Ensure that people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ensure that people - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обеспечения того, чтобы люди
Translate

- ensure [verb]

verb: гарантировать, обеспечивать, застраховать, ручаться, подстраховаться, застраховывать, страховаться, застраховываться

  • rules to ensure - правила для обеспечения

  • ensure tight - обеспечить плотный

  • ensure reduced energy consumption - обеспечить снижение потребления энергии

  • personally ensure - лично убедиться,

  • all states to ensure - все государства обеспечить

  • be required to ensure - требуется для обеспечения

  • powers to ensure that - полномочия для того, чтобы

  • they should ensure - они должны обеспечивать

  • oversight to ensure - надзор в целях обеспечения

  • ensure its effectiveness - обеспечить ее эффективность

  • Синонимы к ensure: make sure, see to it, make certain, verify, confirm, check, establish, certify, entrench, secure

    Антонимы к ensure: gamble, apply pressure, blockade, give permission, put a spanner in the works, put pressure, throw a monkey wrench in the works, throw a spanner in the works, throw a wrench, throw a wrench in the works

    Значение ensure: make certain that (something) shall occur or be the case.

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

  • contains that - содержит, что

  • that constitute - которые составляют

  • proofing that - расстойки, что

  • friend that - друг, который

  • communicated that - сообщил, что

  • eyes that - глаза,

  • that entails - что влечет за собой

  • representations that - представления,

  • debt that - долга,

  • that inhibit - которые угнетают

  • Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally

    Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat

    Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти

  • untrained people - неподготовленный человек

  • people magazine - журнал людей

  • people promotion - продвижение людей

  • people affected - люди, пострадавшие

  • 100 people - 100 человек

  • 15 people - 15 человек

  • people infected - люди, инфицированные

  • unite people - объединить людей

  • brown people - коричневые люди

  • trustworthy people - надежные люди

  • Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight

    Антонимы к people: beast, monster, nonhuman

    Значение people: human beings in general or considered collectively.



Delivery service is provided so that the stores can ensure that all people, especially those living far away, can enjoy Poon choi and purchase it from their stores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Служба доставки предоставляется таким образом, чтобы магазины могли гарантировать, что все люди, особенно те, кто живет далеко, могут наслаждаться Poon choi и покупать его в своих магазинах.

The Illinois people gave Marquette such a pipe as a gift to ensure his safe travel through the interior of the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители Иллинойса подарили Маркетту такую трубку, чтобы он мог безопасно путешествовать по стране.

To ensure its success, the team have called in Antarctic expert Jerome Poncet, one of the few people to have set foot on the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы всё прошло гладко, команда пригласила эксперта по Антарктике, Жерома Понсета, одного из немногих, кто ступал на этот остров.

Recruitment and training can help to ensure that the service firm employs the right people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подбор персонала и обучение персонала могут помочь гарантировать, что в сервисной фирме работают правильные люди.

We wanted a weekend day to ensure the most people would do something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотели, чтобы в выходные дни большинство людей что-то делали.

It works with the Arts Council of England to provide young people with sufficient opportunities to experience the arts and to ensure that arts education is of sufficient quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно сотрудничает с Советом по делам искусств Англии в предоставлении молодежи широких возможностей для приобщения к искусству и в обеспечении высокого качества его изучения.

These are obvious basics but failure to deliberately ensure each of these points leads to most medication errors and most injuries of people by their medical care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очевидные основы, но неспособность сознательно обеспечить каждый из этих пунктов приводит к большинству ошибок в лечении и большинству травм людей при их медицинском обслуживании.

In order to ensure the authority of the labour movement, the common people would have a right to permanent revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы обеспечить авторитет рабочего движения, простой народ имел бы право на перманентную революцию.

Nightingale believed religion helped provide people with the fortitude for arduous good work, and would ensure the nurses in her care attended religious services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найтингейл верила, что религия помогает людям набраться мужества для трудной и хорошей работы, а также гарантирует, что медсестры, находящиеся на ее попечении, будут посещать религиозные службы.

This is presumably the result of some imperfection in our social system, which seems to ensure that people frequently only find their proper metier towards the end of their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Происходит это, надо полагать, от несовершенства нашего социального строя, при котором люди сплошь и рядом попадают на свое место только к концу жизни.

To ensure the free flow of information to the people, the government enacted the Right to Information Act 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы обеспечить свободный поток информации для населения, правительство приняло закон о праве на информацию 2009 года.

Most Afrikaners supported the notion of unanimity of white people to ensure their safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство африканеров поддерживали идею единодушия белых людей для обеспечения их безопасности.

If Poroshenko hopes to enhance his credibility, he must ensure that the new prosecutor general serves only the people and the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Порошенко рассчитывает поднять свой авторитет и укрепить доверие к себе, он должен позаботиться о том, чтобы генеральный прокурор служил только народу и закону.

People without financial means to ensure their defence would be denied due process of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачастую лицам, не располагающим финансовыми средствами для обеспечения своей защиты, отказывают в надлежащем судопроизводстве.

We, the National League for Democracy, 've Come to ensure that you, the people, can finally make your voice heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, Национальная Лига за Демократию, пришли, чтобы быть гарантом того, что ваш голос - голос народа, наконец-то будет услышан.

Arbeitslosengeld II is a second tier, open-ended welfare programme intended to ensure people do not fall into penury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаток-британский научно-фантастический сверхъестественный хоррор-минисериал, созданный и написанный Джоном Харрисоном и режиссером Алексом Гарсиа Лопесом.

On the contrary, we must ensure that people receive the possibility to expose their points of view, including in the media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наоборот, мы должны добиться того, чтобы люди получили возможность открыто высказывать свою точку зрения, в том числе и в средствах массовой информации.

This assured that there would be enough people to staff each theatre, and helped ensure these were union crews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это гарантировало, что будет достаточно людей, чтобы укомплектовать каждый театр, и помогло гарантировать, что это были профсоюзные бригады.

Success in an urban battle can hinge on a company or battalion commander’s decision, so the military must ensure it puts the right people with the right background in charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успех боя в городских условиях зачастую зависит от решения командира роты или батальона, а поэтому армия должна обеспечить правильный подбор людей, обладающих нужным опытом и умениями.

Iris, Iris, it's our job to ensure that people, even heroes, are held accountable for their actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Айрис, Айрис, наша работа - это убедиться, что люди, даже герои, несут ответственность за их действия.

That means vigilance to ensure that we do not let up until our people are back to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что мы не имеем права успокаиваться, пока наши граждане не вернуться к работе.

The NFSA is working with the East Timorese government to ensure that all of this material can be used and accessed by the people of that country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АНБ сотрудничает с Восточнотиморским правительством в обеспечении того, чтобы все эти материалы могли быть использованы и доступны населению этой страны.

The Government is striving to ensure stability of the State, economic development and democratic reform as aspired to by the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство, отвечая на чаяния народа, стремится обеспечить стабильность государства, экономическое развитие и проведение демократических реформ.

And so he recommended people to ensure that famine was kept from their own doors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поэтому он рекомендовал людям следить за тем, чтобы голод не был допущен к их собственным дверям.

My focus is to remain doing my job, which is to ensure prosperity for the American people, and to try to achieve...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя цель - продолжать делать свою работу. А именно, обеспечивать процветание американского народа, и постараться достичь...

Their role is to ensure that the best interests of the young people and the community are served by the group, district, county, or national levels of the association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их роль заключается в том, чтобы обеспечить наилучшие интересы молодежи и общества на групповом, районном, окружном или национальном уровнях ассоциации.

People originally from the Indian subcontinent, electronically gifted as though by nature, undertook to ensure no family was without a functioning utility phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходцы с Индостана, как будто от природы талантливые во всем, что касалось электроники, взялись за то, чтобы ни одна семья не осталась без работающего электронного телефона.

At Samhain, it was believed that the Aos Sí needed to be propitiated to ensure that the people and their livestock survived the winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Самайн считалось, что АОС Си нужно умилостивить, чтобы люди и их скот пережили зиму.

Are myths needed to give people meaning and purpose and to ensure a stable society?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужны ли мифы для того, чтобы дать людям смысл и цель и обеспечить стабильное общество?

We've been able to ensure better futures for the people and the bears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы смогли обеспечить лучшее будущее и людям, и медведям.

The Minister said that the reason for this decree was to ensure that black people can communicate effectively with English and Afrikaans speaking white people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министр сказал, что причиной этого указа было обеспечение того, чтобы чернокожие люди могли эффективно общаться с англичанами и африканцами, говорящими на белом языке.

It was something they put into place to ensure that people were able to have the right pronunciation when they read the Qur'an.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было применено для того, чтобы люди смогли бы... правильно произносить слова, читая Коран.

Managers should ensure that they have access to people who think differently from them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Менеджеры должны обеспечить общение с людьми, которые мыслят не так, как они.

We want to ensure the tens of millions of people who use Facebook Login every day have a safe, reliable and consistent experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежедневно «Входом через Facebook» пользуются десятки миллионов людей, поэтому мы хотим сделать это решение максимально удобным и безопасным.

Why are there so many people like you on campaigns to ensure that editors do nothing but repeat verifiable sources?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему так много таких людей, как вы, участвуют в кампаниях, чтобы гарантировать, что редакторы не делают ничего, кроме повторения проверяемых источников?

This case is about our responsibility as civil servants trusted to ensure the well-being of the people of New York, to protect our most precious asset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дело о нашей ответственности как слуг народа, которым доверили обеспечить благополучие людей Нью-Йорка и защитить наиболее ценную вещь.

My people are working with the gaming commission to ensure our licensing is in order by then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мои люди работают в тесном контакте с комиссией по азартным играм чтобы наша лицензия была готова к этому времени.

Members of the Nursing Network work together to help ensure people affected by breast cancer get the best treatment and care available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены сестринской сети работают вместе, чтобы помочь людям, страдающим раком молочной железы, получить лучшее лечение и уход.

Mill goes on to describe factors that help ensure people develop a conscience and behave morally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милль продолжает описывать факторы, которые помогают людям развить совесть и вести себя морально.

And we judges are here to ensure that people comply... with that constitution and those laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы, судьи здесь для того, чтобы люди соблюдали конституцию и законы.

We continue to refine automatic placement to ensure quality experiences for people, so this may change over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы продолжаем совершенствовать функцию автоматического плейсмента, так что в будущем, возможно, это поведение изменится.

The Government was also committed to eliminating the practice of racial profiling to ensure that people were not treated differently because of their race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство также решило покончить с практикой расового профилирования, чтобы отдельные категории лиц не подвергались иному виду обращения по признаку их расы.

As an elected representative of the people of Germany, it is my job to ensure that the personal ambitions of those who serve those people are kept in check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи выбранной представителем народа Германии, моя задача в том, чтобы личные амбиции тех, кто служит этому народу, находились под контролем.

Effective policies ensure that people are held accountable for their actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффективная политика гарантирует, что люди несут ответственность за свои действия.

Will people please ensure that they are kept in alphabetical order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы они хранились в алфавитном порядке.

In urban communities, the priority has been to ensure that Indigenous people have affordable and equitable access to all mainstream housing options.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городах приоритет отдается тому, чтобы представители коренного населения получали на приемлемых и равноправных условиях доступ ко всем основным вариантам обеспечения жильем.

Mayor Sadiq Khan called for an amnesty to ensure that people with pertinent information could come forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэр Садик Хан призвал к амнистии, чтобы гарантировать, что люди с соответствующей информацией могут выйти вперед.

In Nussbaum's model, states should provide the resources and freedoms to ensure people have the opportunity to achieve a minimum threshold of each central capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно модели Нуссбаума, государства должны предоставлять ресурсы и свободы для того, чтобы люди имели возможность достичь минимального порога каждого Центрального потенциала.

You might be the cook, but I'm here to ensure that what you put on people's plates meets the nutritional requirements that promote healthy lifestyle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может вы и повар, но я тут для того, чтобы то, что вы кладете в тарелки людям отвечало требованиям питания, которое пропагандирует здоровый образ жизни.

It's my responsibility to ensure that the people who work for this office are fit to do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я несу ответственность за подбор людей достаточно квалифицированных для работы в этом офисе.

People I'd sparred with on Twitter would come out to the picket line to see me when I protested in their city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, с которыми я спорила в Twitter, приходили к пикетам, чтобы познакомиться со мной, когда я протестовала в их городе.

This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности.

A health crisis makes people do all sorts of risky things, like quitting a job or jumping out of an airplane .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы со здоровьем заставляют людей делать всякие рискованные вещи: бросать работу или выпрыгивать из самолёта.

I employ people who can be useful to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нанимаю людей которые могут быть полезны для меня.

What age do young people usually move out of their parents' house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком возрасте молодые люди, как правило, покидают дом своих родителей?

People decorate their houses and usually have a fir-tree which stands in the corner of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди украшают свои дома и, как правило, ставят ель, которая стоит в углу комнаты.

I like to read books about famous people and detective stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится читать книги о знаменитых людях и детективы.

Only constant and conscientious practice in the Martial Arts will ensure a long and happy life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только постоянная и добросовестная тренировка в боевом искусстве обеспечит долгую и счастливую жизнь.

Miranda became convinced that each soul they took would add a lifetime to their passion and ensure that their love would... would eclipse eternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миранда убеждалась, что каждая душа, что они забрали, прибавляла жизни их делу. И так их любовь затмила бы саму вечность.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ensure that people». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ensure that people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ensure, that, people , а также произношение и транскрипцию к «ensure that people». Также, к фразе «ensure that people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information