. |
Исследование показало, что отец одного из участников часто использовал консехос, чтобы побудить своего сына продолжить свое образование. |
Boys were encouraged there to aspire to Holy Orders, and the education was such as might prepare an honest lad to spend his life in God's service. |
Учеников поощряли стремиться к духовной карьере, а преподавание велось с таким уклоном, чтобы каждый добронравный юноша мог посвятить себя служению богу. |
The new building was encouraged by Godwin and the new facility was designed to assist in adult education. |
Новое здание было одобрено Годвином, и новый объект был спроектирован для оказания помощи в обучении взрослых. |
Her parents both did not attend college but encouraged her to pursue her education. |
Ее родители оба не учились в колледже, но поощряли ее продолжать свое образование. |
The family has great capacities to encourage and promote education, empowerment of women, essential social skills, job skills and literacy. |
Семья обладает огромным потенциалом для поощрения и продвижения образования, расширения прав и возможностей женщин, освоения жизненно важных навыков общения, повышения профессиональной квалификации и грамотности. |
These were sold worldwide to many who previously could not afford to write, thus encouraging the development of education and literacy. |
Они были проданы по всему миру многим людям, которые ранее не могли позволить себе писать, что способствовало развитию образования и грамотности. |
Prevention efforts in his country were based on providing education and on encouraging and assisting community participation in combating drugs. |
Превентивные меры в его стране основываются на просветительской работе и поощрении и оказании помощи обществу в борьбе с наркотиками. |
Not less potent was his encouragement of education for merchant's sons. |
Не менее действенным было его поощрение образования сыновей купцов. |
All prisons have education programmes and inmates are strongly encouraged to participate. |
Во всех тюрьмах действуют программы образования, и участие в них заключенных активно поощряется. |
As large firms are typically conscious of energy costs, most Parties target small firms and households with educational measures to encourage energy saving. |
Поскольку крупные фирмы обычно и так учитывают расходы на энергообеспечение, большинство Сторон уделяет основное внимание малым фирмам и хозяйствам, принимая меры по распространению знаний в целях поощрения экономии энергии. |
The Plan is a guide instrument and encourages educational actions in formal and informal education, in public and private spheres. |
План является руководящим документом и катализатором образовательной деятельности в сфере формального и неформального обучения в государственном и частном секторах. |
Women benefit from education to encourage a balanced energy and protein intake during pregnancy. |
Женщинам полезно получать образование, способствующее сбалансированному потреблению энергии и белка во время беременности. |
These individuals encourage the exclusive use of the native hangul alphabet throughout Korean society and the end to character education in public schools. |
Эти люди поощряют исключительное использование родного алфавита хангыль во всем корейском обществе и конец образованию символов в государственных школах. |
As his three-year tour of duty in Europe came to an end, Duke considered that his best career option to further his education, something that the USAF was encouraging. |
Когда его трехлетний срок службы в Европе подошел к концу, Дюк счел, что его лучший карьерный выбор-продолжить образование, что-то, что ВВС США поощряли. |
The active participation of learners should be encouraged in designing and implementing educational programs. |
Следует поддерживать активное участие учащихся в разработке и выполнении образовательных программ. |
Girls were encouraged to secure an education and pursue a career in the factory or the office. |
Девочек поощряли получать образование и делать карьеру на фабрике или в офисе. |
Pappritz thought the solution was moral education of young people and encouragement of abstinence outside marriage. |
Папприц считал, что решение проблемы заключается в нравственном воспитании молодежи и поощрении воздержания вне брака. |
In the United States, most sex education programs encourage abstinence, the choice to restrain oneself from sexual activity. |
В Соединенных Штатах большинство программ полового воспитания поощряют воздержание, выбор воздерживаться от сексуальной активности. |
The Committee further recommends that girls and women be actively encouraged to choose non-traditional education and professions. |
Комитет далее рекомендует активно поощрять девочек и женщин к тому, чтобы они выбирали для себя нетрадиционные сферы обучения и профессиональной подготовки. |
Under the protection of a benevolent King and a church that would encourage education and learning. |
Под защитой благоволящего короля и церкви, которая поспособствует образованию и просвещению. |
His brother Joseph acted as a surrogate father and encouraged Jefferson in his education. |
Его брат Джозеф выступал в роли суррогатного отца и поощрял Джефферсона в его образовании. |
He has known us, has been able to encourage us, to make us better. |
Вы всегда умели понять нас, умели вдохновить, сделать нас лучше. |
It was also suggested that the example of the Malian diaspora should be used to encourage expatriate workers to remit money to their home country. |
Было также предложено взять на вооружение опыт малийской диаспоры в целях поощрения перевода средств экспатриантов в их страны происхождения. |
It encouraged Parties to take practical actions to engage the private sector. |
Он также приветствовал тот факт, что ГЭПТ продолжает привлекать частный сектор к своей деятельности. |
You encouraged them to defy me. |
Ты воодушевила их бросить мне вызов. |
Now I agree with the Board. You are a man not to be encouraged. |
Теперь я согласен с советом: вы не тот человек, которому нужно помогать. |
Farmers often find these owls more effective than poison in keeping down rodent pests, and they can encourage barn owl habitation by providing nest sites. |
Фермеры часто находят, что эти совы более эффективны, чем яд, в подавлении грызунов-вредителей,и они могут поощрять проживание сипух, предоставляя места для гнезд. |
Children are considered to be “knowledge bearers”, so they are encouraged to share their thoughts and ideas about everything they could meet or do during the day. |
Дети считаются носителями знаний, поэтому их поощряют делиться своими мыслями и идеями обо всем, что они могли бы встретить или сделать в течение дня. |
Though some encouraged him to divorce her, he decided to remain loyal until she was found guilty by trial. |
Несмотря на то, что некоторые советовали ему развестись с ней, он решил хранить ей верность до тех пор, пока суд не признает ее виновной. |
With the high success of this book, a pathway was set for media to also encourage this behavior. |
Благодаря высокому успеху этой книги, средства массовой информации также начали поощрять подобное поведение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «education to encourage».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «education to encourage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: education, to, encourage , а также произношение и транскрипцию к «education to encourage». Также, к фразе «education to encourage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.