Exceeding oneself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
exceeding 6 month - превышающий 6 месяцев
an exceeding - превышение
exceeding 10 percent - более 10 процентов
exceeding one hour - превышающие один час
thereby exceeding - что превышает
sales exceeding - продажи, превышающие
in an amount not exceeding - в количестве, не превышающем
not exceeding one year - не превышающий один год
meeting or exceeding requirements - соответствует или превышает требования
exceeding one year - превышающий один год
Синонимы к exceeding: surpassing, prodigious, exceptional, overreach, top, go beyond, be more than, be greater than, be over, beat
Антонимы к exceeding: failing, dallying, lagging
Значение exceeding: very great.
come to oneself - прийти к себе
declare oneself - заявить о себе
by itself/oneself - сам по себе / себя
absent oneself - отсутствовать
primp oneself - примировать себя
be proud of oneself - гордиться собой
to forswear oneself - отречься себя
to ruin oneself - чтобы разоряться
buy oneself - купить себе
to develop oneself - развивать себя
Синонимы к oneself: the-self, ourselves, themselves, itself, one-another, herself
Антонимы к oneself: back to back, facing away, from behind, indirectly, mine, other, outdoors, sitting position, standing up, their
Значение oneself: a person’s own self.
She was exceedingly intelligent, if not highly intellectual, trig, vivacious, anything but commonplace. |
В ней чувствовалось хорошее воспитание. Она была жива, находчива, и если и не слишком умна, то во всяком случае не банальна. |
As of 6 December 2016, Locomore had received €608.761 in investments, largely exceeding their funding goal of €460,000. |
По состоянию на 6 декабря 2016 года Locomore получила 608,761 евро инвестиций, что в значительной степени превысило их цель финансирования в размере 460 000 евро. |
Presence On motor vehicles not exceeding 6 m in length and not exceeding 2 m in width, optional. |
Факультативна на механических транспортных средствах, длина которых не превышает 6 м и ширина не превышает 2 м. |
This article provides that an offender is liable to a prison sentence not exceeding one year or a fine not exceeding AWG 1000. |
Этой статьей предусматривается, что виновный наказуется тюремным заключением на срок не более одного года или штрафом в размере не более 1000 арубских гульденов. |
Each proposal must be accompanied by an executive summary not exceeding six pages in length. |
Каждое предложение должно сопровождаться резюме, не превышающим по объему шести страниц. |
The Constitution provides for pre-trial detention by police not exceeding 15 days. |
Согласно конституционным нормам превентивное содержание под стражей в полиции не может превышать 15 суток. |
It stipulates that the first stage shall involve the strengthening of existing regional economic communities within a period not exceeding five years. |
Он предусматривает, что на первом этапе в течение периода, не превышающего пяти лет, должно осуществляться укрепление существующих региональных экономических сообществ. |
The Committee's total membership shall always be an odd number, not exceeding nine. |
Общее число членов Комитета всегда должно быть нечетным и не должно превышать девяти. |
If you owe Facebook an amount exceeding your Developer Balance, we may charge or debit a payment instrument registered with your account to cover the amount owed. |
Если сумма, которую вы должны Facebook, превышает Остаток по вашему счету разработчика, мы можем списать разницу с платежного средства, указанного в вашем аккаунте, для погашения задолженности. |
Computer testing hasn’t worked because the data is exceedingly complex. |
Провести компьютерный эксперимент не удается, поскольку приходится учитывать большое число параметров. |
Without getting into too much theory, this raises the possibility of computers that can process exceedingly large amounts of data in parallel and are therefore much faster. |
Не вдаваясь особо в теорию, скажем лишь, что это дает компьютерам возможность параллельно обрабатывать очень большие объемы данных, благодаря чему они становятся намного быстрее. |
What side of oneself does one display in evasions? the shameful side. |
Что вы обнаруживаете, увертываясь от нее? Собственный позор. |
In such circumstances it helps to take stock of oneself and consider what it's all about, to put something up as a protective barrier, too. But there wasn't time for her to take stock. |
В таких случаях помогает вслушаться и разобраться: отчего это всё? И выставить что-то в заслон. |
Not a bed for oneself, no food every day. |
А здесь отдельная кровать! Ежедневное питание! |
Таким образом, самоубийство было преступлением против них. |
|
There was something exceedingly odd in this combination of lover and man of science, of downright idolatry of a woman with the love of knowledge. |
Было что-то странное в таком союзе ученого и влюбленного, самого настоящего идолопоклонства и научных исследований любви. |
Not quite, but a friend at the FBI says a lot of the manufacturers are exceeding their allocations and selling the surplus off the books. |
Не совсем, Но мой друг из ФБР сказал, что многие производители наращивают производства, и тайком продают излишки. |
It is exceeding them in every way. |
Она превосходит все мои ожидания. |
I thought it far exceeding the affection of the kindest husband. |
Думала, что это намного больше любви хорошего мужа. |
To-day, at forty-eight, McKenty was an exceedingly important personage. |
Теперь, в сорок восемь лет, Джон Дж. Мак-Кенти был весьма влиятельной особой. |
In one or two houses I could see through the uncurtained windows a group of one or two people round a dining table, but even that was exceedingly rare. |
Только в одном или двух домах сквозь незашторенные окна мне удалось увидеть их обитателей, садившихся за накрытый стол, но и это стало теперь большой редкостью. |
With the right hand it is exceedingly difficult, almost impossible. |
Правой рукой нанести такую рану очень трудно, едва ли возможно. |
The planets with the required properties to do this are exceedingly rare. |
Планеты с необходимыми для этого свойствами большая редкость. |
Он очень любил музыку и был на редкость хорошо начитан. |
|
Willingness to sacrifice oneself to save another is honourable. |
Готовность пожертвовать собой ради спасения другого - благородная черта. |
One must not make things easier for oneself by simply giving way to despair. |
Не надо так быстро сдаваться и впадать в отчаяние. |
It is impossible to express oneself in any other way so clearly and pithily. |
Ни на каком другом наречии нельзя выразиться более кратко и ясно. |
Let me remind you that a person in my circumstances has exceedingly little to bind him, and is not at all likely to tolerate much rudeness. |
Позвольте вам напомнить, что бывают обстоятельства, когда люди не склонны чувствовать себя связанными какими-либо условностями и безропотно сносить оскорбления. |
Response times of about 1 ns, extinction ratios of 27 dB and 3 dB bandwidths exceeding 200 MHz can be easily achieved. |
Время отклика около 1 НС, коэффициенты экстинкции 27 дБ и 3 дБ полосы пропускания, превышающие 200 МГц, могут быть легко достигнуты. |
The concrete made in this way was workable and sufficiently strong, exceeding the 75% standard of pozzolanic activity at both 7 days and 28 days. |
Бетон, полученный таким способом, был работоспособным и достаточно прочным, превышая 75% - ный стандарт пуццолановой активности как на 7, так и на 28 сутки. |
A typical robot can, of course make a positional error exceeding that and that could be a problem for the process. |
Типичный робот может, конечно, сделать позиционную ошибку, превышающую эту, и это может быть проблемой для процесса. |
Some models, such as the Ford Escape, even have settings to prevent the vehicle from exceeding a maximum speed if it has been started with a certain key. |
Некоторые модели, такие как Ford Escape, даже имеют настройки, предотвращающие превышение максимальной скорости автомобиля, если он был запущен с определенной клавишей. |
Listening with empathy to the clients generates feeling, and seeing oneself in clients' trauma may compound the risk for developing trauma symptoms. |
Слушание с сочувствием к клиентам порождает чувство, а видение себя в травме клиента может усугубить риск развития симптомов травмы. |
Its coal reserves amount to 1.26 billion tons, with annual coal production exceeding 12 million tons. |
Его запасы угля составляют 1,26 млрд тонн, при этом годовая добыча угля превышает 12 млн тонн. |
Similarly, an indulgence is not a permit to commit sin, a pardon of future sin, nor a guarantee of salvation for oneself or for another. |
Точно так же индульгенция-это не разрешение совершить грех, не прощение будущего греха, не гарантия спасения для себя или для другого. |
This approach focuses on maximizing the joint probability of both the objective function exceeding some value and of all the constraints being satisfied. |
Этот подход фокусируется на максимизации совместной вероятности того, что как целевая функция превысит некоторое значение, так и все ограничения будут выполнены. |
Self-defenestration or autodefenestration is the act of jumping, propelling oneself, or causing oneself to fall, out of a window. |
Самостоятельно выброситься в окно или autodefenestration является актом прыжки, продвигая себя, или причинять себя до падения, из окна. |
In 2009, the number of suicides rose 2 percent to 32,845, exceeding 30,000 for the twelfth straight year and equating to nearly 26 suicides per 100,000 people. |
В 2009 году число самоубийств выросло на 2% до 32 845, превысив 30 000 в течение двенадцатого года подряд и равняясь почти 26 самоубийствам на 100 000 человек. |
Examples of situation modification may include injecting humor into a speech to elicit laughter or extending the physical distance between oneself and another person. |
Примеры модификации ситуации могут включать в себя введение юмора в речь, чтобы вызвать смех, или расширение физической дистанции между собой и другим человеком. |
Sidney Kravitz has shown that for k a positive integer, Q a prime exceeding 2k, and. |
Сидней Кравиц показал, что для k положительное целое число, Q простое число, превышающее 2k, и. |
This lack made it exceedingly difficult and cumbersome to create the needed LaserDiscs for the EditDroid. |
Этот недостаток сделал чрезвычайно трудным и громоздким создание необходимых лазерных дисков для EditDroid. |
A person convicted of blackmail is liable to imprisonment for any term not exceeding fourteen years. |
Лицо, осужденное за шантаж, подлежит тюремному заключению на любой срок, не превышающий четырнадцати лет. |
Кольцо D чрезвычайно слабо и ближе всего к планете. |
|
NAUI recommends SD divers to dive to a maximum depth not exceeding 18 meters. |
NAUI рекомендует водолазам SD погружаться на максимальную глубину, не превышающую 18 метров. |
Pakistan International Airlines, the flagship airline of Pakistan's civil aviation industry, has turnover exceeding $25 billion in 2015. |
Pakistan International Airlines, флагманская авиакомпания гражданской авиации Пакистана, имеет оборот, превышающий 25 миллиардов долларов в 2015 году. |
Concern was raised about people who were eating U.S. rice exceeding WHO standards for personal arsenic intake in 2005. |
Была выражена озабоченность по поводу того, что в 2005 году люди, употреблявшие американский рис, превышали нормы ВОЗ по личному потреблению мышьяка. |
A rate of seventy-five cents was determined for one or two persons for a length of time not exceeding one hour. |
Ставка в размере семидесяти пяти центов устанавливалась для одного или двух человек на срок, не превышающий одного часа. |
They must be carefully managed to avoid exceeding the natural world's capacity to replenish them. |
Они должны быть тщательно обработаны, чтобы не превысить возможности естественного мира по их пополнению. |
During his first London show, many other feats followed, all exceeding contemporary records, culminating in the famous Backlift. |
Во время его первого Лондонского шоу последовало много других подвигов, все они превзошли современные рекорды, кульминацией которых стал знаменитый Backlift. |
The scale of DDoS attacks has continued to rise over recent years, by 2016 exceeding a terabit per second. |
Масштаб DDoS-атак продолжает расти в последние годы, к 2016 году превысив терабит в секунду. |
Rectenna conversion efficiencies exceeding 95% have been realized. |
Были реализованы коэффициенты конверсии ректенна, превышающие 95%. |
I also have exceedingly serious concerns about his baseline state of mind, as he does not seem to have balanced thought processes. |
У меня также есть чрезвычайно серьезные опасения по поводу его базового состояния ума, поскольку он, похоже, не имеет сбалансированных мыслительных процессов. |
Such projecting has nothing to do with comporting oneself toward a plan that has been thought out. |
Такое проецирование не имеет ничего общего с принуждением себя к выполнению уже продуманного плана. |
Unfortunately, conducting well-replicated studies of the effects of multiple interacting stressors on bee colonies is exceedingly difficult. |
К сожалению, проведение хорошо реплицированных исследований влияния множества взаимодействующих стрессоров на пчелиные семьи чрезвычайно затруднительно. |
In control theory, overshoot refers to an output exceeding its final, steady-state value. |
В теории управления Превышение относится к выходу, превышающему его конечное установившееся значение. |
It is exceedingly rare in Japan and in African Americans. |
Он чрезвычайно редок в Японии и среди афроамериканцев. |
With the last three Democratic campaigns each exceeding 70% of the vote. |
С последними тремя демократическими кампаниями, каждая из которых превышала 70% голосов. |
One aspect dealt with Muddy Waters failing to report the build up of a short-position exceeding 0,5% of stocks in due time. |
Один из аспектов касался того, что мутные воды не смогли своевременно сообщить о создании короткой позиции, превышающей 0,5% акций. |
So the doctrine came to mean vindication of truth, not by infliction of suffering on the opponent, but on oneself. |
Таким образом, учение стало означать отстаивание истины не путем причинения страданий противнику, а самим себе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «exceeding oneself».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «exceeding oneself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: exceeding, oneself , а также произношение и транскрипцию к «exceeding oneself». Также, к фразе «exceeding oneself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.