Especially women and child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Especially women and child - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
особенно женщины и ребенок
Translate

- especially [adverb]

adverb: особенно, специально, главным образом, сугубо

- women [noun]

noun: женщины, женский пол

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • between you and me and the gate-post - между вами и мной и воротами

  • weights and - веса и

  • and angle - и угол

  • credentials and - полномочия и

  • asbestos and - асбест и

  • catalytic and - каталитические и

  • stance and - позиция и

  • and refreshments - и прохладительные напитки

  • and administrator - и администратор

  • and femininity - и женственность

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- child [noun]

noun: ребенок, дитя, сын, малыш, младенец, потомок, детище, дочь, чадо, порождение



Especially after he remarked that it was lucky he went to sleep easy, for otherwise the sound of women clattering like a flock of guinea hens would certainly drive him crazy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно после того, как он однажды сказал, что, по счастью, умеет быстро засыпать, а не то он наверняка бы рехнулся, слушая глупое кудахтанье женщин.

Many Malay Muslims, especially the older generations, believe FGM reduces women's libido and decreases the risk of sex outside marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие малайские мусульмане, особенно представители старшего поколения, считают, что КЖПО снижает либидо женщин и снижает риск секса вне брака.

At the same time, Western observers often see in Islam a faith that disdains personal freedom, especially for women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же самое время, Западные наблюдатели видят в исламе веру, которая не уважает свободу личности, особенно в отношении женщин.

The effect was especially pronounced among women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот эффект был особенно заметен среди женщин.

Lead exposure even at low levels can cause neurological effects especially in young children, young women, and developing fetuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздействие свинца даже на низких уровнях может вызвать неврологические последствия, особенно у маленьких детей, молодых женщин и развивающихся плодов.

He disliked nearly all women, and especially the young and pretty ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не любил почти всех женщин, в особенности молодых и хорошеньких.

This method was often used as the plant was readily available, especially for the women who worked in cotton fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот метод часто использовался, поскольку растение было легко доступно, особенно для женщин, которые работали на хлопковых полях.

The women especially were unanimous in taking the part of Jones, and raised more stories on the occasion than I have room, in this chapter, to set down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В особенности женщины взяли единодушно сторону Джонса и распустили столько слухов по этому случаю, что, за недостатком места, мне их и не пересказать в этой главе.

In the North, the Methodists, Congregationalists, and Quakers included many abolitionists, especially among women activists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Севере среди методистов, Конгрегационалистов и квакеров было много аболиционистов, особенно среди активисток женского движения.

This is Exhibit A why you don't let women work in the military, the police force and especially inside a male prison, 'cause look what you get.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот тебе живое доказательство, почему женщинам нельзя работать в армии, полиции и особенно в мужской тюрьме. Видишь, что в итоге?

They made decisions collaboratively, which is a gender advantage that women have, especially under stress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они принимали решения сообща, что является гендерным преимуществом, которым обладают женщины, особенно в стрессовых условиях.

My point is, it's normal to be uncomfortable in the face of judgment by authority, especially with women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я о том, что нормально чувствовать себя неуютно перед лицом осуждающего органа, особенно если это женщина.

The communications sent out by the Special Rapporteur, especially the communication concerning Afghanistan, raise the question of women and religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сообщениях, направленных Специальным докладчиком, в частности тех, которые представляют интерес для Афганистана, поднимается вопрос женщин и религии.

The glittering event is a major one in Washington, especially for the city’s vast array of professional women in politics, diplomacy and business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это блистательное мероприятие – одно из главных в Вашингтоне, особенно для большого количества жительниц города, профессионально занятых в политике, дипломатии и бизнесе.

It raised concerns regarding the situation of women, especially those living in isolated areas, stricken by poverty and illiteracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выразил обеспокоенность по поводу положения женщин, особенно проживающих в изолированных районах, нищих и неграмотных.

Women, especially, but not exclusively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно с женщинами, хотя нас и мужчины интересуют.

But here's the thing: this problem, that racism is making people of color, but especially black women and babies, sick, is vast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дело в том, что проблема пагубного влияния расизма на здоровье цветных, особенно чернокожих женщин и детей, присутствует повсеместно.

Support the growth and consolidation of enterprises in communities, especially those started by women and young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддерживать рост и консолидацию предприятий в общинах, и особенно предприятий, создаваемых женщинами и молодежью.

Rural women's tasks are physically demanding and time-consuming, especially since the work must be performed by hand or with simple tools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины в сельской местности выполняют также и другие работы, занимающие много времени и требующие приложения физических усилий, но выполняемые ими вручную или с применением простейших орудий труда.

He was especially nervous about the gray kirtles-the women-walking by in pairs or, even worse, with a man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно Селдон нервничал, когда приближались серые балахоны парами или, что еще хуже, серые с белыми - парой.

Roosevelt shared many of Earhart's interests and passions, especially women's causes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рузвельт разделял многие интересы и увлечения Эрхарта,особенно женские.

One of the advantages of lacking sight, especially for women,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это еще одно преимущество отсутствия зрения, особенно для женщин.

Women who are known to be or suspected of being HIV-positive are especially vulnerable to violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины особенно беззащитны перед насилием в случаях, когда известно или предполагается, что они инфицированы ВИЧ.

In my work, I've often heard women express that they're uncomfortable communicating their value, especially early on in business ownership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей работе я часто слышу, как женщины говорят, что им неприятно озвучивать ценность своих услуг, особенно, когда они только начинают свой бизнес.

Oh, no, I'm not... doing... this camp... is crawling with women who dropped a few stones and are feeling frisky, especially on Thursdays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, нет, я не...делаю... этот лагерь... наводнен женщинами, которые бросили несколько камешков и чувствуют себя резвыми, особенно по четвергам.

Another example of violation of human dignity, especially for women in developing countries, is lack of sanitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другим примером нарушения человеческого достоинства, особенно женщин в развивающихся странах, является отсутствие санитарных условий.

What was wanted was not a man but a woman, a real lioness, to work for the Indians, women especially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему нужен был не мужчина, а женщина, настоящая львица, чтобы работать на индейцев, особенно на женщин.

Bormann and especially Goebbels, however, were great womanizers, and used their positions to seduce many women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Борман и особенно Геббельс были большими бабниками и использовали свое положение, чтобы соблазнить многих женщин.

The women were responding to the harsh economic situations they faced, especially bread shortages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины реагировали на тяжелую экономическую ситуацию, с которой они столкнулись, особенно на нехватку хлеба.

In the 1950s and especially the 1960s, there was an explosion of new dance teams, some of them women's or mixed sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1950-х и особенно в 1960-х годах произошел взрыв новых танцевальных команд, некоторые из которых были женскими или смешанными.

Especially with regard to women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно в отношении с женщинами.

In the case of women especially, head hair has been presented in art and literature as a feature of beauty, vanity and eroticism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно у женщин волосы на голове представлены в искусстве и литературе как признак красоты, тщеславия и эротизма.

Most women, especially my clients, are extremely fashion-conscious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие женщины, особенно мои клиентки, очень увлечены модой.

Especially women who dress to accentuate their beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

которые подчеркивают свою красоту.

In Laos, herbal steam sauna or hom yaa in Lao language, is very popular especially with women, and is available in every village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Лаосе травяная паровая сауна, или Хом Яа на лаосском языке, очень популярна, особенно среди женщин, и доступна в каждой деревне.

While he needed women and sex in his life, he had low self-confidence, felt sex was dirty, and was cripplingly shy—especially about his body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как он нуждался в женщинах и сексе в своей жизни, у него была низкая самоуверенность, он чувствовал, что секс грязен, и был калечаще застенчив-особенно в отношении своего тела.

Hunton is known for her commitment to peace, race relations, and the empowerment of the African American community, especially women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хантон известна своей приверженностью миру, расовым отношениям и расширению прав и возможностей афроамериканского сообщества, особенно женщин.

Especially women for some reason, I have read in a pamphlet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно это касается женщин. Я читала в буклете.

In the first 10 years after the initial biopsy, an excess of cancers occurred in the same breast, especially in women with atypia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые 10 лет после первичной биопсии в той же молочной железе наблюдалось избыток раковых опухолей, особенно у женщин с атипией.

It was their first experience with the inexorable logic of women, which is overwhelming even, or perhaps especially, when it is wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они впервые столкнулись с неумолимой женской логикой, всепобеждающей даже тогда, когда она неверна и, может быть, тут то она и разит наповал.

Though female performers were achieving popular breakthroughs elsewhere in West Africa, especially Mali, Senegalese women had few opportunities before the 1990s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что женщины-исполнительницы добились популярных успехов в других странах Западной Африки, особенно в Мали, сенегальские женщины имели мало возможностей до 1990-х годов.

These women, especially those from Southern India, have traditionally worn saris that bare the midriff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти женщины, особенно из Южной Индии, традиционно носят сари, обнажающие живот.

This event helped make her realize the difficulties that women face when they are mothers and married, especially in an intellectual environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это событие помогло ей осознать трудности, с которыми сталкиваются женщины, когда они становятся матерями и выходят замуж, особенно в интеллектуальной среде.

Thomas, you are intelligence, especially with regard to women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Томас, вы джентльмен, особенно в отношении с женщинами.

During all this difficult time Alexey Alexandrovitch had noticed that his worldly acquaintances, especially women, took a peculiar interest in him and his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во все это тяжелое время Алексей Александрович замечал, что светские знакомые его, особенно женщины, принимали особенное участие в нем и его жене.

I hate their women, too, especially the big-league blondes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их женщин я тоже ненавижу, особенно блондинок из высшей лиги.

Many men and women in the rest of the world - especially in the developing world - observe this in us and are ambivalent about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие мужчины и женщины в остальном мире - особенно в развивающемся мире - видят в нас это беспокойство, и у них сложилось двоякое мнение по этому вопросу.

Trust no one, especially in women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не верьте никому. Особенно женщинам.

I feel that especially about representations of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И особенно изображения женщин.

What a lot of useful advice he has given me . . . especially . . . especially about relations with women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие он мне давал полезные советы... особенно... особенно насчет отношений к женщинам.

And even when religion-related extremism does not lead to violence, it is still used as a political wedge issue, cynically leading people to justify the subordination of women, the stigmatization of LGBT people, racism, Islamophobia and anti-Semitism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию, он используется в политических целях, цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин, травлю участников сообщества ЛГБТ, расизм, исламофобию и антисемитизм.

The State party should indicate what impact the transition from State to private ownership of agricultural land had had on women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник должно сообщить, какие последствия для женщин имел переход сельскохозяйственных земель из государственной собственности в частную.

Women entrepreneurs lack information on the existence of credit facilities and borrowing conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины-предприниматели не знают о существовании кредитных учреждений и не имеют никакой информации об условиях кредитования.

Our thoughts especially go out to Sheridan's second-in-command, Susan Ivanova... critically injured when Clark's forces... attempted to ambush the multi-planetary fleet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы особенно обеспокоены судьбой заместителя Шеридана, Сьюзанны Ивановой которая была критически ранена, когда войска Кларка попытались устроить засаду на межпланетный флот.

No-one sees it, especially the PM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы никто не знал, особенно премьер-министр.

Especially as your marriage not exactly on solid ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно учитывая тот факт что ваш брак не так уж прочен.

Salty and spicy food, especially soup like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

острое и вот такой суп.

I was cold, and I was scared, especially after this kid told this terrifying ghost story, so I snuck away to a pay phone, I called you, crying, and, in a performance even more predictable

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был замерзший и напуганный, особенно после того, как дети рассказали эти страшилки, так что я сбежал к телефону-автомату, позвонил тебе, плача.

It just seems embarrassing, especially after all the effort that has clearly gone into this page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто кажется неловким, особенно после всех усилий, которые явно пошли на эту страницу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «especially women and child». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «especially women and child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: especially, women, and, child , а также произношение и транскрипцию к «especially women and child». Также, к фразе «especially women and child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information