Enable to create - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: разрешать, давать возможность, делать возможным, облегчать, создавать возможность, давать право, делать годным
enable to prepare - позволит подготовить
enable a change - включить изменения
drive enable - привод включения
enable rapid stop - обеспечивает быструю остановку
enable successful - позволяют успешно
enable training - включить обучение
machine enable - машина включить
would enable all - позволит всем
enable to ensure - позволит обеспечить
enable to establish - позволяют установить
Синонимы к enable: allow, empower, facilitate, give the means, qualify, make able, fit, entitle, let, equip
Антонимы к enable: prevent, avoid, prohibit, disallow, ban
Значение enable: give (someone or something) the authority or means to do something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
turn a deaf ear to - превращать глухо
prove to be the case - доказать это
cause discomfort to - вызвать дискомфорт
show mercy to - проявлять милосердие к
put to one side - положить в сторону
dish out to - высушивать до
make reparation to - возместить ущерб
cut to the heart - вырезать сердце
wave goodbye to - до свидания
drive to bay - ездить в залив
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: создавать, творить, делать, созидать, вызывать, производить, возводить, возводить в звание, суетиться, волноваться
create music - создавать музыку
create roll-out - создать откачку
create a common concept - создать общую концепцию
create and live - жить и творить
aspires to create - стремится создать
create a contact - создать контакт
create barriers - создают барьеры
create mayhem - создать хаос
create an environment in which - создать среду, в которой
create a forum - создать форум
Синонимы к create: construct, develop, build, design, frame, originate, fabricate, fashion, form, produce
Антонимы к create: remove, break, destroy, eliminate, violate, exclude, break down, dissolve
Значение create: bring (something) into existence.
Each of these systems that I showed you brings us closer to having the mathematical and the conceptual tools to create our own versions of collective power, and this can enable many different kinds of future applications, whether you think about robots that build flood barriers or you think about robotic bee colonies that could pollinate crops or underwater schools of robots that monitor coral reefs, or if we reach for the stars and we thinking about programming constellations of satellites. |
Каждая из систем, которую я вам показала, приближает нас к математическим и концептуальным инструментам для создания собственной версии коллективной силы, и это можно будет применить в разных формах — роботы, которые строят барьеры от наводнений, или роботизированные пчелиные колонии, опыляющие урожаи, или подводные стаи роботов, присматривающие за коралловыми рифами, или, достигнув звёзд, мы задумаемся о программировании созвездий спутников. |
You can create or mail-enable only universal distribution groups. |
Можно создавать только универсальные группы рассылки или включать поддержку почты только для этих групп. |
Select this check box to enable a worker to create work for a movement without requiring the worker to perform the work immediately. |
Установите этот флажок, чтобы разрешить работнику создавать работу для перемещения без необходимости сразу же выполнять работу. |
But when we dare to break that silence, or when we dare to see, and we create conflict, we enable ourselves and the people around us to do our very best thinking. |
Но когда мы отваживаемся заговорить, или отваживаемся увидеть, мы создаём конфликт, но мы даём возможность себе и людям рядом с нами обдумать всё наилучшим образом. |
While rich in natural resources, it is a landlocked country and has a critical need to create a modern infrastructure to enable its goods to be transported to international markets. |
Несмотря на обилие природных ресурсов, Казахстан относится к числу не имеющих выхода к морю стран и остро нуждается в современной инфраструктуре для транспортировки своей продукции на международные рынки. |
His artiste name ‘Obiwon’ was also re-branded to ‘Obiora Obiwon’ to enable him create a stronger and more distinct identity for his brand. |
Его артистическое имя Обивон также было переименовано в Обиора Обивон, чтобы позволить ему создать более сильную и четкую идентичность для своего бренда. |
Inflation in an economy is not necessarily hurtful as it can enable economic growth and create price and wage adjustment. |
Инфляция в экономике не обязательно вредна, поскольку она может способствовать экономическому росту и привести к корректировке цен и заработной платы. |
Z Corporation 3D technologies enable product designers, engineers and architects to create the right designs the first time. |
Технологии трёхмерного печатания от компании Z Corporation помогают разработчикам продуктов, инженерам и архитекторам безошибочно создавать правильный дизайн. |
That prerequisite is not required, as Web hosting services provide more help to enable regular users to create Web pages. |
Это обязательное условие не требуется, так как службы веб-хостинга предоставляют дополнительную помощь, позволяющую обычным пользователям создавать веб-страницы. |
A more integrated market would not only enable African companies to create the economies of scale they need to compete; it would also be far more appealing to institutional investors. |
Усиление интеграции рынка не только позволит африканским компаниям построить более масштабную экономику, которая нужна им для повышения конкурентоспособности; такой рынок станет намного привлекательней и для институциональных инвесторов. |
That, in turn, may catalyze the cooperation needed to create high seas marine protected areas, which would enable damaged or depleted ecosystems to recover. |
Это, в свою очередь, может катализировать сотрудничество, необходимое для создания морских заповедных территорий, которые позволят восстановить разрушенные или истощенные экосистемы. |
For instructions about how to create an archive mailbox, see Enable or disable an archive mailbox in Exchange Online. |
Инструкции по созданию архивного почтового ящика см. в статье Включение и отключение архивного почтового ящика в Exchange Online. |
Alongside Half-Life's launch, Valve released development tools to enable the player community to create content and mods. |
Наряду с запуском Half-Life, Valve выпустила инструменты разработки, позволяющие сообществу игроков создавать контент и моды. |
The coded symbols would enable the Memex to index, search, and link content to create and follow associative trails. |
Кодированные символы позволят Memex индексировать, искать и связывать контент для создания ассоциативных троп и следования им. |
Second, create newer technology that would enable less reliability on weapons. |
Во-вторых, создать новую технологию, которая позволила бы снизить надежность оружия. |
Members of the edit filter manager group can create, modify, enable, disable, and delete edit filters as well as view private filters and their associated logs. |
Члены группы edit filter manager могут создавать, изменять, включать, отключать и удалять фильтры редактирования, а также просматривать частные фильтры и связанные с ними журналы. |
The website aims to create the world's most helpful how-to instructions to enable everyone in the world to learn how to do anything. |
Этот веб-сайт нацелен на создание самых полезных в мире инструкций, позволяющих каждому человеку в мире научиться делать что-либо. |
The dialog will create a new Facebook app with Audience Network enabled, or enable it on an existing app. |
Отобразится диалог, который создаст новое приложение на Facebook с поддержкой Audience Network или включит поддержку Audience Network в существующем приложении. |
The plan would create a centralized system that would enable him to better tackle Turkey's internal and external threats. |
Этот план должен был создать централизованную систему, которая позволила бы ему лучше справляться с внутренними и внешними угрозами Турции. |
So if we can focus the design mind on creating positive, reinforcing relationships in architecture and through architecture, I believe we can do much more than create individual buildings. |
Поэтому если мы сосредоточимся на создании чего-то положительного, что укрепляет взаимоотношения посредством архитектуры, то, мы будем создавать нечто более, чем просто отдельные здания. |
And to enable our warriors to use these weapons, we employ the most cutting-edge training methods. |
И чтобы ниши воины могли использовать эти средства, мы применяем самые передовые методы подготовки. |
И эта деталь действительно вдыхает жизнь в этот продукт. |
|
Если бы мы только могли на мгновение совершить диверсию. |
|
We are gonna create more in the long run but we can't save your jobs. |
Мы собираемся создавать больше в долгосрочной перспективе но ваши рабочие места мы не можем сохранить. |
Without significant progress in that area it would be impossible to create conditions for a peaceful coexistence. |
Не обеспечив существенного прогресса в этой области, нельзя будет создать условия для мирного сосуществования. |
This option can be used to crop the image. Select a region of the image to enable this action. |
С помощью этой функции можно обрезать текущее изображение. Выберите область на изображении, чтобы эта функция стала доступна. |
The latter should be provided with the support necessary to enable it to carry out its tasks for the long term. |
Последней должна быть предоставлена необходимая поддержка, чтобы она могла выполнять поставленные задачи в долгосрочной перспективе. |
This underscores the need for the Committee's continued existence and the provision of adequate resources to enable it to carry out its mandate. |
Это свидетельствует о необходимости сохранения Комитета и предоставления в его распоряжение ресурсов, необходимых ему для выполнения мандата. |
But in the rest of the ship we create artificial gravity... with magnetism and our grav suits. |
Но в остальных отсеках корабля мы создаем искусственную гравитацию... с помощью магнетизма и наших гравитационных костюмов. |
One of our common goals, then, must be to enable those risk-takers who have the courage to defy conventional wisdom and forge new paths to peace. |
Поэтому одной из наших общих задач должно быть содействие тем, кто идет на риск, кто имеет мужество бросить вызов устоявшимся стереотипам и искать новые пути к миру. |
Data transmission is carried out through air on a very high frequency which doesn't influence a man and does not create hindrances of electronic equipment. |
Передача данных сети осуществляется по воздуху на очень высокой частоте, которая не воздействует на человека и не создает помехи для электронной техники. |
You can enable Outlook Voice Access users to send voice mail messages to other UM-enabled users who are associated with the same dial plan, or prevent them from doing so. |
Можно разрешить или запретить пользователям голосового доступа к Outlook отправлять сообщения голосовой почты другим пользователям с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями, связанным с этой же абонентской группой. |
You can enable the settlement priority by debit transaction type, transaction amount, cash discount date, or due date. |
Можно включить приоритет сопоставления по типу проводки по дебету, сумме проводки, дате скидки при оплате наличными или сроку выполнения. |
One of the most important roles for government is creating the “rules of the game,” which enable a market economy to work. |
Одна из самых важных функций правительства заключается в создании “правил игры”, что даёт возможность рыночной экономике работать. |
Whether you’ll be integrating UM with Lync Server to enable Enterprise Voice in Office 365. |
Необходимость интеграции единой системы обмена сообщениями с Lync Server для реализации корпоративной голосовой связи в Office 365. |
Tip: If you’re building a presentation with many slides, it helps to create the slide master first (see Create and save a PowerPoint template for more information. |
Совет: При создании презентации с большим количеством слайдов удобнее всего начать с создания образца слайдов (см. статью Создание и сохранение шаблона PowerPoint). |
As it evolves, the mix of ginger and fresh bamboo leaves emerges while a masculine combination of rich vetiver, tonka bean, cedarwood, and musk create a powerful presence day or night. |
Затем раскрывается аромат смеси имбиря и свежих бамбуковых листьев вместе с мужественным сочетанием богатого ветивера, бобов тонка, кедра и мускуса, создающего сильное впечатление дня или ночи. |
I'm no longer an expert on things that make you old in two seconds or electrify your spine or- or create ice-age volcanoes. |
Я больше не экперт в тех штуках, что состарят тебя в две секунды или из позвоночника силовой кабель сделают, или начнут новый ледниковый период. |
They simulated their death ... to enable them to adopt ... without a trace. |
Они имитировали их смерть... чтобы их смогли усыновить... не оставив следа. |
We need to create the world Luis Santiago would have wanted for his children, my children and posterity. |
Мы должны создать мир таким, каким его хотел видеть президент Луис Сантьяго для его детей, моих детей и всех потомков. |
You're a chemist, as well, so you have the requisite skills to create the mycotoxin that took her life. |
Вы сам химик, и вашей квалификации достаточно, чтобы создать убивший её микотоксин. |
Engineer Garin's apparatus will enable him to put into effect the whims of the wildest fantasy. |
Аппарат инженера Гарина дает ему возможность осуществить на деле самую горячечную фантазию. |
I believe Wikimedia should re-enable HTTP from their own servers, as a non-default option with suitable warnings and limitations. |
Я считаю, что Викимедиа должна повторно включить HTTP со своих собственных серверов, как вариант не по умолчанию с соответствующими предупреждениями и ограничениями. |
Configurators enable mass customization, which depends on a deep and efficient integration of customers into value creation. |
Конфигураторы обеспечивают массовую настройку, которая зависит от глубокой и эффективной интеграции клиентов в процесс создания ценности. |
In short, we need to atone for the omissions and for the hardness of heart of our forebears to enable us all to embrace the future as a united people. |
Короче говоря, мы должны искупить упущения и жестокосердие наших предков, чтобы все мы могли принять будущее как единый народ. |
DRM technologies enable content publishers to enforce their own access policies on content, such as restrictions on copying or viewing. |
Технологии DRM позволяют издателям контента применять свои собственные политики доступа к контенту, такие как ограничения на копирование или просмотр. |
He recommends that instead of focusing on survival, practitioners should work to improve quality of life and enable well-being. |
Он рекомендует, чтобы вместо того, чтобы сосредотачиваться на выживании, практикующие должны работать над улучшением качества жизни и обеспечением благополучия. |
Cortical inputs to thalamic neurons enable attentional modulation of sensory neurons. |
Кортикальные входы в таламические нейроны обеспечивают модуляцию внимания сенсорных нейронов. |
These services offer APIs and libraries that enable users to integrate CAPTCHA circumvention into the tools that CAPTCHAs were designed to block in the first place. |
Эти службы предлагают API и библиотеки, которые позволяют пользователям интегрировать Captcha обхода в инструменты, которые Captcha были разработаны, чтобы блокировать в первую очередь. |
The source should be cited clearly and precisely to enable readers to find the text that supports the article content in question. |
Источник должен быть процитирован четко и точно, чтобы читатели могли найти текст, который поддерживает содержание статьи, о которой идет речь. |
Commons Councils enable decisions to be made by majority voting, so relieving the burden of trying to reach unanimous decisions. |
Советы общин позволяют принимать решения большинством голосов, тем самым снимая бремя попыток достичь единогласных решений. |
The X-15 had a thick wedge tail to enable it to fly in a steady manner at hypersonic speeds. |
У Х-15 было толстое клиновидное хвостовое оперение, позволяющее ему устойчиво летать на гиперзвуковых скоростях. |
The core is separate from the client to enable the scientific methods to be updated automatically without requiring a client update. |
Ядро отделено от клиента, что позволяет автоматически обновлять научные методы, не требуя обновления клиента. |
Pan evaporation measurements enable farmers and ranchers to understand how much water their crops will need. |
Измерения испарения Pan позволяют фермерам и скотоводам понять, сколько воды потребуется их посевам. |
After the required testing, Tesla hopes to enable full self-driving by the end of 2019 under certain conditions. |
После необходимого тестирования Tesla надеется обеспечить полное самоуправление к концу 2019 года при определенных условиях. |
Three-state buffers used to enable multiple devices to communicate on a data bus can be functionally replaced by a multiplexer. |
Есть и другие предпосылки, которые потенциальный лидер должен удовлетворить, но быть женщиной-это не одно из них. |
Would the scripts added here be customizable somehow or are you stuck with the basic configuration if you enable it through preferences? |
Будут ли скрипты, добавленные здесь, каким-то образом настраиваться или вы застряли с базовой конфигурацией, если вы включаете ее через настройки? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enable to create».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enable to create» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enable, to, create , а также произношение и транскрипцию к «enable to create». Также, к фразе «enable to create» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.