Engage in demonstrations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Engage in demonstrations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
участвовать в демонстрациях
Translate

- engage [verb]

verb: заниматься, привлекать, вступать, вовлекать, включать, нанимать, занимать, зацепляться, зацеплять, вступать в бой

  • i can engage - я могу заниматься

  • customers engage - клиенты осуществляют

  • increasingly engage - все больше и больше заниматься

  • engage productively - заниматься продуктивно

  • creatively engage - творчески участвовать

  • engage teachers - привлекать учителей

  • engage again - участвовать снова

  • companies that engage - компании, которые занимаются

  • to engage for - участвовать в

  • never engage in - никогда не участвуют в

  • Синонимы к engage: snag, attract, hold, occupy, draw, captivate, grab, win, arrest, capture

    Антонимы к engage: disengage, disconnect

    Значение engage: occupy, attract, or involve (someone’s interest or attention).

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • go up in smoke - подниматься в дыму

  • result in the loss of - приводят к потере

  • in consequence of - в результате

  • ship in - отправиться в

  • smuggle in - контрабандой

  • in the raw - в сыром

  • in a line - в строке

  • in like manner - подобным образом

  • be in labor - быть в труде

  • cap in hand - колпачок в руке

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- demonstrations

демонстрации



The programme has already demonstrated, contrary to conventional wisdom, that the young and professional classes can successfully engage in agriculture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта программа уже продемонстрировала, что, вопреки общепринятому мнению, молодежь и люди умственного труда могут успешно заниматься сельским хозяйством.

Not to engage her!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А не вступать с ней в контакт!

So we must find a way to engage in meaningful conversations that are going to move us forward as a nation, and we can no longer wait for our elected officials to elevate our national discourse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что нам необходимо найти способ вести осмысленные разговоры, которые продвинут нашу нацию вперёд, и мы не можем больше ждать, когда избранные представители власти поднимут нашу культуру.

And so part of my goal is actually to change that and to educate and engage with the public and get you guys talking about this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И моя цель — изменить это, рассказать, привлечь внимание публики и побудить вас обсуждать этот вопрос.

She appeared to be trying to engage him in conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подошла к Огриду и попыталась вовлечь его в разговор.

In the medium-term, for fiscal years 2004 and 2005 and most likely beyond, UNOPS proposes to engage in six change management initiatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В среднесрочном плане, на финансовые 2004 и 2005 годы, ЮНОПС предлагает осуществить шесть инициатив в области перестройки управления.

The Act enabled citizens of the Freely Associated States to enter Guam and to engage lawfully in occupations as non-immigrant aliens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот Закон дает возможность гражданам свободно ассоциированных государств въезжать в Гуам и на законных основаниях устраиваться на работу, имея статус иностранцев.

Not only do crime groups engage in bribery to ensure the movement of contraband across borders; but they also engage in extensive political corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступные группы занимаются подкупом не только для обеспечения перемещения контрабандных товаров через границы, но и - причем активно - в политических целях.

Because many immigrants lacked the wherewithal to survive, some had been forced to engage in illegal activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку многие иммигранты не имеют средств к существованию, некоторые из них вынуждены заниматься противоправной деятельностью.

We in Israel wish that the United Nations will choose to discard the politics of blame and engage in the politics of hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы в Израиле хотим, чтобы Организация Объединенных Наций отдала предпочтение решению отказаться от политики осуждения и проводить политику надежды.

When will the transporter re-engage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда перезарядится транспортер?

No sensible woman would demonstrate passion if the purpose were to attract a husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна здравомыслящая девушка не стала бы показывать свою страсть, если бы хотела привлечь мужа.

Can you please demonstrate for the court how science can prove this vial contains benzene?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могли бы вы продемонстрировать суду, как наука может доказать, что в этом флаконе содержится бензол?

In order to demonstrate how leeches..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Для того, чтобы продемонстрировать, как пиявки...

Zulu one, Zulu one, this is Broadsword, you're clear to engage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зулу 1, Зулу 1, на связи Палаш, можете приступать.

While Cameron is dancing, you be there, and engage him in some of scintillating conversation and then tell him the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока Кэмерон будет танцевать, ты будешь рядом. Заведёшь с ним беседу и расскажешь правду.

If you chose to engage in some clever subterfuge without my knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы решили поучаствовать в какой-то хитрой офёре без моего ведома.

On the other hand, Toshoo has demonstrated of whom is he a son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тосио же, продемонстрировал чьим сыном он является.

Be cautious then, young ladies; be wary how you engage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому будьте осторожны, молодые девицы; будьте осмотрительны, когда связываете себя обещанием.

To demonstrate his commitment to the values of his adopted land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дабы продемонстрировать приверженность идеалам своей новой страны.

Every time I get into a conflict with her, engage, leads nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз когда у нас с ней был конфликт, мы вступали в бой, результат нулевой.

My first action as a mother should not be to engage in criminal activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моим первым действием в роли матери, не должно быть участие в преступной деятельности.

So, you engage in turf wars, yet nobody actually owns any turf?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты вступаешь в войну банд, хотя никто из вас на самом деле в банду не входит?

Never mind what you've demonstrated!-I'm starving, said the Voice, and the night is chilly to a man without clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плюньте на все доказательства, - прервал его Голос. - Я умираю с голоду, и для человека, совершенно раздетого, здесь довольно прохладно.

Okay, my new therapist told me do not engage with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отлично, мой новый врач сказал, больше не связываться с тобой.

You need to engage with real people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно общаться с реальными людьми.

I simply engage with my children, and in return, they notice me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто общаюсь с моими детьми, а в знак благодарности, они упоминают меня.

You agreed to engage with the whole session, Sam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты согласился пройти полное собеседование.

Even the chance, that Latif is in that building, and in possession of VX, is reason enough to engage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шанс, что Латиф находится в этом здании, и наличие паралитического газа являются вескими причинами для нападения.

But I suppose it does take courage To demonstrate that kind of commitment to soup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я предполагаю мужество необходимо чтобы продемонстрировать приверженность супу.

In a word; if I must renounce love and friendship, the only props of my existence, at least you will behold your works, and I shall engage your compassion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, если я должен отказаться от любви, от дружбы, для которых только и существую, вы по крайней мере увидите дело рук своих, и мне останется ваша жалость.

Every time you overexert your mind you engage in repeated and prolonged use of your telepathy it's dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, когда ты перенапрягаешь свой мозг, долго пользуешься своей телепатией, это становится опаснее.

We may have had our differences of late, but we shall exercise the same caution we have always demonstrated towards our allies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может у нас и были разногласия в последнее время, но нам стоит применить те меры предосторожности, которые мы всегда предъявляем нашим союзникам.

Dolphins and Japanese macaques are two of the many species that engage in sexual activities that do not lead to fertilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дельфины и японские макаки-два из многих видов, которые занимаются сексуальной деятельностью, не приводящей к оплодотворению.

This online engagement has brought about both the empowerment of consumers and the opportunity for businesses to engage with their target customers online.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это интерактивное взаимодействие привело как к расширению прав потребителей, так и к появлению у компаний возможности взаимодействовать со своими целевыми клиентами в режиме онлайн.

Those in the lowest wealth quintile and whose mothers have the least education demonstrate the highest rates of child mortality and stunting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые высокие показатели детской смертности и задержки роста демонстрируют те, кто находится в квинтиле с самым низким уровнем благосостояния и чьи матери имеют наименьшее образование.

Gritty individuals possess self-control and regular commitment to goals that allows them to resist impulses, such as to engage in self-harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди с твердым характером обладают самоконтролем и регулярной приверженностью целям, что позволяет им сопротивляться импульсам, таким как причинение себе вреда.

Usually, two law clerks are assigned to each judge for one year, though some justices are known to sometimes engage either one or more than two law clerks at a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно к каждому судье на один год прикрепляются два юрисконсульта, хотя известно, что некоторые судьи иногда нанимают либо одного, либо более двух юристов одновременно.

He began his rule in standard fashion, conducting a coronation campaign to demonstrate his skills as a leader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал свое правление в стандартной манере, проводя коронационную кампанию, чтобы продемонстрировать свои навыки лидера.

Spermatozoa that fail to incorporate themselves into mobile trains are less likely to engage in fertilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперматозоиды, которые не встраиваются в подвижные поезда, менее склонны к оплодотворению.

The treated group demonstrated 5.6% adverse birth outcomes, while the control group had 6.25% adverse birth outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В группе, получавшей лечение, было отмечено 5,6% неблагоприятных исходов родов, в то время как в контрольной группе-6,25% неблагоприятных исходов родов.

During the trials, Epstein and another blood analyst demonstrated how the blood stains could have gotten on the shirt by running T-shirts over wigs containing blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время испытаний Эпштейн и другой анализ крови продемонстрировали, как пятна крови могли попасть на рубашку, проведя футболками по парикам, содержащим кровь.

Several research efforts by academics and others have demonstrated that data that is supposedly anonymized can be used to identify real individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько исследований ученых и других специалистов показали, что данные, которые предположительно анонимны, могут быть использованы для идентификации реальных людей.

Very disappointing and doesn't encourage women to engage with the encyclopedia when this type of communication is tolerated on its public fb page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень разочаровывает и не поощряет женщин вступать в контакт с энциклопедией, когда этот тип общения допускается на ее публичной странице fb.

This was the form that was originally demonstrated to the council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта форма была первоначально продемонстрирована совету.

Swimming is used to approach a location, gather intelligence, engage in sabotage or combat, and subsequently depart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плавание используется для подхода к месту, сбора разведданных, участия в диверсиях или боевых действиях, а затем отхода.

Online advertising, and in particular social media, provides a low-cost means for advertisers to engage with large established communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интернет-реклама, и в частности социальные сети, предоставляет рекламодателям недорогое средство для взаимодействия с крупными устоявшимися сообществами.

It was recently also demonstrated in garden pea plants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно это было также продемонстрировано на садовых растениях гороха.

An experimental study by German cognitive psychologists L. Schwabe and O. Wolf demonstrates how learning under stress also decreases memory recall in humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экспериментальное исследование немецких когнитивных психологов л. Швабе и О. Вольфа демонстрирует, как обучение в условиях стресса также уменьшает память у людей.

Tomboys have also been noted to demonstrate a stronger interest in science and technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также отмечено, что ТОМБОИ проявляют более сильный интерес к науке и технике.

This demonstrated the importance of the target object in detection of image displacements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это продемонстрировало важность целевого объекта в обнаружении смещений изображения.

In addition, the van Eck technique was successfully demonstrated to non-TEMPEST personnel in Korea during the Korean War in the 1950s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, во время Корейской войны в 1950-х годах техника Ван Экка была успешно продемонстрирована нештатному персоналу в Корее.

A bipedal robot was demonstrated running and even performing somersaults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был продемонстрирован бег и даже кувыркание двуногого робота.

Adaptive skills may generate more opportunities to engage in meaningful social interactions and acceptance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адаптивные навыки могут создавать больше возможностей для участия в значимых социальных взаимодействиях и принятия.

This requires the deployment of additional aircraft to engage targets that would normally require a single non-stealth attack aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это требует развертывания дополнительных самолетов для поражения целей, для которых обычно требуется один неуловимый штурмовик.

One study in mice demonstrated dose-related carcinogenic potential at several different organ sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно исследование на мышах продемонстрировало связанный с дозой канцерогенный потенциал в нескольких различных органах.

For example, Skowronski, Carlston, Mae, and Crawford demonstrated association-based effects in their study on spontaneous trait transference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Сковронски, Карлстон, Мэй и Кроуфорд продемонстрировали ассоциативные эффекты в своем исследовании спонтанного переноса признаков.

Protestant scholar David Blondel ultimately demonstrated the impossibility of the story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протестантский ученый Дэвид Блондель в конечном счете продемонстрировал невозможность этой истории.

Fitzgerald wanted to demonstrate the potential dangers of news reporters' reliance on the internet for information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фицджеральд хотел продемонстрировать потенциальную опасность зависимости репортеров от интернета для получения информации.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «engage in demonstrations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «engage in demonstrations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: engage, in, demonstrations , а также произношение и транскрипцию к «engage in demonstrations». Также, к фразе «engage in demonstrations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information