Enjoyed my work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i have always enjoyed - я всегда наслаждался
enjoyed working - удовольствие от работы
i really enjoyed my time - я действительно наслаждался своим временем
i was enjoyed - я пользовался
enjoyed a growth rate - пользуются темпы роста
would have enjoyed - наслаждался бы
enjoyed a revival - пользуются возрождение
everyone enjoyed themselves - все развлекались
having enjoyed - насладившись
we all enjoyed - мы все наслаждались
Синонимы к enjoyed: appreciate, savor, revel in, take pleasure in, be entertained by, love, be fond of, get a kick out of, lap up, be keen on
Антонимы к enjoyed: suffered, hated, needed, wanted, lacked, detested, disliked, abhorred, endured
Значение enjoyed: take delight or pleasure in (an activity or occasion).
to my great surprise - к моему большому удивлению
take my hat off - снимаю шляпу
my curiosity and - мое любопытство и
deepening my knowledge - углубляя свои знания
occupy my mind - занимать свой ум
i love my son - я люблю своего сына
my name is khan - Меня зовут Хан
to my best knowledge - насколько я знаю
my salary is € 50,400 p. a - моя зарплата € 50400 р.
lose my sight - потерять зрение
Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their
Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care
Значение my: belonging to or associated with the speaker.
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
work in the field - работать в поле
work parttime hours - работать с частичной занятостью
work up to the collar - работать не покладая рук
non immigrant work authorization - неиммиграционное разрешение на работу
work may begin - работа может начаться
relief rehabilitation work - восстановительные работы рельеф
work linked - работа связана
equal pay for equal work - равная оплата за равный труд
from daily work - от повседневной работы
subdivision work - подразделение работа
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
I really enjoyed her work on The West Wing. |
Мне понравилось как она сыграла в сериале Западное крыло. |
At first, the Anarchists, Mensheviks and Socialist Revolutionaries enjoyed a special status there and were not made to work. |
Сначала анархисты, меньшевики и эсеры пользовались там особым статусом и не были допущены к работе. |
In an 1891 interview, while touring with Carl Rosa, Lely stated that he most enjoyed concert work. |
В интервью 1891 года, во время гастролей с Карлом Розой, Лели заявил, что ему больше всего нравится концертная работа. |
I enjoyed your news report yesterday. But not news reported by someone that could've prevented a tragedy if he had work ethic... |
Порадовал меня вчера ваш репортаж. если бы к работе ответственней относился. |
She enjoyed the work and soon became a news reader and disc jockey for WOND as well. |
Ей нравилась эта работа, и вскоре она стала читать новости и диск-жокеем УОНДА. |
Exit interviews allow the organization to understand the triggers of the employee's desire to leave as well as the aspects of their work that they enjoyed. |
Собеседования при увольнении позволяют организации понять причины, вызвавшие желание сотрудника уйти, а также те аспекты его работы, которые ему понравились. |
The work presumably enjoyed limited success, and its reception did not extend beyond the early 14th century. |
Эта работа, по-видимому, пользовалась ограниченным успехом, и ее прием не простирался дальше начала XIV века. |
During the early 20th century, Bosch's work enjoyed a popular resurrection. |
В начале 20-го века работы Босха пользовались популярностью среди читателей. |
What I really enjoyed is its artfulness, for this is surely the work of a major talent. |
Что мне действительно понравилось, так это его искусность, ибо это, несомненно, работа большого таланта. |
Although the arrangement was due to only last for a year, he enjoyed the work so much that he elected to stay. |
Хотя соглашение должно было продлиться всего год, он так наслаждался работой, что решил остаться. |
Although Muter enjoyed success with the wealthy, her work was never limited to them. |
Хотя Мутер пользовалась успехом у богатых, ее работа никогда не ограничивалась ими. |
Many stayed at Microsoft nevertheless because they enjoyed their work. |
Тем не менее многие остались в Microsoft, потому что им нравилась их работа. |
Скажите, доктор как практикующему врачу, вам понравилась моя работа? |
|
I know these last two weeks have been rough, and I'm sure no one enjoyed leaving their homes, but every time this town has been tossed a new challenge, we've defeated it, when we work together. |
Знаю, последние 2 недели были тяжкими, и уверен, никто не рад, что покинул свой дом, но каждый раз, как этот город пошатнёт новая трудность, мы справляемся с ней, если работаем вместе. |
Alexandra enjoyed her work, particularly the creative sessions that went on every morning. |
Александре очень нравилась работа, особенно творческие совещания, которые она посещала каждое утро. |
These Cossacks did not receive the government subsidies that the old Cossacks enjoyed, and had to work harder and longer for food and money. |
Эти казаки не получали государственных субсидий, которыми пользовались старые казаки, и должны были работать больше и дольше за еду и деньги. |
Einstein said he only ever went to work because he enjoyed the walk back so much with this man. |
Эйнштейн говорил, что он ходит на работу только потому, что ему нравится идти обратно с этим человеком. |
Но она любила детей, и ей нравилась работа. |
|
Taylor’s love of poetry extended beyond humorous verse, however, as he also enjoyed the work of the more “serious” contemporary poets. |
Однако любовь Тейлора к поэзии простиралась далеко за пределы юмористических стихов, поскольку он также наслаждался творчеством более серьезных современных поэтов. |
I've always enjoyed my work. |
Я всегда любил свою работу. |
Well, I just realized that I was only watching the stupid shows because you enjoyed them after a day of work. |
— Ну, я поняла, что смотрю только те дурацкие сериалы, которые ты включаешь по возвращении с работы. |
She enjoyed her work, which consisted chiefly in running and servicing a powerful but tricky electric motor. |
Работа ей нравилась - она обслуживала мощный, но капризный электромотор. |
Jardine was known to work long hours and was extremely business-minded, while Matheson enjoyed the arts and was known for his eloquence. |
Джардин, как известно, работал подолгу и был чрезвычайно деловит, в то время как Мэтисон увлекался искусством и славился своим красноречием. |
She stated that he had enjoyed a good relationship with his employees, which had been strengthened by their work with animals on the farm. |
Она заявила, что он поддерживал хорошие отношения со своими работниками, которые были укреплены их работой с животными на ферме. |
This agreement brings to fruition years of hard work by leaders on both sides driven by a belief that economic prosperity will forge an era of peace that the world has never enjoyed. |
Этот договор - плод многих лет тяжелой работы лидеров обеих сторон, и веры в то, что экономическое процветание принесет мир, какого свет еще не знал. |
During the 1970s, Richard Hamilton enjoyed international acclaim with a number of major exhibitions being organised of his work. |
В 1970-е годы Ричард Гамильтон пользовался международным признанием, организовав ряд крупных выставок своих работ. |
She was able to photograph close up without attracting any comment, and greatly enjoyed the work. |
Она умела фотографировать крупным планом, не привлекая к себе никаких комментариев, и очень наслаждалась своей работой. |
I enjoyed this work very much. |
Мне очень понравилась эта работа. |
Wahlforss enjoyed his work; he led a team of younger engineers and got a lot of freedom at renewing the outdated facilities. |
Уолфорс наслаждался своей работой; он возглавил команду молодых инженеров и получил большую свободу при обновлении устаревших объектов. |
So how does this work? |
Так как это работает? |
But across town they have slums, where even now, both men and women have not gone to school, they're not educated, and their only recourse is to work in the informal economy. |
Но по всему городу разбросаны трущобы, где даже сейчас, как мужчины, так и женщины не ходили в школу, у них нет образования, и их единственный выход - работа в неофициальной экономике. |
His young life is perilous now since the freedom came and work must be found. |
Его молодая жизнь стала опаснее теперь, когда настало время свободы, и работу надо искать. |
Transforming the work of this visionary artist into a global brand, which is really an exciting enterprise. |
Чтобы работы этого гениального художника стали международным брэндом, и это поистине замечательно. |
But there was one man amongst them who particularly enjoyed the sport. |
Но был среди старожилов один человек, которому эта забава доставляла особенное удовольствие. |
Critical when I think something is wrong but I also know when to praise the work is well done. |
Критические когда я думаю, что-то неправильно, но я также знаю, когда высокую оценку работе, хорошо. |
A team of expert consultants was engaged to assist the Office with this work. |
В этой работе Управлению помогала группа опытных консультантов. |
Consequently, on the basis of this work and input received from operational management, the useful life estimates were revised. |
Таким образом, по результатам этой работы и с учетом данных оперативного управления сроки полезного использования были пересмотрены. |
If the cloud breaks at quarter past two tomorrow... and we look up into the heavens, take photographs of the eclipse we will be scientists at our work. |
Если завтра к 13:15 облака разойдутся и нам удастся увидеть небо и сделать фотографии солнечного затмения наша исследовательская работа будет завершена. |
The Secretariat - an international staff working in duty stations around the world - carries out the diverse day-to-day work of the Organization. |
Секретариат - это международный персонал, работающий в учреждениях по всему миру и выполняющий разнообразную повседневную работу Организации. |
Countries had little incentive to make peace with their neighbors as long as they enjoyed the financial support of the US or the USSR. |
У стран было мало стимулов, чтобы устанавливать мир со своими соседями, по мере того как они пользовались финансовой поддержкой США и СССР. |
Russia’s only Mediterranean military base is in Syria, and it has enjoyed mutually beneficial trade relations over the years with the Assad regime. |
В Сирии находится единственная российская военная база на Средиземном море. Россия долгие годы поддерживает с режимом Асада взаимовыгодные торговые отношения. |
In many European countries, political institutions were shaped in revolutionary periods in which socialist parties and ideas enjoyed mass support. |
Марксизм допускает неизменность социальной структуры населения, чтобы оправдать концепцию класса. |
In the F-111, Purifoy enjoyed an all-weather radar and automated terrain-following system that enabled him to fly a mere 200 feet above the ground. |
На F-111 у Пьюрифоя была всепогодная РЛС и автоматизированная система огибания рельефа местности, позволявшая лететь на высоте всего 70 метров над землей. |
Forcing them into physical submission was a gratification he always enjoyed. |
Убийца получал особое наслаждение в те моменты, когда гордячки оказывались в полной физической зависимости от него. |
He took things as they came and enjoyed life. |
Он был всем доволен и радовался жизни. |
She enjoyed the nervous concern of the hostess and her efforts not to let them come together. |
Она наслаждалась нервной озабоченностью хозяйки и её усилиями не допускать, чтобы они подошли друг к другу. |
And the producers enjoyed this so much they've ordered me to do the same thing again. |
так что продюсеров это настолько заинтересовало, что они сказали мне сделать то же самое еще раз. |
Under Muslim Rule, the Jewish and Christian population of Jerusalem in this period enjoyed the usual tolerance given to non-Muslim theists. |
При мусульманском правлении еврейское и христианское население Иерусалима в этот период пользовалось обычной терпимостью по отношению к немусульманским теистам. |
From the start the school enjoyed a close relationship with the corporate world. |
С самого начала школа поддерживала тесные отношения с корпоративным миром. |
The two had enjoyed considerable success, producing her 1994 album 'Don't Ask'. |
Эти двое пользовались значительным успехом, продюсируя ее альбом 1994 года Don't Ask. |
The tragedy of Hitchens's illness is that it came at a time when he enjoyed a larger audience than ever. |
Трагедия болезни Хитченса заключается в том, что она произошла в то время, когда он пользовался большей аудиторией, чем когда-либо. |
The event's attendance nearly doubled the second year, and has enjoyed continued success. |
Посещаемость этого мероприятия почти удвоилась во второй год, и оно пользуется неизменным успехом. |
Taylor also enjoyed the unfamiliar equipment and instruments that Zdar offered the group, helping them deviate from familiar habits. |
Тейлор также наслаждался незнакомым оборудованием и инструментами, которые Здар предлагал группе, помогая им отклониться от привычных привычек. |
She enjoyed reading maps and would intentionally get lost to navigate her way out. |
Ей нравилось читать карты, и она намеренно терялась, чтобы сориентироваться на местности. |
Peters later said that she had enjoyed making the film, but announced in an interview that she was not willing to take on other siren roles. |
Позже Питерс сказала, что ей понравилось снимать этот фильм, но в интервью она заявила, что не хочет брать на себя другие роли сирены. |
He enjoyed an extremely long life, free from any major illness, which contributed to the popular belief that he had mystical powers. |
Он наслаждался чрезвычайно долгой жизнью, свободной от каких-либо серьезных болезней, что способствовало распространенному мнению, что он обладал мистическими способностями. |
He enjoyed widespread popularity, particularly among the poor. |
Он пользовался широкой популярностью, особенно среди бедняков. |
I've enjoyed reading your edit, and agree with the removal of some of the flags. |
Я с удовольствием прочитал вашу правку и согласен с удалением некоторых флагов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enjoyed my work».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enjoyed my work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enjoyed, my, work , а также произношение и транскрипцию к «enjoyed my work». Также, к фразе «enjoyed my work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.