Ethics and business conduct - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ethics and business conduct - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
этики и делового поведения
Translate

- ethics [noun]

noun: этика, мораль

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- business [noun]

noun: бизнес, дело, занятие, фирма, сделка, коммерческая деятельность, профессия, обязанность, история, право

adjective: деловой, практический

- conduct [noun]

noun: поведение, ведение, руководство, образ действий, управление, ведение дела

verb: проводить, вести, дирижировать, руководить, водить, управлять, сопровождать, эскортировать, развозить, проводить тепло

  • diplomatic conduct - дипломатичное поведение

  • conduct a discussion - провести дискуссию

  • conduct studies with - проведение исследований с

  • staff conduct - сотрудники поведения

  • conduct our audit - провести аудит

  • united nations code of conduct - Организация Объединенных Наций кодекс поведения

  • guidance for the conduct - Руководство по проведению

  • conduct spot checks - проведение выборочных проверок

  • ready to conduct - готов к проведению

  • conduct video conferences - проведение видеоконференций

  • Синонимы к conduct: behavior, manners, habits, actions, activities, comportment, doings, exploits, performance, deeds

    Антонимы к conduct: misconduct, misbehavior, misbehaviour, wrongdoing

    Значение conduct: the manner in which a person behaves, especially on a particular occasion or in a particular context.



This is very unusual, a white man coming into my establishment to lecture me on how I conduct my business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это весьма необычно: белый человек приходит в мое заведение учить меня, как вести мои дела.

He was not at all vague intellectually-that is, in the matter of the conduct of his business-but dandified and at times remote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он очень ловко вел свои дела, но при этом был человек вполне светский и порой держался даже несколько надменно.

You'll conduct business with me today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сегодня вам придётся вести дело со мной.

The current one, he said, “was born in a hard-copy paper era, and the rules we have today really aren’t compatible with technology and the way we conduct our business.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существующая система, сказал он, «была разработана в эпоху бумажных носителей, и сегодняшние правила действительно не соответствуют современным технологиям и методам нашей работы».

Monsieur le Comte, it is no business of mine to criticise your conduct; you can do as you please with your wife, but may I count upon your keeping your word with me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граф, не мне судить о вашем поведении, вы -глава вашей семьи, но я могу рассчитывать на ваше слово?

It will be useful to them in observing and setting the highest standards for the orderly and efficient conduct of the Government's business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет полезно для них при соблюдении и установлении самых высоких стандартов упорядоченного и эффективного ведения дел правительства.

That I aid you in the business you conduct and pretend I don't know what that business is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я помогаю тебе в твоих делах и делаю вид, что не знаю что это за дела

I cannot create in the same space that I conduct business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу творить в том же месте, где занимаюсь делами.

However, out of necessity, most women leave the house alone and often have contact with unrelated men to shop or conduct business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако по необходимости большинство женщин оставляют дом в одиночестве и часто вступают в контакт с неродственными мужчинами для совершения покупок или ведения бизнеса.

The goals of I2P are to protect users' personal freedom, privacy, and ability to conduct confidential business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цели I2P заключаются в защите личной свободы пользователей, конфиденциальности и способности вести конфиденциальный бизнес.

Now, I need a safe place to conduct my business away from the prying eyes of the Charleston PD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, мне нужно безопасное место, чтобы управлять делами, вдали от чрезмерно любопытных глаз полиции Чарльстона.

You know how I conduct my business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, как я веду дела.

He sprang out of bed, went down to his office, and resumed the conduct of his immense business with a light heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскочив с постели, он пошел в контору и с легким сердцем опять занялся своими бесчисленными делами.

In the business sector, few industrial enterprises conduct research themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деловом секторе лишь немногие промышленные предприятия проводят исследования самостоятельно.

In addition, meetings of the Committees, Bureau, and Council are held to conduct the necessary business of the organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осмотр брюшной полости может выявить брюшную массу, если имеется значительная нагрузка на стул, и может выявить дискомфорт в животе.

He can't conduct all of his business in your office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не может вести дела из одного офиса.

Your judgment is severely lacking if that's the way you talk about the business we conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ошибаетесь, рассуждая о нашем бизнесе в таком ключе.

They're using the company as a cover to conduct their own business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они используют компанию как прикрытие, чтобы заниматься своим бизнесом.

They wanted to put in place institutions to assure Russia could follow best practices of business conduct while it privatized industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они хотели основать институты, которые бы гарантировали, что Россия способна соответствовать лучшим стандартам бизнес-этикета в момент проведения приватизации.

Multinational corporations and banks make their headquarters in global cities and conduct much of their business within this context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многонациональные корпорации и банки размещают свои штаб-квартиры в глобальных городах и ведут большую часть своей деятельности в этом контексте.

In some cases, an antechamber provides a space for a host to prepare or conduct private business away from a larger party or congregation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях прихожая предоставляет хозяину место для подготовки или ведения частных дел вдали от более крупной партии или собрания.

I DON'T THINK I'LL CONDUCT MY BUSINESS HERE ANYMORE, IF IT'S ALL THE SAME TO YOU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что я когда-либо буду вести свои дела здесь, раз вы так повели себя.

We do still have police business to conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас ещё остались полицейские дела.

I will be allowed to conduct my business, but only under his control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне будет позволено управлять делами, но только под его контролем.

Having learned Arabic in order to conduct business locally, he left for Aleppo on September 16, 1915.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выучив арабский язык, чтобы вести дела на местном уровне, он уехал в Алеппо 16 сентября 1915 года.

During this era the governing councils controlling Tunisia remained largely composed of a foreign elite who continued to conduct state business in the Turkish language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение этой эпохи правящие советы, контролирующие Тунис, в основном состояли из иностранной элиты, которая продолжала вести государственные дела на турецком языке.

Since then, Ph.D. programs in business prepare candidates to conduct scholarly research based on rigorous methods and applied to business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор программы PH.D. в бизнесе готовят кандидатов для проведения научных исследований, основанных на строгих методах и применяемых в бизнесе.

Seals are so important in East Asia that foreigners who frequently conduct business there also commission the engraving of personal seals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Печати настолько важны в Восточной Азии, что иностранцы, которые часто ведут там бизнес, также заказывают гравировку личных печатей.

With encryption, Acton explains, anyone can conduct business or talk to a doctor without worrying about eavesdroppers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда есть кодировка, объясняет Эктон, любой может заниматься бизнесом или беседовать с врачом, не беспокоясь о том, что его могут подслушать.

Can't you see I'm trying to conduct business here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не видите, я тут пытаюсь вести дела?

Maybe... maybe it's best we let you conduct your business without distractions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно... нам лучше не мешать Вам вести свои дела Не отвлекать Вас.

I'd like to formally request permission to conduct some business on the res.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации.

I suppose you don't conduct business on what you call unworldly principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, в делах вы не следуете тому, что называете благочестивыми принципами.

That is where I conduct my business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно здесь я веду свой бизнес.

The report, Ethical business conduct in BAE Systems plc – the way forward, made 23 recommendations, measures which the company has committed to implement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе этическое ведение бизнеса в BAE Systems plc-путь вперед было сформулировано 23 рекомендации, меры, которые компания обязалась реализовать.

Once the Speaker election had concluded and Congress was ready to conduct legislative business, the issue of slavery took center stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только выборы спикера завершились и Конгресс был готов приступить к законотворческой деятельности, вопрос о рабстве занял центральное место.

I'd like to formally request permission to conduct some business on the res.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации.

This latest round of sanctions now makes it more difficult for U.S., European and Russian companies to conduct business without first consulting a lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введение новых санкций привело к тому, что отныне американским, европейским и российским компаниям будет гораздо сложнее вести дела без предварительной консультации с юристами.

In 2005, Kelso told The Occidental Report that he was meeting up with MacDonald to conduct business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 году Келсо сообщил The Occidental Report, что он встречается с Макдональдом для ведения бизнеса.

How I conduct my family is no business of yours, Jason said. Are you going to help me or not?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я веду мои семейные дела, вас не касается, -сказал Джейсон. - Намерены вы мне помочь или нет?

Conduct your business there until the infected have been de-loused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занимайтесь вашими делами там, пока зараженные не будут избавлены от вшей.

I need time to conduct my business with Van Laar, Georges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно время, чтобы наладить мой бизнес с Ван Лааром, Джордж.

But a growing body of research concludes that greed is not always good, and that moral values are a necessary element in the conduct of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все больше исследований приводят к заключению, что жадность - это не всегда хорошо, и что моральные ценности - необходимый элемент бизнеса.

They are authorized to carry firearms and conduct all official business on behalf of the agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они имеют право носить огнестрельное оружие и вести все официальные дела от имени агентства.

Also, Yakuza usually do not conduct the actual business operation by themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, якудза, как правило, не проводят сами по себе фактические деловые операции.

The executive director should put together a team of analysts located in critical locations abroad and able to conduct business intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполнительный директор должен создать команду аналитиков, находящуюся в нужных областях за границей, способную собирать необходимую экономическую информацию.

Any business you have with The Furies, send for me, and we'll conduct it at your offiice, but... don't ever set foot on The Furies again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все ваши дела с Фуриями отправляйте мне, и я буду приезжать к вам в офис но больше никогда не ступайте на землю Фурий.

Toby, who had handled Gerald's horses for twenty years, pushed out his lips in mute indignation at being told how to conduct his own business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тоби, двадцать лет ходивший за лошадьми Джералда, негодующе скривил губы - хозяин мог бы и не совать нос в его дела.

You do not have the authority to transact business with us or to do so in the manner in which you customarily conduct business with us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не имеет полномочий вести с нами дела или осуществлять деятельность в присущей вам манере;

I have some business to conduct in Switzerland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть кое-какие дела в Швейцарии.

By busy, I mean she was running a small business with 12 people on the payroll, she had six children in her spare time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она руководила собственным бизнесом, где у неё было 12 подчинённых, а в свободное время — шесть детей.

Source: County Business Patterns - 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Источник: Классификация предприятий по округам, 2000 год.

And we argued that Attorney Kachinsky's behavior is absolutely intolerable, that no court in Wisconsin should sanction that kind of conduct and that Brendan should get a new trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заявили, что поведение адвоката Качинского было совершенно неприемлемо, что ни один суд в Висконсине не может одобрить подобное поведение, и что Брендону необходимо новое разбирательство.

I get 3 of conduct and go to the reformatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поставят мне тройку по поведению и отправят в интернат.

I was arrested for violent conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был арестован за агрессивное поведение.

But it is not my idea of ethical conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако у меня другие взгляды на то, что называется моралью.

Neither my mother nor Mr. Germaine could make any positive complaint of my conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни мать, ни отчим не могли пожаловаться на мое поведение в чем либо существенном.

In a letter to Stern and FBI director Robert Mueller, Thomas said that Donaghy's conduct may have violated Arizona criminal law, and could face charges there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В письме к Стерну и директору ФБР Роберту Мюллеру Томас сказал, что поведение Донахи, возможно, нарушило уголовное законодательство Аризоны и может быть предъявлено обвинение там.

Every city that Spring Fest visits to conduct prelims, the whole atmosphere turns festive and the creative lot throng to the venue to see the show of talent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый город, который посещает Весенний фестиваль, чтобы провести прелюдии, вся атмосфера становится праздничной, и творческая масса толпится на месте, чтобы увидеть шоу талантов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ethics and business conduct». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ethics and business conduct» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ethics, and, business, conduct , а также произношение и транскрипцию к «ethics and business conduct». Также, к фразе «ethics and business conduct» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information