Employment system - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Employment system - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
система занятости
Translate

- employment [noun]

noun: работа, использование, применение, занятие, наем, служба

- system [noun]

noun: система, устройство, сеть, метод, организм, способ, формация, вычислительная система, вселенная, мир


employment regulations, system of recruitment, contracting system, procurement regime, procurement system, recruiting system, recruitment system, selection system, staffing formula, staffing system, system for recruitment


Traditionally, caste dictated employment possibilities according to a system that ranked occupations by their degree of spiritual pollution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наши дни епископские конференции теперь уполномочены разрешать некоторые другие формы покаяния, чтобы заменить воздержание от мяса.

In 1980, 700 people staged a 13-day hunger strike, demanding better pay and stricter regulation of the old system of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1980 году 700 человек устроили 13-дневную голодовку, требуя повышения заработной платы и ужесточения регулирования старой системы занятости.

A system to support individuals who were willing to work, but who were having difficulty in finding employment, was established by the Act of 1576.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законом 1576 года была создана система поддержки лиц, желающих работать, но испытывающих трудности в поиске работы.

The female employment ban was felt greatly in the education system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрет на трудоустройство женщин был широко распространен в системе образования.

This system has been implemented in Shanghai since the employment of comprehensive courses, now abandoned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта система была внедрена в Шанхае с момента начала использования комплексных курсов, ныне заброшенных.

A few respondents stated that some of the provisions of the Convention were contrary to the national employment system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нескольких ответах указано, что отдельные положения Конвенции не согласуются с национальной системой организации труда и занятости.

It stipulates that integration of the disabled should involve access to health-care, education, housing, employment, the welfare system and social services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон гласит, что процесс интеграции инвалидов должен охватывать такие аспекты, как доступ к медицинским услугам, образованию, жилью, занятости, системе социальной защиты и социальным службам.

Report on the training needs of firms served by the employment agency system, among others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад о потребностях предприятий, пользующихся услугами служб занятости, в повышении квалификации работников.

The students were unsatisfied with an education system that did not meet their aspirations and gave limited prospects for future employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты были недовольны системой образования, которая не отвечала их чаяниям и давала ограниченные перспективы для дальнейшего трудоустройства.

Migration policy is to move to a registration system to integrate residential and employment status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миграционная политика заключается в переходе к системе регистрации для интеграции статуса проживания и занятости.

The newly-created National Agency for Employment is the public employment service managing the employment system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно созданное Национальное управление по занятости является государственной службой занятости, в ведении которой находится система трудоустройства.

This creates a serious clash, which proves the falsness of the monetary based labor system, for human employment is in direct competition with technological developement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это создаёт серьёзное противоречие, которое доказывает ложность денежной системы, основанной на работе людей. Потому что людской труд находится в прямом соперничестве с технологическими достижениями.

It assumes that the primary objective of the industrial system is the provision of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она предполагает, что главной целью промышленной системы является обеспечение занятости.

Because of these problems Canada was the last major Western country to bring in an employment insurance system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он известен тем, что особенно защищает иммигрантов и мусульман, подозреваемых в различных уголовных преступлениях.

The development of the employment monitoring system is not yet complete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка системы контроля за трудоустройством пока еще не завершена.

The total economic value of the added employment was about $12 billion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая экономическая ценность добавленной занятости составила около 12 миллиардов долларов.

Newton had its very own sewer system with its own manholes, which made things confusing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Ньютона своя система канализации с собственными колодцами, что несколько запутывает ситуацию.

Your brain received a shock and defended itself by sending out protein molecules to bind to your nervous system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой мозг в состоянии шока послал белковые молекулы прямо в твою нервную систему.

They needed this concept of the balanced nature to protect the elite and to protect the system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им нужна эта концепция о природном равновесии для защиты элиты и для защиты системы.

The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда.

Especially in DPF systems that are catalytically-regenerated, the fuel sulphur can reduce the performance and durability of the DPF system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сернистые примеси в топливе могут снижать эффективность и сокращать ресурс ДСФ, особенно тех, в которых предусмотрена каталитическая регенерация.

Labor, employment, and labor relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Труд, занятость и трудовые отношения.

Low-paying jobs and lack of regular employment for women often translate into inadequate food supplies and poor family nutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низкая заработная плата женщин и отсутствие у них постоянной работы зачастую ведут к нехватке продовольствия и недостаточному питанию членов семей.

Among men, prostate cancer is the major cancer of the reproductive system and it develops at older ages, with most deaths occurring after age 70.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди мужчин рак предстательной железы является основным видом рака репродуктивной системы, и он возникает в более пожилом возрасте, причем большинство смертных случаев происходит в возрасте старше 70 лет.

To understand how the solar system came into being, we need to understand the physical principles that govern the whole universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чтобы понять, как возникла Солнечная система, нужно разобраться в общих принципах устройства мироздания.

We also wish to see all Secretariat staff move to fixed-term, renewable contracts to allow for greater employment flexibility in the Organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также выступаем за перевод всех сотрудников Секретариата на систему срочных, возобновляемых контрактов, что позволило бы Организации более гибко подходить к решению кадровых вопросов.

In employment, the Ethnic Minority Employment Task Force has focussed action to raise ethnic minority employment rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сфере занятости Целевая группа по вопросам занятости этнических меньшинств сосредоточила свои действия на повышении показателей занятости этнических меньшинств.

The combined use of this system provides an increased resource of the pump and excludes the risk of the pump cementing in oilwell tubing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совместное применение этого комплекса обеспечивает повышенный ресурс работы насоса и исключает риск цементирования насоса в НКТ.

How did that sentence compare with other penalties for serious crimes in the domestic legal system?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким образом такой приговор соотносится с другими приговорами за тяжкие преступления, предусмотренными во внутренней правовой системе?

The provision of forensic science services across the criminal justice system is regulated by professional and ethical standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предоставление экспертно-криминалистических услуг во всей системе уголовного судопроизводства регулируется профессиональными и этическими нормами.

When the bootstrap script has all the information it needs, it will start to download the source code for the base system and compile it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда скрипт начальной загрузки получит всю необходимую информацию, он начнет скачивание исходного кода для базовой системы и компиляцию.

Industrial ecology looks for changes in policy and practice that will push the industrial system towards sustainability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Промышленная экология призвана выявить такие изменения в политике и практике, которые направили бы развитие промышленной системы в устойчивое русло.

Asia’s choice is clear: either the region embraces a multilateral structure of peace, or it will find itself constrained by a system of strategic military alliances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбор Азии очевиден: или этот регион охватывает многосторонняя система поддержания мира, или она окажется связанной системой стратегических военных союзов.

the question is only whether we move from the current system to an alternative in a haphazard way, or in a more careful and structured way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вопрос заключается только в том, перейдем ли мы от существующей системы к альтернативной системе беспланово или более осторожно и структурировано.

Hey, look, I'm sorry about all my comments about your lack of employment or unconventional living situation, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, извини за все мои комментарии про то, что у тебя нет работы или нестандартное жилье, но...

In that case also she had only contemplated remaining in her employment for three months' time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда она также думала остаться на этом месте только три месяца.

I want you to abide by the conditions of your employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы вы соблюдали условия своей работы.

By coincidence, she came into the employment of Lady Horbury and began to move into the high society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайно она нанялась к леди Хорбери. И начала вращаться в высшем обществе.

92% of graduates find employment within six months, and there's tons of benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

92% выпускников находят работу в течение шести месяцев, и кроме того есть много других преимуществ.

Cleveland, like every other growing city at this time, was crowded with those who were seeking employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кливленд, как и всякий молодой, растущий город в те годы, был переполнен людьми, ищущими работы.

My husband has been unable to find employment...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой муж не смог найти работу ...

We must discuss employments and agree on the schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно обсудить состав труппы и репертуар.

from the Illinois Fair Employment Practices Agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

из Агентства по борьбе с дискриминацией при найме в Иллинойсе.

2, it is clear that they have been getting deeper and longer in terms of the recovery of initial employment level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2, очевидно, что они становятся все более глубокими и продолжительными с точки зрения восстановления начального уровня занятости.

He returned to his brother's garage for employment and while in Mexico, Missouri, met and married Miss Cornelia Miller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вернулся в гараж своего брата для работы и, находясь в Мексике, штат Миссури, встретил и женился на Мисс Корнелии Миллер.

Self-employment became less common as the artisan tradition slowly disappeared in the later part of the 19th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самозанятость стала менее распространенной, поскольку ремесленная традиция постепенно исчезла в конце XIX века.

In 2004, Morgan Stanley settled a sex discrimination suit brought by the Equal Employment Opportunity Commission for $54 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2004 году Morgan Stanley урегулировал иск о дискриминации по признаку пола, поданный комиссией по равным возможностям трудоустройства, на сумму 54 млн. долл.

Full-time employment is usually considered forty hours per week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полная занятость обычно считается сорокачасовой в неделю.

The Maternity Benefit Act regulates the employment of the women and maternity benefits mandated by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о пособиях по беременности и родам регулирует вопросы трудоустройства женщин и выплаты пособий по беременности и родам, предусмотренных законом.

The size and composition of such families was also influenced by housing and income limitations, pensions, and female employment outside the home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На размер и состав таких семей также оказывали влияние жилищные ограничения и ограничения по доходам, пенсии и занятость женщин вне дома.

The FRED database contains a variety of employment statistics organized as data series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

База данных FRED содержит различные статистические данные о занятости, организованные в виде рядов данных.

This involves areas that range from discrimination in employment and media stereotypes, to stigma faced in interpersonal relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это касается различных областей, начиная от дискриминации в сфере занятости и стереотипов в средствах массовой информации и заканчивая стигматизацией в межличностных отношениях.

Patronage refers to favoring supporters, for example with government employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покровительство относится к благосклонности сторонников, например, при Государственной занятости.

Such transitional maintenance provides the needy spouse with opportunities to seek gainful employment or retraining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое временное содержание предоставляет нуждающемуся супругу возможность искать оплачиваемую работу или переподготовку.

Military families have the option of living at the parents’ place of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьи военнослужащих имеют возможность проживать по месту работы родителей.

This was 10% higher than the average employment in the service sector for Great Britain and 11% higher than the South West.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было на 10% выше, чем средняя занятость в секторе услуг для Великобритании, и на 11% выше, чем на юго-западе.

Rosa Parks left Montgomery due to death threats and employment blacklisting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роза Паркс покинула Монтгомери из-за угроз убийством и занесения в черный список сотрудников.

In fact, although the intention was to create employment, it never happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, хотя цель состояла в том, чтобы создать рабочие места, этого так и не произошло.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «employment system». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «employment system» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: employment, system , а также произношение и транскрипцию к «employment system». Также, к фразе «employment system» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information