Enter into this field - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: вводить, входить, вступать, поступать, проникать, вносить, вписывать, заносить, записывать, начинать
noun: выход на сцену
enter all information - введите всю информацию
often enter into - часто вступают в
allowed to enter - разрешено войти
to enter on - войти в
enter your website - введите свой веб-сайт
do not allow to enter sewers - не допускать попадания в канализацию
bulletin shall enter into force - бюллетень вступает в силу
enter your data - введите свои данные
enter the title - введите название
enter the organization - вступать в организацию
Синонимы к enter: get in/into, cross the threshold of, set foot in, access, infiltrate, come in/into, go in/into, gain access to, perforate, penetrate
Антонимы к enter: exit, leave, bring, move, write, come out, complete, bring in, entrance, display
Значение enter: come or go into (a place).
translation into action - перевод в действие
to put into - положить в
file into - файл в
into submission - в подчинение
intent into - намерение в
ban into - запрет на
into the brain - в мозг
to split into - разделить на
into account both - во внимание как
soon turned into - вскоре превратился в
Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about
Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
rebut this - опровергать это
this indicator - этот индикатор
this common - это общее
this space - это пространство
this struggle - эта борьба
this expenditure - эти расходы
this statue - эта статуя
this royal - этот королевский
regarded this - рассматривать этот
this nothing - не это ничего
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
noun: поле, область, месторождение, пространство, поприще, сфера деятельности, возбуждение, луг, поле боя, грунт
adjective: полевой, военно-полевой
verb: принимать мяч, сушить на открытом воздухе, выдвигать, отвечать экспромтом, выпускать игроков на поле, делать ставку
field reduction - ослабление поля
melon field - бахча
cultivated field - культивируемая область
maize field - поле кукурузы
signal field - поле сигнала
historical field - историческое поле
field worker - полевой работник
field reporter - репортер поле
field operations manual - полевые работы по эксплуатации
field of power - поле власти
Синонимы к field: hands-on, practical, applied, experiential, empirical, transportable, light, maneuverable, movable, mobile
Антонимы к field: alleyway, arc, sea, abrupt slope, acclivity, ban, bank, breach, break, clamber
Значение field: carried out or working in the natural environment, rather than in a laboratory or office.
In the Value models form or Depreciation books form, enter information in the following fields in the Consumption depreciation field group. |
В форме Модели учета или форме Журналы амортизации введите сведения в следующих полях в группе полей Амортизация потребления. |
If you have entered a value in the Terms of payment field on the Sales tax settlement periods form, you do not have to enter a value in the Terms of payment field on this form. |
Если введено значение в поле Условия оплаты на форме Периоды сопоставления налогов, нет необходимости вводить значение в поле Условия оплаты в этой форме. |
Enter information in either the Percentage or the Amount field. |
Введите данные в поле Процент или Сумма. |
Click New or press CTRL+N, and then in the Method of payment field, enter an identifier, such as PN. |
Щелкните Создать или нажмите CTRL+N, а затем в поле Способ оплаты введите идентификатор, например PN. |
If you selected Archive directory: In the Folder for Microsoft Project files field, enter the local or network folder where Microsoft Project MPP files will be stored. |
При выборе Каталог архива в поле Папка для файлов Microsoft Project введите локальную или сетевую папку для хранения файлов MPP Microsoft Project. |
In the Transfer batch field, enter the quantity of finished items that can be moved between operations. |
В поле Перенос пакета введите количество готовых номенклатур, которое можно передавать между операциями. |
Enter the URL of the page you want to track conversions on in the Destination URL field at the ad level |
Введите URL-адрес страницы, на которой хотите отслеживать конверсии, в поле «URL-адрес назначения» на уровне группы рекламных объявлений. |
Ultimately the whole company was sold for cash at this low price to a large non-pharmaceutical corporation seeking to enter the drug field. |
В конечном счете вся компания была продана за наличные по этой низкой цене крупной нефармацевтической компании, которая рассчитывала за счет покупки попасть на рынок лекарственных препаратов. |
To add or modify the consolidation quotation number of the selected line items, enter a new quotation number in the Consolidation quotation number field. |
Чтобы добавить или изменить номер предложения консолидации выбранных номенклатур строк, введите новый номер предложения в поле Номер предложения консолидации. |
In the Multiplier field, enter the value by which to multiply the frequency score. |
В поле Множитель введите значение, на которое необходимо умножить балл частоты. |
In the File name field, enter or select the location where you want to save the XML file, and then click OK. |
В поле Имя файла введите или выберите расположение, в котором вы хотите сохранить XML-файл, а затем нажмите кнопку ОК. |
Click Parameters, and then in the Reason ID field, enter a reason code. |
Щелкните Параметры, а затем в поле Код причины введите код причины. |
In the Charges value field, enter the percentage or amount that the broker will receive and then, in the Charges currency code field, select the currency in which the broker is paid. |
В поле Значение расходов введите процент или сумму, которую будет получать брокер, а затем в поле Код валюты накладных расходов выберите валюту для осуществления платежей брокеру. |
In the Expiration field, enter the last date on which the worker can order items and services in this operating unit. |
В поле Дата окончания введите последнюю дату, когда работник может заказывать номенклатуры и услуги в данной операционной единице. |
Enter data in a blank column (or field), Access assigns a data type to the field based on the values that you enter or you can assign the data type and format for the field. |
вводите данные в пустом столбце (или поле), Access назначает полю тип данных, исходя из вводимых значений, или вы можете назначить тип данных и формат для поля; |
In the Pricing template field, enter an identifier or name for the commodity pricing template. |
В поле Шаблон ценообразования введите код или имя шаблона ценообразования на базе биржевых цен. |
If you enter 22:00 in the New 24-hour period field on the profile for Monday, it indicates that the Tuesday profile is used if the worker clocks in after 22:00 on Monday. |
Если в поле Новый 24-часовой период в профиле для понедельника вводится значение 22:00, это означает, что профиль вторника используется, если сотрудник регистрирует время прихода после 22:00 в понедельник. |
In the Setup time field, enter the time that is required to set up the resource before the operation starts. |
В поле Время настройки введите время, необходимое для настройки ресурса перед началом операции. |
If you selected Route in step 5, in the Route relation field, enter the number to use for the operation. |
Если на шаге 5 выбрано Маршрут, в поле Связь маршрута введите номер операции. |
In the Project name field, enter a name for the project. |
В поле Наименование проекта введите наименование проекта. |
Click New or press CTRL+N, and then in the Name field, enter the journal name. |
Щелкните Создать или нажмите CTRL+N, а затем в поле Название введите наименование журнала. |
In the Margin field, enter the margin amount reserved by the bank. |
В поле Маржа введите сумму маржи, зарезервированную банком. |
If you need to enter more than one item for either field, use a semicolon (;) between the items. |
Если в каком-либо поле вам нужно ввести несколько элементов, разделяйте их точкой с запятой (;). |
Enter the name of your link in the Name field. |
Введите имя ссылки в поле Имя. |
Search all values that are larger than or equal to the value that you enter in the Minimum field. |
Поиск всех значений, которые больше или равны значению, введенному в поле Минимум. |
On the Details FastTab, in the Name field, enter a descriptive name for the accessorial assignment. |
На экспресс-вкладке Подробности в поле Название введите описательное имя дополнительного назначения. |
In the Amount in currency field, enter the price or the discount amount. |
В поле Сумма в валюте введите цену или сумму скидки. |
For each packing unit, define which packing materials to include, assign weights, and, in the Packing unit factor field, enter the conversion factor from the inventory unit. |
Для каждой единицы упаковки определите включаемые упаковочные материалы, назначьте вес и в поле Коэффициент единицы упаковки введите коэффициент преобразования из единиц складского учета. |
In the Method of payment field, enter the method of payment for a customer or a vendor. |
В поле Способ оплаты введите способ оплаты для клиента или поставщика. |
In the Divisions field, enter the number of divisions, or groups, that will be used to calculate the monetary score for customers. |
В поле Подразделения введите количество подразделений или групп, которые будут использоваться для расчета балла денежных средств для клиентов. |
In the Budget threshold field, enter the percentage of the budget that can be spent. |
В поле Порог бюджета введите процент бюджета, которая можно потратить. |
Create a validation rule to control what values users can enter in a field or control. |
Создавать правила проверки, чтобы определять значения, которые пользователь может вводить в поле или элемент управления. |
In the Attachment size limit (MB) field, enter a size limit for email attachments. |
В поле Предел размера вложения (МБ) введите предельный размер вложений электронной почты. |
In the Value field, enter the royalty amount that your organization must pay for the item. |
В поле Значение введите сумму роялти, которую организация должна выплатить за номенклатуру. |
In the Profile calendar relation field, enter worker ID or profile group ID, depending on the selection in the Relation type field. |
В поле Связь календаря профиля введите код работника или код группы профилей в зависимости от параметра, выбранного в поле Тип связи. |
Select the fund for the promotion, and, in the Event cost allocation % field, enter the percentage of event costs that will be taken from the selected fund. |
Выберите фонд для акции и в поле % распределения затрат события введите процент затрат на событие, который будут взят из выбранного фонда. |
In the SWIFT code field, enter the SWIFT (Society for Worldwide Inter-bank Financial Telecommunication) code or BIC (Bank Identifier Code) for the vendor’s bank. |
В поле SWIFT-код введите код SWIFT (код Society for Worldwide Inter-bank Financial Telecommunication) или код BIC (Bank Identifier Code) для банка поставщика. |
In the External item number field, enter the vendor’s identifier for the product. |
В поле Внешний код номенклатуры введите идентификатор продукта поставщика. |
In the Hubs field, enter an ID for the hub. |
В поле Узлы введите код узла. |
In the Maximum number of timesheets per period field, enter the maximum number of timesheets that a worker can enter for a time period. |
В поле Максимальное количество табелей учета рабочего времени за период введите максимальное число табелей учета рабочего времени, в которые может входить работник в течение определенного периода времени. |
Then in the Gift card number field, enter the gift card number that is printed on the card. |
Затем в поле Номер подарочного сертификата введите номер подарочной карты, напечатанный на карте. |
In the Route group field, enter an identifier of up to ten alphanumeric characters. |
В поле Маршрутная группа введите буквенно-цифровой код длиной до десяти символов. |
If you select Percent or Amount, enter a percentage or an amount (positive or negative) that should be added to the standard sales price in the Price adjustment field. |
Если выбрано значение Процент или Сумма, укажите процент или количество (положительное или отрицательное), которое должно быть добавлено к стандартной цене продажи в поле Ценовая коррекция. |
In the Name field, enter a unique name for the parallel branch. |
В поле Название введите уникальное имя для параллельной ветви. |
In the Internal URL field, enter or select the Collaboration Workspace URL for intranet users. |
В поле Внутренний URL-адрес введите или выберите url-адрес для совместное рабочее пространство для пользователей интрасети. |
In the Description field, enter a name or description of the settlement period. |
В поле Описание введите наименование или описание периода сопоставления. |
Enter the PIN you received either on your phone or email in the new field that appears below |
Введите полученный Вами по телефону или же по электронной почте PIN-код в поле, которое появится ниже |
In the main menu, choose 'FxPro cTrader - New Chart' and select an appropriate chart from the drop-down list, or enter the 'Symbol' name in the 'Search' field manually. |
В главном меню выберите 'FxPro cTrader - New Chart' далее выберите соответствующий график из выпадающего списка, или вручную введите имя 'Символа' в поле поиска. |
In the Subject field, accept the default subject heading for the email message, or enter a new subject. |
В поле Тема, примите тему по умолчанию для сообщения электронной почты или введите новую тему. |
In the Capability field, enter the unique name or identifier of the capability. |
В поле Способность введите уникальное наименование или код возможности. |
Kahless defeated his enemies on the field of battle and built a mighty empire. |
Кейлесс побеждал своих врагов на полях сражений и построил могущественную империю. |
You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one. |
Можно ввести символ для использования в качестве разделителя между номерами строк, если интервал отсчета больше одного. |
The liberalization of the market presented good opportunities for many groups to enter into organized crime activities. |
Либерализация рынка создала для многих групп хорошие возможности для начала организованной преступной деятельности. |
Select or enter new values for any of the fields in this form. |
Выберите или введите значения в любые поля этой формы. |
The Riverview Jesuits were delighted; Dane was a marvelous student, in the classroom and on the playing field. |
Отцы иезуиты из Ривервыо-колледжа, в восторге от Дэна, не могли им нахвалиться - не воспитанник, а чудо, первый в ученье и в спорте. |
But I have one mission... and to go to the one world line unaffected by the Attractor Field. |
Но у меня есть задание. находящейся вне поля аттрактора. |
It's not allowed to leave the field before I blow the whistle. |
Запрещено покидать поле до свистка. |
Your Excellency, enter her name in the Penal Register for a terrible punishment |
Ваше Превосходительство, введите ее имя в Регистр Нарушений... для последующего ужасного наказания |
Firemen aren't able to enter the building yet. |
Пожарным так и не удалось войти внутрь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enter into this field».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enter into this field» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enter, into, this, field , а также произношение и транскрипцию к «enter into this field». Также, к фразе «enter into this field» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.