Exact proportion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: взыскать, взыскивать, вымогать, настоятельно требовать, домогаться
adjective: точный, строгий, аккуратный, совершенно верный, совершенно правильный
exact match - точное совпадение
the exact same - то же самое
exact wording - точная формулировка
exact a list - взыскивать список
exact same location - точно такое же место
exact character - точный характер
exact effects - точные эффекты
exact content - точное содержание
exact order - точный порядок
determine the exact number - определить точное число
Синонимы к exact: faithful, on the money, bang on, literal, meticulous, on the nail, explicit, minute, on the mark, close
Антонимы к exact: inexact, imprecise
Значение exact: not approximated in any way; precise.
noun: доля, часть, пропорция, пропорциональность, количественное соотношение, соразмерность, количественное отношение, правильное соотношение, тройное правило
adjective: пропорциональный
verb: распределять, соразмерять
blow up out of all proportion - взорвать всю пропорцию
right proportion - верная пропорция
proportion of foreigners - доля иностранцев
in a specific proportion - в определенной пропорции
overall proportion - общая доля
shows the proportion - показывает долю
mean proportion - средняя доля
the number and proportion - количество и доля
the fund in proportion - фонд в пропорции
proportion of households - Доля домашних хозяйств,
Синонимы к proportion: amount, fraction, segment, quantity, section, portion, bit, part, share, percentage
Антонимы к proportion: disproportion, imbalance, unevenness
Значение proportion: a part, share, or number considered in comparative relation to a whole.
She knew the price of everything, and her gratitude was in exact proportion with the value of his gift. |
Она знала точную цену каждой вещи, и ее благодарность была строго соразмерна стоимости подарка. |
My uncle's found someone with the exact proportions of your opponent. |
Мой дядя нашел кое-кого, кто точно соответствует размерам твоего будущего противника. |
The exact values of the means and proportions of the committee’s votes are given in Table 1. |
Точные значения средних и пропорциональных долей голосов членов комитета приведены в Таблице 1. |
The indemnity was proportioned, according to population, to be the exact equivalent to the indemnity imposed by Napoleon on Prussia in 1807. |
Размер контрибуции был соразмерен с численностью населения и в точности соответствовал контрибуции, введенной Наполеоном против Пруссии в 1807 году. |
What was added were rules for the use of the Architectural Orders, and the exact proportions of them down to the most minute detail. |
Были добавлены правила использования архитектурных ордеров и точные пропорции их вплоть до мельчайших деталей. |
The proportion of women students was also below average in the fields of natural and exact sciences, service and agriculture. |
Кроме того, доля студенток была ниже среднего уровня в таких областях, как естественные и точные науки, сфера услуг и сельское хозяйство. |
Fisher's exact test can be applied to testing for Hardy–Weinberg proportions. |
Точный критерий Фишера может быть применен для проверки пропорций Харди-Вайнберга. |
The European Commission also specified a euro logo with exact proportions and foreground and background colour tones. |
Европейская комиссия также определила логотип евро с точными пропорциями и цветовыми тонами переднего плана и фона. |
The proportions were so exact that a giant spherical globe could fit perfectly inside the building with less than a millimeter to spare. |
Пропорции зала были настолько совершенны, что переход от стек к гигантскому куполу был абсолютно незаметен для глаза. |
When proper units are used for tangential speed v, rotational speed ω, and radial distance r, the direct proportion of v to both r and ω becomes the exact equation. |
Когда используются соответствующие единицы измерения для тангенциальной скорости v, скорости вращения ω и радиального расстояния r, прямая пропорция v к r и ω становится точным уравнением. |
Her shape was not only exact, but extremely delicate: and the nice proportion of her arms promised the truest symmetry in her limbs. |
Сложена она была правильно и чрезвычайно изящно; по красивой форме ее рук можно было заключить о стройности всего тела. |
For maximum seed germination, the seeds should be cold-moist stratified for 3–4 months, although the exact time depends on the seed source. |
Для максимального прорастания семян Семена должны быть холодно-влажными слоями в течение 3-4 месяцев, хотя точное время зависит от источника семян. |
So it turns out that at the exact same moment that I was accused of stealing government files, someone else was rushing away from the annex. |
Оказывается, что именно в тот момент, когда меня обвинили в краже правительственных документов кто-то другой выбегал из здания. |
We're going to find an incident in your life you have an exact record of. |
Мы найдём в вашей личной истории происшествие, о котором у вас coхранилось чёткое воспоминание. |
Accountability for the resources provided would be established in direct proportion to the responsibility assigned and the authority delegated. |
Обязанность отчитываться за использованные ресурсы будет прямо пропорциональна возложенной ответственности и делегированным полномочиям. |
The register has traditionally had a high proportion of tanker tonnage. |
В регистре традиционно большой является доля танкеров. |
Or should Israel respond proportionally, by firing 10 to 80 rockets, indiscriminately aimed against Gazan homes and schools, every day for the next few years? |
Или Израиль должен ответить пропорционально, ежедневно запуская от 10 до 80 ракет, без разбора нацеленных на дома и школы Газы, в течение следующих нескольких лет? |
This is the exact opposite of a genuine zero conflict policy that aims to minimize tensions and enhance stability. |
Это полная противоположность подлинной политике отсутствия конфликтов, которая направлена на минимизацию напряженности и укрепление стабильности. |
As long as a majority of the defense rearmament and modernization targets are hit, exact fulfillment on the existing schedule may be left by the wayside. |
Если удастся выполнить большую часть задач по перевооружению и модернизации оборонной промышленности, на некоторое несоблюдение сроков можно будет закрыть глаза. |
Then we shall determine the exact number of hands necessary to give full service to culture. |
Затем мы установим, сколько нужно рабочих рук для полного обслуживания культуры. |
You know, it's not really an exact science, but, uh, generally when someone's not being 100% honest, there's a lack of eye contact, a rise in vocal pitch, uh, fidgety behavior. |
Ты знаешь, это не очень точная наука, но, э-э, как правило, когда кто-то не на 100% честен, то отсутствует зрительный контакт, тембр голоса становится выше, беспокойное поведение. |
He was calculating the exact time of the supermoon. |
Он еще и вычислял время суперлуния. |
You are in the exact position of a thief who's been caught red handed and isn't sorry he stole but is terribly, terribly sorry he's going to jail. |
Вы совсем как вор, которого поймали с поличным и который вовсе не жалеет о том, что он украл, он очень, очень жалеет, что ему придется за это идти в тюрьму. |
Every street would have the same exact stores... no matter which town you went to, each the same as the next. |
На всех улицах были бы одинаковые магазины. В какой город ни отправишься - все на одно лицо. |
I'm going to raid england again, to exact revenge on the destruction of the settlement. |
Я снова собираюсь совершить набег на Англию, чтобы отомстить за разрушенное поселение. |
Addison had maintained that the loans were neither unduly large nor out of proportion to the general loans of the bank. The collateral offered was excellent. |
Эддисон же заявил, что ссуды, получаемые Каупервудом, не превышают всех прочих ссуд, выдаваемых банком, а предоставляемое под них обеспечение - вполне солидно. |
It was pretty clever, firing your father's shotgun at the exact moment that Adam and Goldstein fired their guns. |
Было очень умно, стрелять из дробовика отца, в тот самый момент, когда Адам и Гольдштейн выстрелили из своих пистолетов. |
Modern ones even have the exact same capabilities- messaging, apps... |
А современные устройства даже имеют те же возможности - переписка, сообщения... |
It's been the exact same memo for 30 years. |
Это тот же самый меморандум, что был составлен каждой администрацией за последние 30 лет. |
so there is some evidence that suggest hunnic tribes contained at least large proportion of turkic stock. |
таким образом, есть некоторые свидетельства, которые предполагают, что гуннские племена содержали по крайней мере большую долю тюркского населения. |
The blue ball rests at the exact centre of the table, while the pink is placed midway between it and the top cushion. |
Синий шар лежит точно в центре стола, а розовый-посередине между ним и верхней подушкой. |
This nutrient displacement occurs if sugar makes up more than 25% of daily energy intake, a proportion associated with poor diet quality and risk of obesity. |
Это смещение питательных веществ происходит, если сахар составляет более 25% ежедневного потребления энергии, что связано с плохим качеством питания и риском ожирения. |
So t is rescaled, but its dimension is anomalous, it is changed by an amount proportional to the value of λ. |
Таким образом, t масштабируется, но его размерность аномальна, она изменяется на величину, пропорциональную значению λ. |
The exact dates of Margot's and Anne's deaths were not recorded. |
Точные даты смерти Марго и Энн не были зафиксированы. |
Second, the lean of the bike decreases the actual radius of the turn proportionally to the cosine of the lean angle. |
Во-вторых, наклон велосипеда уменьшает фактический радиус поворота пропорционально Косинусу угла наклона. |
When Tristan finds himself on the end of Mr Stott's practical joke, he decides to exact revenge. |
Когда Тристан обнаруживает, что шутка Мистера Стотта подошла к концу, он решает отомстить. |
These keepers in turn were permitted to exact payment directly from the inmates, making the position one of the most profitable in London. |
Этим надзирателям, в свою очередь, разрешалось взимать плату непосредственно с заключенных, что делало эту должность одной из самых прибыльных в Лондоне. |
Salad is disposed of in the greatest proportion - 45 per cent of all salad purchased by weight will be thrown away uneaten. |
Салат утилизируется в наибольшей пропорции-45 процентов всего салата, купленного по весу, будет выброшено несъеденным. |
Thus, common chemical conventions apply to the definition of the constituent particles of a substance, in other cases exact definitions may be specified. |
Таким образом, общие химические Конвенции применяются к определению составляющих частиц вещества, в других случаях могут быть указаны точные определения. |
Gwaneumbodhisavtta's form is depicted as small with a very large face when compared to the proportions of the body. |
Форма гванеумбодхисавтты изображается как маленькая с очень большим лицом, если сравнивать с пропорциями тела. |
Minimizing surface area is directly proportional to technique. |
Минимизация площади поверхности прямо пропорциональна технике. |
Using more steps produces a closer approximation, but will always be too high and will never be exact. |
Использование большего количества шагов приводит к более близкому приближению, но всегда будет слишком высоким и никогда не будет точным. |
Sweden uses the Ghent system, under which a significant proportion of unemployment benefits are distributed by union unemployment funds. |
Такое предсказание может предоставить ценную информацию для распознавания белковых складок, прогнозирования функциональных остатков и разработки белковых препаратов. |
Worldwide there are an estimated 33 million tobacco farm workers, with a substantial proportion living in developing countries. |
По оценкам, во всем мире насчитывается 33 миллиона работников табачных ферм, причем значительная их часть проживает в развивающихся странах. |
The amount of radioactivity is proportional to the serum IgE for the allergen. |
Количество радиоактивности пропорциональна сыворотке IgE к аллергену. |
The exact cause of symptomatic hemorrhoids is unknown. |
Точная причина симптоматического геморроя неизвестна. |
Another exact cover in common use is that of odd and even numbers, or. |
Еще одна точная обложка в обычном использовании-это обложка нечетных и четных чисел, или. |
The exact combat record is not known with many differing claims from Iraqi, Iranian, Western, and Russian sources. |
Точная боевая летопись не известна, но есть много различных утверждений из иракских, иранских, западных и российских источников. |
In fasting volunteers, blood levels of ethanol increase proportionally with the dose of ethanol administered. |
У добровольцев натощак уровень этанола в крови повышается пропорционально введенной дозе этанола. |
The exact number of deaths caused by the 1944–1945 famine is unknown and is a matter of controversy. |
Точное число смертей, вызванных голодом 1944-1945 годов, неизвестно и является предметом споров. |
Both expressions for v are proportional to mg, reflecting that the derivation is independent of the type of forces considered. |
Оба выражения для v пропорциональны mg, отражая, что вывод не зависит от типа рассматриваемых сил. |
All directly elected members are chosen with proportional representation. |
Все непосредственно избранные члены избираются с пропорциональным представительством. |
So to describe Kosovo as primarily as a “disputed region” is not exact. |
Поэтому описывать Косово в первую очередь как” спорный регион не совсем точно. |
The solution consists of all the essential nutrients in the correct proportions necessary for most plant growth. |
Раствор состоит из всех необходимых питательных веществ в правильных пропорциях, необходимых для роста большинства растений. |
No one knows the exact date of settlement. |
Никто не знает точной даты заселения. |
In most vortices, the fluid flow velocity is greatest next to its axis and decreases in inverse proportion to the distance from the axis. |
В большинстве вихрей скорость потока жидкости наибольшая вблизи ее оси и уменьшается обратно пропорционально расстоянию от оси. |
Таким образом, они прямо пропорциональны частоте. |
|
Peach-pit can't be expected to mix the exact same shade of pink every time Kirakishou is colored. |
Нельзя ожидать, что персиковая косточка будет смешивать один и тот же оттенок розового каждый раз, когда Киракишоу окрашивается. |
There is no exact translation in Indian languages, but varna and jati are the two most approximate terms. |
Точного перевода на индийские языки нет, но Варна и джати-это два наиболее приблизительных термина. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «exact proportion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «exact proportion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: exact, proportion , а также произношение и транскрипцию к «exact proportion». Также, к фразе «exact proportion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.