Empowering smes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Empowering smes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
расширение прав и возможностей малого и среднего бизнеса
Translate

- empowering [verb]

adjective: уполномочивающий

  • empowering women - расширение прав и возможностей женщин

  • by empowering - путем расширения возможностей

  • empowering business - расширение прав и возможностей бизнеса

  • through empowering - через расширение прав и возможностей

  • empowering victims - расширение прав и возможностей жертв

  • empowering them - расширение прав и возможностей их

  • empowering girls - расширение прав и возможностей девочек

  • empowering entrepreneurs - расширение прав и возможностей предпринимателей

  • empowering women and girls - расширение прав и возможностей женщин и девочек

  • empowering young people - расширение прав и возможностей молодых людей

  • Синонимы к empowering: entitle, sanction, permit, qualify, commission, equip, license, delegate, allow, warrant

    Антонимы к empowering: revoking, rejecting, refusing

    Значение empowering: give (someone) the authority or power to do something.

- smes

смс

  • formal smes - формальный SMEs

  • a variety of smes - разнообразие малого и среднего бизнеса

  • including smes - в том числе малого и среднего бизнеса

  • smes policies - Smes политики

  • empowering smes - расширение прав и возможностей малого и среднего бизнеса

  • improving the competitiveness of smes in developing - повышение конкурентоспособности МСП в развивающихся странах

  • access to finance for smes - доступ к финансированию для малого и среднего бизнеса

  • the competitiveness of smes - конкурентоспособность малого и среднего бизнеса

  • smes and microenterprises - малые и средние предприятия и микропредприятия

  • investment in smes - инвестиции в малых и средних предприятиях

  • Синонимы к smes: small and medium sized businesses, small and medium sized business, small and medium enterprise, small business, small and medium sized enterprise, small and medium scale enterprises, small enterprise, SME, small firms, small and medium size businesses

    Значение smes: (Military) SME stands for subject matter expert.



A number of delegates suggested that the final version of the guidelines for Level 2 SMEs be passed along to the IASB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд делегатов предложили передать МССУ окончательную версию руководящих принципов для МСП уровня 2.

Second, the right environment and a culture of entrepreneurship have been recognized as key success factors for SMEs to grow and be competitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, надлежащая окружающая среда и культура предпринимательства признаются в качестве ключевых факторов успеха МСП, чтобы они могли расти и поддерживать конкурентоспособность.

Overseas M&As by Indian SMEs have been small, particularly in the manufacturing industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зарубежные СиП индийских МСП невелики, в частности в обрабатывающей промышленности.

It was important for Governments and SMEs to realize that the deciding factor for TNCs was profitability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы правительства и МСП понимали, что решающим фактором для ТНК является прибыльность.

This could help, since individually SMEs do not have much bargaining power but nonetheless rely on these services in order to access international markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сыграло бы свою позитивную роль, поскольку по отдельности МСП не обладают большими возможностями для отстаивания своих интересов, но тем не менее вынуждены пользоваться этими услугами для получения доступа на международные рынкам.

One of the implications of the study is that households and SMEs have been forced to subsidize growth at a cost to them of well over 4% of GDP annually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«По данным этого исследования, домохозяйства, малый и средний бизнес вынуждены субсидировать экономический рост, что стоит им каждый год более 4% от ВВП.

The album is a mixture of ballads, party anthems and empowering love songs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альбом представляет собой смесь баллад, партийных гимнов и вдохновляющих песен о любви.

Well, imagine an entire design renaissance that tried to orchestrate the exact and most empowering time-well-spent way for those timelines to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте полное возрождение дизайна, который попытается создать для нас лучший способ жить так, как мы хотим.

But I do think that the numbers I am about to tell you are empowering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но думаю, что числа, которые я произнесу, говорят сами за себя.

Try to think of this in the most positive, empowering way as a gun pointed to your head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть эта информация Вас вдохновляет, как вдохновляет пистолет у виска.

Empowering the street children is a major goal of the programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расширение прав беспризорных детей является главной целью программы.

During the presentations and discussion, the experts reviewed the various government and corporate programmes for assisting SMEs to become partnership ready.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе выступлений и дискуссий эксперты рассмотрели различные государственные и корпоративные программы подготовки МСП к установлению партнерских связей.

Priority areas included support for investment in science and tech-nology, ecologically sound industrial production and SMEs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К приоритетным областям относятся содействие инвес-тированию в науку и технику, экологически бе-зопасное промышленное производство и поддержка малых и средних предприятий.

At the national level, industrial production by SMEs in the informal sector can also have significant negative impacts upon the achievement of social objectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На национальном уровне промышленное производство на малых и средних предприятиях в неформальном секторе также может иметь серьезные негативные последствия с точки зрения достижения социальных целей.

Enterprise development programmes enhanced SME managerial and production skills, modernized SME technology and enabled SMEs to enter into relationships with TNCs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программы развития предпринимательской деятельности позволяют повышать квалификацию управленческих и производственных кадров МСП, модернизировать применяемую этими предприятиями технологию и дают им возможность завязывать связи с ТНК.

The State Government provides certain financial incentives, industry shares resources and expertise, and the SMEs make a commitment to undertake transformation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство штата предоставляет некоторые финансовые льготы, промышленность обеспечивает ресурсы и специалистов, а МСП берут на себя обязательства вносить изменения в свою производственную деятельность.

Furthermore, most of the SMEs were not very technologically advanced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же большинство МСП в этих странах находится на весьма низком технологическом уровне.

Statistics show that while SMEs generate most of a nation's GDP and employ most of the labour force, they receive only a fraction of the loanable funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статистические данные свидетельствуют о том, что, хотя МСП производят большую часть ВВП и обеспечивают занятость для большей части рабочей силы, они получают лишь незначительную долю заемных средств.

The Working Group held intensive discussions on proposals for realistic guidelines on accounting by SMEs drawn up by an ad hoc consultative group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа подробно обсудила предложения о реалистических руководящих принципах бухгалтерского учета на МСП, подготовленных специальной консультативной группой.

The high cost attached to certification was viewed as a significant deterrent, particularly for firms in developing countries and SMEs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было высказано мнение о том, что высокие затраты, связанные с сертификацией, выступают серьезным сдерживающим фактором, в особенности для компаний развивающихся стран и МСП.

The main constraint faced by SMEs was the high cost associated with implementing and maintaining an EMS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для МСП основное препятствие заключается в высоких затратах, связанных с внедрением и обеспечением функцирования СУП.

He said that the urgent need for guidance on accounting by SMEs and the three-tiered approach had been reconfirmed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что были подтверждены безотлагательная необходимость подготовки технического пособия по вопросам бухгалтерского учета на МСП, а также трехуровневый подход.

However, if they were to occur, then SMEs would consult the full IAS for guidance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если они все же встретятся, то МСП могут обратиться к полному тексту МСБУ.

Many SMEs were unable to survive because of premature and sudden removal of protection and devaluation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие МСП не смогли выжить в условиях преждевременного и внезапного демонтажа системы защиты и девальвации национальных валют.

Reducing the operational costs of SMEs through the development of e-commerce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сокращение операционных издержек МСП за счет развития электронной коммерции.

Costs of acquiring financial and historical data on SMEs are lower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затраты на получение финансовых и иных данных по МСП являются более низкими.

In the Republic of Korea, SMEs were responsible for 80 per cent of employment created in the manufacturing industry between 1976 and 1986.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Республике Корея на долю МСП приходится 80% рабочих мет, созданных в обрабатывающей промышленности в период 1976-1986 годов.

Unlike large and multinational firms, SMEs usually lack cash reserves and a backup location for operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от крупных и транснациональных компаний, МСП, как правило, не располагают резервным запасом наличных средств и резервными объектами для своей оперативной деятельности.

Those expenses were particularly onerous on SMEs, whereas larger companies could wield overwhelming bargaining power when negotiating contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие издержки ложатся особенно тяжелым бременем на мелкие и средние предприятия, в то время как более крупные компании могут обладать исключительно сильными возможностями при ведении переговоров о заключении договоров.

For that to happen, SMEs need to be able to produce and disseminate corporate and financial information about themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого МСП должны быть в состоянии создавать и распространять корпоративную и финансовую информацию о себе.

Developing country SMEs were more likely to be motivated by cost reduction factors and factors related to personal relationships, ethnicity and social connections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мотивации МСП развивающихся стран больший вес обычно имеют соображения, касающиеся снижения издержек, а также соображения, связанные с личными связями и факторами этнической и социальной близости.

It was further stressed that SMEs should bear in mind the possibility of a rupture in their links with TNCs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было подчеркнуто, что МСП должны учитывать возможность разрыва связей с ТНК.

However, some general principles may be identified in defining an overall policy framework for the development of programmes in support of SMEs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако при определении общеполитических рамок для разработки программ поддержки МСП можно выделить несколько общих принципов.

Such agencies should facilitate technology transfer to SMEs in order to avoid their marginalization in the globalization process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные учреждения должны содействовать передаче технологии МСП, с тем чтобы не допустить их маргинализации в процессе глобализации.

A healthy macroeconomic environment was crucial in order for African SMEs to grow in a sustainable manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для устойчивого роста африканских МСП необходима здоровая макроэкономическая среда.

One of these topics for research, intergovernmental policy discussions and practical action is the topic of TNC-SMEs linkages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из таких тем для изучения, межправительственных политических обсуждений и принятия практических мер является тема взаимосвязей между МСП и ТНК.

In this new capacity, UNIDO will continue to support the efforts of SMEs to understand and embrace good corporate citizenship practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом новом каче-стве ЮНИДО будет по-прежнему поддерживать уси-лия МСП, направленные на обеспечение более глубокого понимания и практического использования оптимальной корпоративно - гражданской практики.

Cooperation with SMEs was based on mutual benefit and integration enabled them to concentrate fully on their core competencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудничество с МСП строится на принципах взаимной выгоды и интеграции, что позволяет им в полной мере сконцентрировать усилия на деятельности основного профиля.

Also, horizontal subsidies targeted to SMEs were generally allowable for all countries under the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в соответствии с Соглашением горизонтальные субсидии, предназначенные для МСП, в целом разрешены для всех стран.

Another tool to mitigate the disappearance of SMEs is zoning regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним средством, позволяющим противодействовать процессу исчезновения МСП, является регулирование.

The primary mission of SEAF was to provide private equity financing for SMEs in underserved markets, generating commercial returns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первичная задача ФПМП заключается в предоставлении частного финансирования капитала МСП на недостаточно охваченных рынках при условии получения коммерческой выгоды.

The guarantees granted during this period had a positive economic impact increasing the sales revenue of SMEs by 45.2% per enterprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарантии, предоставленные в течение этого периода, оказали положительное экономическое воздействие, увеличив выручку малых и средних предприятий на 45,2% в расчете на одно предприятие.

There is no international consensus that loan guarantee schemes are an effective way of widening SMEs' access to formal bank loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что механизмы гарантирования кредитов представляют собой эффективный инструмент расширения доступа МСП к официальным банковским займам, на международном уровне является отнюдь не общепризнанным.

One of the important factors for empowering women is access to credit facilities and other economic resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из наиболее важных факторов, позволяющих расширять возможности женщин, это предоставление им доступа к источникам кредитования и другим экономическим ресурсам.

To address the heterogeneity of SMEs, policy-driven IP management support requires first identifying those SMEs that need it most.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом неоднородности МСП при оказании поддержки на уровне политики в деле управления ИС требуется сначала выявить те МСП, которые нуждаются в ней в наибольшей мере.

At the meso level, the increasing heterogeneity among big firms and SMEs weakened linkages with formal and exporting firms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мезоуровне повышение гетерогенности крупных фирм и МСП ослабляет связи с фирмами формального сектора и экспортерами.

Was Saw Gerrera (Forest Whittaker) set up to be some sort of Rebel-empowering saber-rattler?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Форест Уитакер в роли Со Герреры — он что, должен был стать неким поджигателем войны, наполняющим повстанцев новой силой?

Her name was Sarka Smesna which is a pretty common name in Moravia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее имя было Сарка Смесна. Оно было довольно распространенным в Моравии.

When growers feel like they have control over their own lives within the network of their cooperative, it can be very empowering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда производители чувствуют, что они контролируют свою собственную жизнь в рамках сети своего кооператива, это может быть очень вдохновляющим.

Despite not empowering farmers, the change to fair trade cotton has positive effects including female participation in cultivation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что это не расширяет возможности фермеров, переход к справедливой торговле хлопком имеет положительные последствия, включая участие женщин в выращивании.

Cárdenas was a socialist and began to base government policy on class struggle and empowering the masses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карденас был социалистом и начал основывать государственную политику на классовой борьбе и расширении прав и возможностей масс.

In 2014, around 30,500 creative companies operated in the Berlin-Brandenburg metropolitan region, predominantly SMEs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году в столичном регионе Берлин-Бранденбург действовало около 30 500 творческих компаний, преимущественно из числа МСП.

The IWW emphasized rank-and-file organization, as opposed to empowering leaders who would bargain with employers on behalf of workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IWW сделала упор на рядовую организацию, а не на расширение прав и возможностей руководителей, которые будут вести переговоры с работодателями от имени трудящихся.

A typical SMES system includes a superconducting coil, power conditioning system and refrigerator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичная система SMS включает в себя сверхпроводящую катушку, систему кондиционирования питания и холодильник.

SMES systems offer round-trip efficiency greater than 95%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Системы малого и среднего бизнеса обеспечивают эффективность работы в обе стороны более 95%.

This investment places Version 1 among the some 1,375 SMEs that since 2008, raised almost €3.3bn worth of venture capital within Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта инвестиция ставит версию 1 среди примерно 1375 малых и средних предприятий, которые с 2008 года привлекли почти 3,3 млрд евро венчурного капитала в Ирландии.

President Mohammed el-Megarif promised that empowering the army and police force is the government's biggest priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Мохаммед Эль-Мегариф пообещал, что расширение возможностей армии и полиции является главным приоритетом правительства.

Today, Cloud-based accounting information systems are increasingly popular for both SMEs and large organisations for lower costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня облачные бухгалтерские информационные системы становятся все более популярными как для малых и средних предприятий, так и для крупных организаций с более низкими затратами.

Smeshko towards Yanukovych may also have played a role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смешко по отношению к Януковичу тоже мог сыграть свою роль.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «empowering smes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «empowering smes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: empowering, smes , а также произношение и транскрипцию к «empowering smes». Также, к фразе «empowering smes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information