Everything considered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Everything considered - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
все считается
Translate

- everything [pronoun]

pronoun: все

noun: все самое важное, куча, масса

- considered [verb]

adjective: продуманный, обдуманный


all in all, en masse, permanently


It was rare cheek, everything considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот наглость!

He considered everything absolutely implausible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считал все абсолютно неправдоподобным.

It was disappointingly light to be carrying everything he considered essential to his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот оказался до обидного легким, если учесть, что в него вместилось достояние всей его жизни.

Everything else in both articles is so general that it overlaps considerably with this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все остальное в обеих статьях настолько общее, что оно значительно перекрывается с этой статьей.

From then on, we considered everything we found in the knot-hole our property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор всё, что появлялось в дупле, мы считали своим.

He felt he owed her everything, and he showed her the utmost respect and consideration, so long as she gave him mere outward respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он понимал, что обязан ей в жизни всем, всем, и выказывал величайшее уважение и предупредительность, получая взамен лишь ни к чему не обязывающее внимание.

Taking everything into consideration, he can't be the criminal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приняв во внимание всё, он не может быть преступником.

But there are circumstances when other considerations have to come in, when everything cannot be judged by the same standard. . . . Besides, I love my son dearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть обстоятельства, когда надо допустить и другие соображения, когда нельзя все мерить на одну мерку... Кроме того, я люблю моего сына горячо.

But I considered everything... the weapon, the motive, the clues...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я же всё учёл... Оружие, мотивы, улики..

So, everything that I put into my body I considered as medicine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё, что я принимал внутрь, я рассматривал в качестве лекарства.

Fanned by near catastrophic conditions, the fire grew considerably on 8 November 2019 and consumed nearly everything in its path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздуваемый почти катастрофическими условиями, огонь значительно вырос 8 ноября 2019 года и поглотил почти все на своем пути.

I give them every consideration... good food, exercise... everything to get them in splendid shape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подхожу с уважением - хорошая еда, подготовка, все, чтобы привести в отличную форму.

There was the child to be considered, and everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напомнил о ребенке и обо всем другом, над чем ему следует подумать.

I've expanded this considerably over the past few weeks, and have referenced everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я значительно расширил это за последние несколько недель и ссылался на все.

They liquidated everything they considered undesirable and to keep the mass killings from becoming monotonous, the S. S. invented humorous variations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она убивала всех, кто был ей неугоден, главным образом путем расстрелов; но чтобы слегка разнообразить это массовое убийство, эсэсовцы иногда придумывали забавнейшие варианты.

I mean, none of them took my feelings into consideration... when everything was happening, did they?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всмысле, никто из них не подумал о моих чувствах, когда все это случилось, понимаешь?

Everything considered, I must admit that I found it very gratifying to be the first person to carry out this sort of exploit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все обдумав, я должен признать, что для меня очень приятно быть первым человеком, который выполнил этот вид деяния.

The peasants did everything they could to protest what they considered unfair seizures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крестьяне делали все возможное, чтобы протестовать против того, что они считали несправедливыми захватами.

Everything had to be thought about, considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё нужно обдумывать, учитывать.

Everything has been considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все учтено.

No way does that pass muster even with a theatrically inclined editor when one considers everything in this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это никак не проходит даже с театрально настроенным редактором, когда вы рассматриваете все в этой статье.

Children are considered to be “knowledge bearers”, so they are encouraged to share their thoughts and ideas about everything they could meet or do during the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети считаются носителями знаний, поэтому их поощряют делиться своими мыслями и идеями обо всем, что они могли бы встретить или сделать в течение дня.

He's so smart and willful, and he considers everything, and it's just never boring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он такой умный, волевой... Его всё интересует, ему никогда не скучно.

Everything in this letter exasperated Countess Lidia Ivanovna: its contents and the allusion to magnanimity, and especially its free and easy-as she considered-tone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все в этом письме раздражило графиню Лидию Ивановну: и содержание, и намек на великодушие, и в особенности развязный, как ей показалось, тон.

Everything which has been spun must be wound on the spindle, and this was considered a cloth, like a net or loop which captured man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что было спрядено, должно быть намотано на веретено,и это считалось тканью, как сеть или петля, которая захватила человека.

We should also call him the great seducer, for he will do everything in his considerable power to make us fall in love with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам также следует называть его великим соблазнителем, и он приложит немалые силы чтобы заставить нас полюбить его.

Laërtius reveals to us a man of considerable intellectual acuteness, but quite ready to attack everyone and everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лаэртий открывает нам человека весьма острого ума, но вполне готового напасть на всех и вся.

There, she was considered to be bright and extremely inquisitive about everything; however, she lacked discipline, often shouting answers to questions out of turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там она считалась умной и чрезвычайно любознательной во всем, однако ей недоставало дисциплины, и она часто выкрикивала ответы на вопросы вне очереди.

I've nominated Everything Tastes Better with Bacon for consideration as a candidate to Featured Article quality status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выдвинул все, что вкуснее с беконом, для рассмотрения в качестве кандидата на статус качества избранной статьи.

Well, whoever you are, taking into consideration everything that's happened in the last 48 hours, I take it you're here for drugs or money or maybe revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, кто бы вы ни были, учитывая все события последних двух дней, предположу, что вы явились за наркотиками, или за деньгами, а может, чтобы отомстить.

Aristotle considered Thales’ position to be roughly the equivalent to the later ideas of Anaximenes, who held that everything was composed of air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аристотель считал позицию Фалеса примерно эквивалентной более поздним идеям Анаксимена, который считал, что все состоит из воздуха.

She came to like him, because he was so considerate, quiet, reassuring, and so ready to explain over and over until everything was quite plain to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало-помалу он начал нравиться ей; внимательный, спокойный и положительный, Фрэнк с готовностью растолковывал Лилиан тот или иной деловой вопрос, пока ей все не становилось ясно.

Jokes are told about everything and almost no subject is taboo, though often a lack of subtlety when discussing controversial issues is considered crass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анекдоты рассказываются обо всем и почти ни одна тема не является табу, хотя часто отсутствие тонкости при обсуждении спорных вопросов считается грубым.

DHN considers himself a Khmer, everything is Mon-Khmer to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ДХН считает себя Кхмером, для него все Мон-кхмерское.

In one side, everything that throughout human history may be considered as culturally good and kind it's collected and exhibited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С одной стороны, все, что на протяжении всей человеческой истории можно считать культурно хорошим и добрым, оно собрано и выставлено.

They just expect their latest gadgets to do everything instead of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ждут, когда их последние изобретения сделают всё за них.

He regretted that, owing to the late arrival of the delegation of Chad, it had not been possible for the Committee to consider the report of that country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступающий выразил сожаление по поводу того, что ввиду позднего прибытия делегации Чада Комитет не смог рассмотреть доклад этой страны.

Just build a shrine outside and everything will be fine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто постройте часовню снаружи и все уладится.

The number of persons who consider themselves to be members of the Sorbian people is not known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число лиц, причисляющих себя к сербской народности, неизвестно.

An exhalation escaped from this embalmed love, that, penetrating through everything, perfumed with tenderness the immaculate atmosphere in which she longed to live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее набальзамированная любовь источала некое благоухание и, пропитывая собою решительно все, насыщала нежностью ту безгрешную атмосферу, в которой стремилась жить Эмма.

One short, faintly stuffy, pedagogical question. Don't you think there's a time and place for everything?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я задать тебе короткий, несколько старомодный педагогический вопрос: не думаешь ли ты, что всему свое время и свое место?

I have urgent news you will consider most unwelcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня для вас срочная новость, боюсь, неприятная.

' And do you consider yourself a man?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И себя вы считаете человеком?

She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему.

You consider her vehemence unnatural?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы находите ее ненависть неестественной?

Just consider that the standard surcharge for dictators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто посчитайте это, как обычную переплату для диктатора.

Again, Langdon forced himself to consider the implausible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон еще раз обдумал невозможное.

We must engineer a debacle so thorough that no one will ever consider geomagnetism as a viable source of energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны спроектировать фиаско так тщательно, чтобы никто и никогда не рассматривал геомагнетизм, как возможный источник энергии.

And I would consider it a personal favor if you would let them do the 100th episode and then reevaluate the show with Tracy in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я счел бы за персональное одолжение, если бы вы позволили им выпустить 100-ый эпизод. а потом перезапустить шоу с Трейси.

We did consider, and still don't accept a car as a fixed abode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считали и до сих пор считаем, что машина не является постоянным местом проживания.

Putting aside the military's honor, chain of command, all the things that you hold dear let's consider one simple fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставив в стороне воинскую честь, субординацию, все, что тебе дорого давай рассмотрим один простой факт.

As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким.

If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем.

NY would be willing to consider such an arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нью-Йорк может пойти на такую договоренность.

I'll consider making some French Fries for Brick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хочется приготовить французской картошки для директора Брика.

I did not consider it appropriate to return to a corpse in my safe in my home, hand in hand with my lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не считаю целесообразным возвращаться к трупу в моём сейфе у меня дома, под руку с моим адвокатом.

Mr. Crump, you should really consider this op...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Крамп, вам стоит рассмотреть эту воз...

And I ask that you consider contributing to this daring effort as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я прошу вас рассмотреть вопрос об участии в этом смелом мероприятии.

Thus, it is important to consider these situations when writing a bot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, важно учитывать эти ситуации при написании бота.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «everything considered». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «everything considered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: everything, considered , а также произношение и транскрипцию к «everything considered». Также, к фразе «everything considered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information